<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974</id><updated>2011-09-22T08:43:20.687-07:00</updated><category term='Erotic'/><category term='Erotique'/><category term='عشق و غراميات'/><title type='text'>Le Jardin Parfumé</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>49</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-4571103746218945983</id><published>2007-09-10T12:14:00.000-07:00</published><updated>2007-09-10T12:15:32.470-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>17 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>Chapter VIII - The Sundry Names Given to the Sexual Parts of Man&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know, O Vizir (to whom God be good!), that man's member bears different names, as:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El dekeur, the virile member&lt;br /&gt;El fortass, the bald one&lt;br /&gt;El kamera, the penis&lt;br /&gt;Abou aïne, he with one eye&lt;br /&gt;El aïr, the member for generation&lt;br /&gt;El atsar, the pusher&lt;br /&gt;El hamama, the pigeon&lt;br /&gt;El dommar, the odd-headed&lt;br /&gt;El teunnana, the tinkler&lt;br /&gt;Abou rokba, the one with a neck&lt;br /&gt;El heurmak, the indomitable&lt;br /&gt;Abou quetaïa, the hairy one&lt;br /&gt;El ahlil, the liberator&lt;br /&gt;El besiss, the impudent one&lt;br /&gt;El zeub, the verge&lt;br /&gt;El mostahi, the shame-faced one&lt;br /&gt;El hammache, the exciter&lt;br /&gt;El nâsse, the sleeper&lt;br /&gt;El bekkaï, the weeping one&lt;br /&gt;El zodamme, the crowbar&lt;br /&gt;El hezzaz, the rummager&lt;br /&gt;El khiade, the tailor&lt;br /&gt;El lezzaz, the unionist&lt;br /&gt;Mochefi el relil, the extinguisher of passion&lt;br /&gt;Abou lâaba, the expectorant&lt;br /&gt;El fattache, the searcher&lt;br /&gt;El khorrate, the turnabout&lt;br /&gt;El hakkak, the rubber&lt;br /&gt;El deukkak, the striker&lt;br /&gt;El mourekhi, the flabby one&lt;br /&gt;El âouame, the swimmer&lt;br /&gt;El motelâ, the ransacker&lt;br /&gt;El dekhal, the housebreaker&lt;br /&gt;El mokcheuf the discoverer&lt;br /&gt;El âouar, the one-eyed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As regards the names of kamera and dekeur, their meaning is plain. Dekeur is a word which signifies the male of all creatures, and is also used in the sense of 'mention' and 'memory'. When a man has met with an accident to his member, when it has been amputated, or has become weak, and he can, in consequence, no longer fulfil his conjugal duties, they say of him: 'the member of such an one is dead'; which means: the remembrance of him will be lost, and his generation is cut off by the root. When he dies they will say, 'His member has been cut off,' meaning, 'His memory is departed from the world.'&lt;br /&gt;The dekeur plays also an important part in dreams. The man who dreams that his member has been cut off is certain not to live long after that dream, for, as said above, it presages the loss of his memory and the extinction of his race.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a story that the Sultan Haroun er Rachid, having with him several persons of mark with whom he was familiar, rose and left them to go to one of his wives, whom he wanted to enjoy. He found her suffering from her courses, and returned to his companions to sit down with them, resigned to his disappointment.&lt;br /&gt;Now it so happened that a moment afterwards the woman found herself free from her discharge. When she had assured herself of this, she made forthwith her ablutions, and sent to the Sultan, by one of her negresses, a plate of coriander.&lt;br /&gt;Haroun er Rachid was seated amongst his friends when the negress brought the plate to him. He took it and examined it, but did not understand the meaning of its being sent to him by his wife. At last he handed it to one of his poets, who, having looked at it attentively, recited to him the following verses:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'She has sent you coriander&lt;br /&gt;White as sugar;&lt;br /&gt;I have placed it in my palm,&lt;br /&gt;And concentrated all my thoughts upon it,&lt;br /&gt;In order to find out its meaning;&lt;br /&gt;And I have seized it.&lt;br /&gt;O my master, what she wants to say,&lt;br /&gt;Is, "My vulva is restored to health."'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Er Rachid was surprised at the wit shown by the woman, and at the poet's penetration. Thus that which was to remain a mystery remained hidden, and that which was to be known was divulged.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-4571103746218945983?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/4571103746218945983/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=4571103746218945983&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/4571103746218945983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/4571103746218945983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/09/17-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='17 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-1062604344518018852</id><published>2007-09-10T12:09:00.000-07:00</published><updated>2007-09-10T12:10:19.313-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>17 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rh-DhswznCI/AAAAAAAABv4/9dz53Vz4IEA/s1600-h/001.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5052901921907776546" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rh-DhswznCI/AAAAAAAABv4/9dz53Vz4IEA/s400/001.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rh-DOMwznBI/AAAAAAAABvw/f3yQZtipN2M/s1600-h/002.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5052901586900327442" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rh-DOMwznBI/AAAAAAAABvw/f3yQZtipN2M/s400/002.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-1062604344518018852?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/1062604344518018852/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=1062604344518018852&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/1062604344518018852'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/1062604344518018852'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/09/17.html' title='17 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rh-DhswznCI/AAAAAAAABv4/9dz53Vz4IEA/s72-c/001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-5945664555838275874</id><published>2007-09-10T12:06:00.000-07:00</published><updated>2007-09-10T12:07:23.911-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>17 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>Chapitre VIII - Des divers noms des parties sexuelles de l'homme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sache, Ô Vizir (que Dieu te fasse miséricorde !), que le membre de l'homme porte différents noms, parmi lesquels on cite :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ed dhekeur ............. Le membre viril.&lt;br /&gt;El kamera ............... Le pénis.&lt;br /&gt;El air ...................... Le membre de la génération.&lt;br /&gt;El hamama ............. Le pigeon.&lt;br /&gt;El teunnana ............ Le tinteur.&lt;br /&gt;El harmak ............... L'indomptable.&lt;br /&gt;El ahlilê .................. Le libérateur.&lt;br /&gt;Ez zeub ................... La verge.&lt;br /&gt;El hammache .......... L'excitateur.&lt;br /&gt;El fodelak ................ Le trompeur.&lt;br /&gt;En nâasse ................. Le dormeur.&lt;br /&gt;Ez zaddame ............. L'enfonceur.&lt;br /&gt;El khayate ................ Le tailleur.&lt;br /&gt;Mochefi el ghalil ..... Celui qui éteint le feu de la passion.&lt;br /&gt;El kharrate .............. Le tournailleur.&lt;br /&gt;Ed deukkak ............. Le frappeur.&lt;br /&gt;El aouame ............... Le nageur.&lt;br /&gt;El dekhal ................ Le rentrant.&lt;br /&gt;El kharradj ............ Le sortant.&lt;br /&gt;El aâouar ................ Le borgne.&lt;br /&gt;El fartass ................ Le chauve.&lt;br /&gt;Abou aine .............. Celui qui a un œil.&lt;br /&gt;El atsar ................. Le buteur.&lt;br /&gt;Ed dammar .......... Le cabochin.&lt;br /&gt;Abou rakba ............ Celui qui a un cou.&lt;br /&gt;Abou quetaia ......... Celui qui a une touffe de poils (86).&lt;br /&gt;El bessis ............... L'effronté.&lt;br /&gt;El mostahi ............ Le honteux.&lt;br /&gt;El bekkay ............... Le pleureur.&lt;br /&gt;El kezzaz ............... Le remuant.&lt;br /&gt;El lezzaz ............... L'annexeur.&lt;br /&gt;Abou lâaba ............ Le cracheur.&lt;br /&gt;Ech chelbak ............ Le clapoteur.&lt;br /&gt;El battak .................. Le défonceur.&lt;br /&gt;El fattache ............... Le chercheur.&lt;br /&gt;El hakkak ................ Le frotteur.&lt;br /&gt;El mourekhi ............ Le flasque.&lt;br /&gt;El motelâ ................ Le fouilleur.&lt;br /&gt;El mokcheuf ........... Le découvreur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ce qui est des noms de kamera (1) et de dhekeur, ils renferment en eux-mêmes leur signification. &lt;br /&gt;Dhekeur signifie le mâle de toutes les créatures et veut dire aussi mention et mémoi¬re. &lt;br /&gt;S'il est survenu à l'homme un accident affectant son membre, si celui-ci lui a été coupé ou est devenu languissant, si, par suite d'impuissance, il lui est arrivé de ne pouvoir remplir le devoir conjugal, on dit de lui : «Le membre d'un tel est mort», c'est-à-dire : Son souvenir se perdra et sa génération a été coupée clans sa racine. S'il vient à mourir, on dit de lui : «Son membre a été coupé», c'est-à-dire : Sa mémoire a disparu du monde (2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le dhekeur joue aussi dans les songes un rôle important. L'homme qui voit en rêve son membre viril coupé est certain de ne pas survivre longtemps à ce songe, car, comme il a été expliqué, c'est la perte de son souvenir et l'extinction de sa race.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On raconte, que le sultan Haroun er Rachid, ayant chez lui plusieurs personnages importants de ses familiers, se leva, les laissant pour se rendre chez une de ses femmes, qu'il voulait besogner. Il la trouva affligée de son écoulement menstruel et revint alors vers ses compagnons avec lesquels il s'assit, se résignant à ce contretemps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or, il arriva qu'un instant après cette femme revint à l'état de pureté. Lorsque, d'après ses habitudes, elle en eut acquis la certitude, elle fit aussitôt ses ablutions, puis envoya au sultan, par une de ses négresses, un plat de coriandre (4).&lt;br /&gt;Il se trouva qu'Haroun er Rachid était encore au milieu de ses familiers, lorsque la négresse lui présenta le plat. Il le prit et se mit à l'examiner, ne se rendant pas compte de l'intention de la femme qui le lui envoyait. Il finit par le passer à un de ses poètes, qui, après l'avoir reçu des mains du calife, le considéra attentivement, puis récita les vers suivants :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Elle t'a envoyé de la coriandre (kousbeur) &lt;br /&gt;Blanche comme le sucre.&lt;br /&gt;Je l'ai placée dans le creux de ma main.&lt;br /&gt;Et toute ma réflexion s'est concentrée sur elle,&lt;br /&gt;Pour découvrir le sens qu'elle renferme&lt;br /&gt;J'ai saisi l'allusion, Ô mon seigneur, car elle a voulu dire :&lt;br /&gt;«Ma vulve est guérie» (keussi bara).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Er Rachid fut émerveillé de l'esprit dont avait fait preuve la femme et de la pénétration du poète. C'est ainsi que ce qui devait rester mystère demeura caché et que ce qui devait apparaître fut connu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-5945664555838275874?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/5945664555838275874/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=5945664555838275874&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5945664555838275874'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5945664555838275874'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/09/17-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='17 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2926486420583973287</id><published>2007-09-10T12:04:00.000-07:00</published><updated>2007-09-10T12:05:30.634-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>16 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>The sense of these words is, that a man when he feels disposed for it can give himself up to the exercise of coitus with more or less ardour according to his desires, and at the time which best suits him, without any fear of future impotence, if his enjoyment is provoked and regulated only by his feeling the want of lying with a woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But he who makes love for the sake of somebody else, that is to say only to satisfy the passion of his mistress, and tries all he can to attain that impossibility, that man will act against his own interest and imperil his health to please another person.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As injurious may be considered coition in the bath or immediately after leaving the bath; after having been bled or purged or suchlike. Coitus after a heavy bout of drinking is likewise to be avoided. To indulge coitus with a woman during her courses is as detrimental to the man as to the woman herself, as at that time her blood is vitiated and her womb cold, and if the least drop of blood should get in the man's urinary canal numerous maladies may supervene. As to the woman, she feels no pleasure during her courses, and at such time holds coitus in aversion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As regards copulation in the bath, some say that there is no pleasure to be derived from it, if, as is believed, the degree of enjoyment is dependent upon the warmth of the vulva; for in the bath the vulva cannot be otherwise than cold, and consequently unfit for giving pleasure. And it is besides not to be forgotten that the water penetrating into the sexual parts of man or woman may lead to grave consequences.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coitus after a full meal may occasion rupture of the intestines. It is also to be avoided after undergoing much fatigue, or at a time of very hot or very cold weather.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amongst the accidents which may attend the act of coition in hot countries may be mentioned sudden blindness without any previous symptoms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The repetition of the coitus without washing the parts ought to be shunned, as it may enfeeble the virile power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man must also abstain from copulation with his wife if he is in a state of legal impurity, for if she should become pregnant by such coition the child could not be sound.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After ejaculation do not remain close to the woman, as the disposition for recommencing will suffer by doing so.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Care is to be taken not to carry heavy loads on one's back or to over-exert the mind, if one does not want the coitus to be impeded. It is also not good constantly to wear vestments made of silk, as they impair all the energy for copulation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silken cloths worn by women also affect injuriously the capacity for erection of the virile member.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fasting, if prolonged, calms sexual desire; but in the beginning it excites the same.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abstain from greasy liquids, as in the course of time they diminish the strength necessary for coition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The effect of snuff, whether plain or scented, is similar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is bad to wash the sexual parts with cold water directly after copulation; in general, washing with cold water calms down the desire, while warm water strengthens it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conversation with a young woman excites in a man the erection and passion commensurate with the youthfulness of the woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An Arab addressed the following recommendation to his daughter at the time when he conducted her to her husband: 'Perfume yourself with water!' meaning that she should frequently wash her body with water in preference to perfumes; the latter, moreover, not being suitable for everyone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is also reported that a woman having said to her husband, 'You are then a nobody, as you never perfume yourself!' he made answer, 'Oh, you sloven! it is for the woman to emit a sweet odour.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The abuse of coition is followed by loss of the taste for its pleasures; and to remedy this loss the sufferer must anoint his member with a mixture of the blood of a he-goat with honey. This will procure for him a marvellous effect in making love.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is said that reading the Koran also predisposes for copulation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remember that a prudent man will beware of abusing the enjoyment of coition. The sperm is the water of life; if you use it economically you will always be ready for love's pleasures; it is the light of your eye; do not be lavish with it at all times and whenever you have a fancy for enjoyment, for if you are not sparing with it you will expose yourself to many ills. Wise medical men say, 'A robust constitution is indispensable for copulation, and he who is endowed with it may give himself up to the pleasure without danger; but it is otherwise with the weakly man; he runs into danger by indulging freely with women.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sage, Es Sakli, has thus determined the limits to be observed by man as to the indulgence of the pleasures of coition: Man, be he phlegmatic or sanguine, should not make love more than twice or thrice a month; bilious or hypochondriac men only once or twice a month. It is nevertheless a well-established fact that nowadays men of any of these four temperaments are insatiable as to coition, and give themselves up to it day and night, taking no heed how they expose themselves to numerous ills, both internal and external.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Women are more favoured than men in indulging their passion for coition. it is in fact their speciality; and for them it is all pleasure; while men run many risks in abandoning themselves without reserve to the pleasures of love.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having thus treated of the dangers which may occur from the coitus, I have considered it useful to bring to your knowledge the following verses, which contain hygienic advice in their respect. These verses were composed by the order of Haroun er Rachid by the most celebrated physicians of his time, whom he had asked to inform him of the remedies for successfully combating the ills caused by coition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eat slowly, if your food shall do you good,&lt;br /&gt;And take good care, that it be well digested.&lt;br /&gt;Beware of things which want hard mastication;&lt;br /&gt;They are bad nourishment, so keep from them.&lt;br /&gt;Drink not directly after finishing your meal,&lt;br /&gt;Or else you go halfway to meet an illness.&lt;br /&gt;Keep not within you what is of excess,&lt;br /&gt;And if you were in most susceptible circles,&lt;br /&gt;Attend to this well before seeking your bed,&lt;br /&gt;For rest this is the first necessity.&lt;br /&gt;From medicines and drugs keep well away,&lt;br /&gt;And do not use them unless very ill.&lt;br /&gt;Use all precautions proper, for they keep&lt;br /&gt;Your body sound, and are the best support.&lt;br /&gt;Don't be too eager for round-breasted women;&lt;br /&gt;Excess of pleasure soon will make you feeble,&lt;br /&gt;And in coition you may find a sickness;&lt;br /&gt;And then you find too late that in coition&lt;br /&gt;Our spring of life runs into woman's vulva.&lt;br /&gt;And before all beware of aged women,&lt;br /&gt;For their embraces will to you be poison.&lt;br /&gt;Each second day a bath should wash you clean;&lt;br /&gt;Remember these precepts and follow them.&lt;br /&gt;Those were the rules given by the sages to the master of benevolence and goodness, to the generous of the generous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All sages and physicians agree in saying that the ills which afflict man originate with the abuse of coition. The man therefore who wishes to preserve his health, and particularly his sight, and who wants to lead a pleasant life, will indulge with moderation in love's pleasures, aware that the greatest evils may spring therefrom&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2926486420583973287?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2926486420583973287/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2926486420583973287&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2926486420583973287'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2926486420583973287'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/09/16-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='16 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-8508822921372965653</id><published>2007-09-10T11:59:00.000-07:00</published><updated>2007-09-10T12:03:10.410-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>16 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>Le sens de ces paroles : «Celui qui fait l'amour pour lui-même et pour satisfaire ses désirs éprouve un plaisir plus intense et plus durable», est que, si l'homme, lorsqu'il se sent disposé au plaisir, se livre à l'exercice du coït avec plus ou moins d'ardeur selon l'envie qu'il en ressent, et dans le moment qui lui convient, et si sa jouissance est provoquée et réglée par le seul besoin de se rapprocher de sa femme, il n'a pas à craindre de devenir impuissant.&lt;br /&gt;Mais celui qui fait l'amour pour autrui, c'est-à-dire qui n'a en vue que la satisfaction des désirs de sa maîtresse et tend tous ses efforts vers ce but impossible à atteindre, celui-là néglige la conservation de sa propre santé et se met en péril par les plaisirs qu'il veut procurer à autrui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doivent être considérés comme nuisibles : le coït dans le bain ou immédiatement après en être sorti, et le coït après une saignée ou un purgatif, ou après d'autres débilitants de cette nature. Doit aussi être évité : le coït après une forte ivresse. Le coït de la femme qui a des règles abondantes est aussi pernicieux pour l'homme que pour la femme elle-même, parce que, dans cet état, son sang est vicié et son utérus froid ; d'un autre côté, si la moindre quantité de sang s'insinue dans le canal de l'urètre de l'homme, il peut lui survenir de nombreuses maladies. Quant à la femme, elle n'éprouve pas de jouissance pendant ses règles et elle a le coït en aversion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ce qui est relatif au coït dans l'eau, quelques-unes prétendent qu'il n'y a pas de plaisir à en attendre, si, comme il y a lieu de le croire, le degré de jouissance dépend de la chaleur de la vulve ; parce que, dans cette condition particulière, la vulve ne peut être que froide et, par suite, inhabile au plaisir. Puis, il est à remarquer que, si l'eau pénètre dans les parties sexuelles de l'homme et de la femme, il peut en résulter, pour l'un comme pour l'autre, de graves accidents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On prétend que la vue de l'intérieur du vagin doit être évitée, parce qu'elle peut déterminer la cécité. Cette recommandation vient de la médecine et non de la jurisprudence.&lt;br /&gt;On raconte, à ce sujet, qu'Hassen Ibn Ishak, sultan de Damas, avait l'habitude d'examiner l'intérieur des vulves des femmes ; et, quand on l'engageait à ne point le faire, il répondait : «Y a-t-il un plaisir préférable à celui-là ?» Aussi, ne tarda-t-il pas à devenir aveugle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le coït, après avoir beaucoup mangé, peut causer des ruptures dans les intestins. On doit également l'éviter après les fatigues, ou à l'époque des grandes chaleurs et des grands froids.&lt;br /&gt;On dit que, parmi les accidents qui peuvent arriver subitement du fait du coït, dans les pays excessivement chauds, se trouve la cécité, qui atteint en un clin d'œil et sans aucun symptôme préalable.&lt;br /&gt;On doit éviter de répéter le coït, sans avoir pris la précaution de faire des ablutions, car on risque, en n'ayant pas ce soin, de voir s'affaiblir la force nécessaire pour cet acte dans lequel consiste le souverain bien. L'homme doit aussi avoir l'attention de ne pas se rapprocher de sa femme, lorsqu'il est en état d'impureté légale ; car, si elle devient enceinte de ce coït, l'enfant pourrait ne pas être sain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II faut se garder de porter de pesants fardeaux après avoir éjaculé, car cela enlève les bonnes dispositions pour recommencer et accélère la canitie.&lt;br /&gt;Il faut se garder de porter de pesants fardeaux sur le dos et éviter les longues tensions de l'esprit, si l'on ne veut pas nuire au coït. Il ne faut pas non plus revêtir habituellement des vêtements de soie (1), parce que cette habitude fait disparaître toute énergie pour la copulation. Les vêtements de soie que la femme porte, pour son agrément, ont aussi la propriété de faire tomber l'érection de l'homme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le jeûne, lorsqu'il est prolongé, calme les désirs vénériens ; mais, dans le principe, il les excite.&lt;br /&gt;Il faut s'abstenir de boire des breuvages gras, parce qu'à la longue ils diminuent la force pour le coït.&lt;br /&gt;L'usage du tabac à priser, éventé ou non aromatisé, produit le même effet.&lt;br /&gt;Il est mauvais de se laver les parties sexuelles avec de l'eau froide aussitôt après la copulation ; mais, en général, le lavage à l'eau froide retarde la canitie, tandis que l'eau chaude l'active.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La conversation avec une jolie femme suscite, chez l'homme, une érection et une ardeur proportionnée à la jeunesse de la femme.&lt;br /&gt;Voici une recommandation que faisait un Arabe à sa fille, au moment où on la conduisait à son mari : «Parfume-toi avec de l'eau» ; voulant dire par là qu'elle devait se laver fréquemment le corps, l'eau étant préférable aux parfums, et ceux-ci, d'ailleurs, n'ayant pas prise sur tous les corps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On rapporte de même qu'une femme ayant dit à son mari : «Tu n'es donc qu'un homme de rien, que » tu ne t'es jamais parfumé ?», celui-ci lui répondit : « Ô malpropre, c'est à la femme à sentir bon !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'abus du coït fait perdre le goût de ce plaisir et, pour remédier à cet inconvénient, l'homme n'a qu'à mélanger du sang de bouc avec du miel et à s'en oindre le membre. Il éprouvera ensuite, en faisant l'amour, une jouissance merveilleuse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On dit que la lecture du Coran dispose aussi à la copulation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sache qu'il convient à l'homme prudent de ne pas faire abus des jouissances du coït. Le sperme est l'eau de la vie ; si tu en es économe, tu resteras toujours apte aux plaisirs de l'amour ; c'est la lumière de ton œil, ne le répands pas chaque fois que tu en auras envie, car, si tu ne sais te modérer, tu t'exposeras à de nombreuses maladies. De savants médecins ont dit : «Un tempérament robuste est indispensable pour la copulation, et celui qui est doué de ce tempérament peut sans danger s'y livrer ; mais il n'en est pas de même de celui dont la constitution et faible : il court des dangers, s'il s'adonne sans ménagements aux femmes.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le sage Es-Sakli a fixé ainsi la proportion dans laquelle il est convenable que l'homme use du coït : l'homme, soie pituiteux, soit sanguin, ne doit pas faire l'amour plus de deux ou trois fois par mois. Quant aux bilieux et à l'hypocondriaque, ils ne doivent pas aller au-delà d'une ou deux fois par mois. Et pourtant, c'est un fait avéré que, parmi les gens de l'époque actuelle, beaucoup, doués d'un de ces quatre tempéraments, sont infatigables pour le coït et s'y livrent le jour et la nuit, sans se douter qu'ils s'exposent à de nombreuses maladies tant internes qu'externes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les femmes sont plus favorisées que les hommes, en ce qui touche à la satisfaction de leurs désirs de coït. C'est là, en effet, leur spécialité, et tout pour elles y est profit, tandis que les hommes sont sous le coup de nombreuses infirmités, lorsqu'ils s'adonnent sans réserve aux plaisirs de l'amour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après avoir traité des accidents qui résultent du coït, j'ai cru utile de placer sous tes yeux les vers suivants qui renferment des conseils hygiéniques s'y rapportant. Ces vers ont été composés, sur l'ordre d'Haroun er-Rachid (2), par les plus célèbres des médecins de son temps, auxquels il avait demandé de lui faire connaître les remèdes pouvant combattre avec succès les maladies causées par le coït :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Mange lentement, si tu veux entasser nourriture&lt;br /&gt;Sur nourriture dans ton estomac, et laisse bien se faire la digestion.&lt;br /&gt;Quant aux aliments d'une mastication difficile, Repousse-les, car ils constituent une mauvaise nourriture. Surtout, ne bois pas aussitôt après avoir mangé,&lt;br /&gt;Car ce serait courir toi-même au-devant du mal qui te menace.&lt;br /&gt;Ne te force pas pour retenir ton superflu, lorsqu'il est prêt à sortir,&lt;br /&gt;Lors même que tu te trouverais avec les gens les plus susceptibles.&lt;br /&gt;Mais, surtout au moment de te coucher, rejette-le loin de toi ;&lt;br /&gt;C'est absolument nécessaire, si tu veux dormir en paix.&lt;br /&gt;Abstiens-toi le plus possible de médicaments et de drogues ;&lt;br /&gt;N'en use qu'en cas de maladie sérieuse.&lt;br /&gt;Multiplie autour de toi les précautions, car elles donnent&lt;br /&gt;La santé du corps, le plus ferme des soutiens.&lt;br /&gt;Ne recherche pas sans ménagement les caresses des filles aux seins gonflés,&lt;br /&gt;Car l'excès de ces plaisirs amènerait pour toi une décrépitude anticipée,&lt;br /&gt;Et dans ton coït tu trouverais la maladie,&lt;br /&gt;Tu comprendras alors que c'est bien le coït&lt;br /&gt;Qui fait couler la source de notre vie dans le vagin de la femme.&lt;br /&gt;Prends garde, prends garde surtout à la vieille femme et à ses embrassements,&lt;br /&gt;Car ses caresses seraient pour toi comme le poison.&lt;br /&gt;Une fois tous les deux jours, tu dois te débarrasser de tes impuretés par un bain.&lt;br /&gt;Rappelle-toi ces conseils salutaires et suis-les avec persévérance.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tels furent les avertissements donnés par les Sages au Maître de la bienveillance et de la bonté, au meilleur des généreux.&lt;br /&gt;Tous les sages et les médecins s'accordent à dire que les maux qui affligent l'homme ont pour origine l'abus du coït. Que celui, donc, qui désire conserver la santé et surtout la vue, et qui tient à couler une vie agréable, use avec-ménagement de plaisirs de l'amour, en songeant que les plus grands maux en peuvent résulter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) II est probable que c'est à cause de la grande chaleur qu'ils développent, que l'auteur signale le port des vêtements de soie comme nuisibles au coït. On peut admettre, en effet, qu'il y a là une cause d'affaiblissement pour ceux qui en sont revêtus.».&lt;br /&gt;(2) II est question ici d'Haroun er Rachid, qui fut reconnu calife en l'année 170 et qui est compté au nombre des souverains les plus distingués par leur mérite, leur éloquence, leur science et leur générosité.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-8508822921372965653?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/8508822921372965653/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=8508822921372965653&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8508822921372965653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8508822921372965653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/09/16-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='16 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-303456709994190562</id><published>2007-03-25T16:04:00.000-07:00</published><updated>2007-03-25T16:05:18.977-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>15 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>&lt;strong&gt;CHAPTER 7 : Of Matters Which Are Injurious in the Act of Generation&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know, O Vizir (to whom God be good!), that the ills caused by coition are numerous. I will mention to you some of them, which to know is essential, in order to be able to avoid them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let me tell you in the first place that coition if performed standing affects the knee-joints and brings about nervous shiverings; and if performed sideways will predispose your system for gout and sciatica, which resides chiefly in the hip joint.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not mount upon a woman fasting or immediately before making a meal, or else you will have pains in your back, you will lose your vigour, and your eyesight will get weaker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you do it with the woman bestriding you, your dorsal cord will suffer and your heart will be affected; and if in that position the smallest drop of the usual secretions of the vagina enters your urethral canal, a painful stricture may supervene.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not leave your member in the vulva after ejaculation, as this might cause gravel, or softening of the vertebral column, or the rupture of blood vessels or, lastly, inflammation of the lungs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Too much exercise after coition is also detrimental.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avoid washing your member after the copulation, as this may cause canker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As to coition with old women, it acts like a fatal poison, and it has been said, 'Do not rummage old women, were they as rich as Karoun.' And it has further been said, 'Beware of mounting old women; even if they cover you with favours.' And again, 'The coitus of old women is a venomous meal.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know that the man who works a woman younger than he is himself acquires new vigour; if she is of the same age as he is he will derive no advantage from it; and, finally, if it is a woman older than himself she will take all his strength out of him for herself. The following verses treat on this subject:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be on your guard and shun coition with old women;&lt;br /&gt;In her bosom she bears the poison of the arakime.&lt;br /&gt;A proverb says also, 'Do not serve an old woman, even if she offered to feed you with semolina and almond bread.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The excessive practice of coition injures the health on account of the expenditure of too much sperm. For as butter made of cream represents the quintessence of the milk, and if you take the cream off, the milk loses its qualities, even so does the sperm form the quintessence of nutrition, and its loss is debilitating. On the other hand, the condition of the body, and consequently the quality of the sperm depends directly upon the food you take. If, therefore, a man will passionately give himself up to the enjoyment of coition, without undergoing too great fatigue, he must live upon strengthening food, exciting comfits, aromatic plants, meat, honey, eggs, and other similar viands. He who follows such a regime is protected against the following accidents, to which excessive coition may lead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Firstly, the loss of generative power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Secondly, the deterioration of his sight; for although he may not become blind, he will at least have to suffer from eye diseases if he does not follow my advice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thirdly, the loss of his physical strength; he may become like the man who wants to fly but cannot, who pursuing somebody cannot catch him, or who carrying a burden, or working, soon gets tired and prostrated.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He who does not want to feel the necessity for coition uses camphor. Half of a mitskal of this substance, macerated in water, makes the man who drinks of it insensible to the pleasures of copulation. Many women use this remedy when in fits of jealousy against rivals, or when they need repose after great excesses. Then they try to procure camphor that has been left after a burial, and shrink from no expense of money to get such from the old women who have the charge of the corpses. They also make use of the flower of henna, which is called faria; they macerate the same in water, until it turns yellow, and thus supply themselves with a beverage which has almost the same effect as camphor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have treated of these remedies in the present chapter, although this is not their proper place; but I thought that this information, as here given, may be of use to many persons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are certain things which will become injurious if constantly indulged in and which in the end affect the health. Such are: too much sleep, long voyages in unfavourable season, which latter, particularly in cold countries, may weaken the body and cause disease of the spine. The same effects may arise from the habitual handling of those bodies which engender cold and humidity, like plaster, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For people who have difficulty in passing water, coitus is hurtful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The habit of consuming acid food is debilitating.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To keep one's member in the vulva of a woman after ejaculation has taken place, be it for a long or a short time, enfeebles that organ and makes it less fit for coition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you are lying with a woman, do her business several times if you feel inclined, but take care not to overdo it, for it is a true word that, 'He who plays the game of love for his own sake, and to satisfy his desires, feels the most intense and durable pleasure; but he who does it to satisfy the lust of another person will languish, lose all his desire, and finish by becoming impotent for coition.'&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-303456709994190562?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/303456709994190562/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=303456709994190562&amp;isPopup=true' title='6 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/303456709994190562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/303456709994190562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/03/15-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='15 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-3497680430669352396</id><published>2007-03-25T16:02:00.000-07:00</published><updated>2007-03-25T16:04:51.744-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>15 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;strong&gt;CHAPITRE VII : DE CE QUI EST NUISIBLE DANS L'ACTE DE LA GÉNÉRATION&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sache, Ô Vizir (que Dieu te fasse miséricorde !), que les maux causés par le coït sont nombreux. Je vais t'en mentionner quelques-uns, qu'il est essentiel de connaître, afin que tu puisses les éviter.&lt;br /&gt;Je dois t'apprendre, en premier lieu, que le coït accompli debout ruine les articulations des genoux et amène le tremblement nerveux, et que le coït sur le côté prédispose à la goutte sciatique, dont le siège principal est l'articulation de la cuisse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne besogne pas non plus à jeun, ou immédiatement avant de manger : il te surviendrait des douleurs dans le dos, tu perdrais ta vigueur et ta vue s'affaiblirait.&lt;br /&gt;Si tu besognes, la femme étant montée sur ta poitrine, tu seras exposé à des maladies de l'épine dorsale et à des affections du cœur, et si, dans cette position, il pénètre dans ton canal de l'urètre la moindre goutte des sécrétions habituelles de la vulve, il pourra te survenir une urétrite suraiguë.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne laisse point non plus ton membre dans la vulve après l'éjaculation, car il pourrait en résulter pour toi, ou la gravelle, ou un ramollissement de la colonne vertébrale, ou une rupture des vaisseaux, ou enfin une grande inflammation des poumons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trop de mouvements après le coït est aussi nuisible.&lt;br /&gt;Evite de laver ton membre après la copulation, car cela provoque la production de chancres.&lt;br /&gt;Quant au coït de la vieille femme, c'est un poison mortel, et il a été dit : «Ne besogne pas les vieilles femmes, lors même qu'elles auraient autant de richesses que Karoun (1).» Et il a été dit encore : «Ne besogne pas les vieilles femmes, quand bien même elles te combleraient de faveurs.» Et il a été dit aussi : «Le coït des vieilles femmes est une nourriture empoisonnée.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sache que celui qui besogne une femme plus jeune que lui prend une nouvelle vigueur ; que, si elle est du même âge que lui, il n'en retire aucun avantage ; et enfin que, si elle est plus âgée que lui, c'est elle au contraire qui lui prend toute sa force pour elle-même. Les vers suivants ont été composés à ce sujet:&lt;br /&gt;«Tiens-toi sur tes gardes, et préserve-toi de la vieille femme et de son coït.&lt;br /&gt;Dans son sein est renfermé le poison des Arakimes (2) ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On dit aussi, sous forme de proverbe : «Ne besogne pas la vieille femme, t'offrirait-elle de te nourrir de pain fait de semoule et d'amandes (gâteau).»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'excès du coït, en raison de la dépense du sperme qu'il occasionne, porte atteinte à la santé. Car, de même que le beurre, fabriqué avec de la crème, représente la quintessence du lait et que, si on lui retire la crème, le lait perd ses qualités, de même aussi le sperme est formé de la quintessence des aliments et sa perte débilite l'économie. D'autre part, l'état du corps et, par suite, les qualités du sperme, dépendent directement du genre d'alimentation qu'on suit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il faut donc, si on veut se livrer passionnément au coït sans éprouver une trop grande fatigue, se nourrir d'aliments réconfortants, de confitures excitantes (3), de plantes aromatiques, de viande, de miel, d'œufs et d'autres aliments analogues. Celui qui suit ce régime est à l'abri des accidents suivants, auxquels expose le coït excessif :&lt;br /&gt;Premièrement, la perte de sa vigueur génésique ;&lt;br /&gt;Deuxièmement, l'affaiblissement de sa vue : car, en admettant qu'il échappe à la cécité, il est certain d'être au moins affligé de maux d'yeux, s'il ne suit mes conseils ;&lt;br /&gt;Troisièmement, la perte de ses forces physiques, car il peut devenir comme celui qui, voulant fuir, ne le peut ; qui, poursuivant quelqu'un, ne l'atteint pas ; ou qui, portant un fardeau ou se livrant à un travail, est aussitôt harassé, et se dessèche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quant à celui qui désire être affranchi du besoin de coït, il fait usage du camphre. La moitié d'un mithkal (4) de cette substance, macérée dans l'eau, rend celui qui en boit insensible aux plaisirs de la copulation. Beaucoup de femmes emploient ce remède, lors¬qu'elles éprouvent un violent sentiment de jalousie contre leurs rivales (5), ou lorsqu'elles sentent le besoin de se réparer après de grands excès. Elles cherchent alors à se procurer ce qui peut rester de camphre après l'ensevelissement des morts (6), et ne reculent devant aucun sacrifice d'argent pour l'obtenir des vieilles femmes chargées de ce soin. Elles se servent aussi de la fleur du henné, que l'on appelle faria (7) ; elles la font macérer dans l'eau jusqu'à ce qu'elle devienne jaune. Il en résulte une boisson qui produit un effet à peu près analogue à celui du camphre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai parlé de ces remèdes dans le présent chapitre, quoiqu'ils n'y soient pas à leur place ; mais j'ai pensé que ce renseignement, donné dès maintenant, pourrait être de quelque utilité à beaucoup de personnes.&lt;br /&gt;Il y a certaines choses qui deviennent nuisibles par leur pratique constante et qui finissent par porter atteinte à la santé.&lt;br /&gt;Tels sont le repos prolongé à l'excès, les voyages de longue durée dans la mauvaise saison, qui affaiblissent le corps et peuvent causer des maladies de l'épine dorsale, particulièrement dans les pays froids. Les mêmes accidents peuvent aussi résulter du contact habituel d'objets engendrant le froid et l'humidité, tels que le plâtre et autres matières analogues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour celui qui urine avec difficulté, le coït est une cause de maladie.&lt;br /&gt;L'habitude de manger des choses acides est débilitante.&lt;br /&gt;Le maintien du membre dans la vulve de la femme après l'éjaculation, quel que soit le temps, long ou court, affaiblit cet organe et le rend, par conséquent, moins propre au coït.&lt;br /&gt;Lorsque tu es près d'une femme, besogne-la plusieurs fois, si tu en ressens le désir ; mais garde-toi d'aller jusqu'à la satiété, car c'est une parole de vérité que celle-ci :&lt;br /&gt;«Celui qui fait l'amour pour lui-même et pour satisfaire ses désirs, éprouve un plaisir plus intense et durable ; mais celui qui fait l'amour pour satisfaire les désirs d'autrui languit, tombe dans l'opprobre, ne ressent plus de désirs et finit par devenir inhabile au coït.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) Ce Karoun, qui est le Coré de la Bible, avait, disent les commentateurs, construit un palais tout couvert d'or ; les portes en étaient d'or massif. Il montait habituellement une mule blanche couverte d'une housse d'or.&lt;br /&gt;(2) Arakime est le pluriel de arkeum, nom sous lequel on désigne un serpent hideux dont la piqûre donne la mort.&lt;br /&gt;(3) Ces confitures portent le nom de Maadjoun et sont faites de fruits, particulièrement de cerises et de poires qu'on fait cuire avec du miel. Suivant qu'on veut les rendre plus ou moins épicées, on ajoute, en quantités variables, de la cannelle, de la muscade, etc.&lt;br /&gt;(4) Le mithkal est un poids qui représente les 3/7" du dirhem, sa valeur correspond à un drachme et demi de notre ancien système de poids et représente, par conséquent, un gramme quatre-vingt dix centigrammes.&lt;br /&gt;(5) Le mot deraïr, dont le singulier est derra, et qui est rendu dans la traduction par rivales, vient d'une racine signifiant être nuisible.&lt;br /&gt;(6) D'après les usages musulmans, avant d'ensevelir les morts, on doit les laver avec le plus grand soin, au moyen d'eaux parfumées.&lt;br /&gt;(7) Le henné est une plante employée par les Arabes. Ses feuilles, séchées, réduites en poudre et délayées dans l'eau, servent à teindre en rouge les ongles, les pieds, les mains, les cheveux et la barbe.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-3497680430669352396?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/3497680430669352396/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=3497680430669352396&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3497680430669352396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3497680430669352396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/03/15-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='15 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-5295040312358375340</id><published>2007-03-25T15:54:00.000-07:00</published><updated>2007-03-25T16:01:52.125-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>15 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RfKJvicfrZI/AAAAAAAABh8/XdmXeFI5Bdo/s1600-h/30.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5040242382774185362" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RfKJvicfrZI/AAAAAAAABh8/XdmXeFI5Bdo/s400/30.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RfKJOicfrYI/AAAAAAAABh0/ZfkuW3JL66k/s1600-h/31.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5040241815838502274" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RfKJOicfrYI/AAAAAAAABh0/ZfkuW3JL66k/s400/31.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-5295040312358375340?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/5295040312358375340/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=5295040312358375340&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5295040312358375340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5295040312358375340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/03/15.html' title='15 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RfKJvicfrZI/AAAAAAAABh8/XdmXeFI5Bdo/s72-c/30.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2508420456473979492</id><published>2007-03-10T03:26:00.000-08:00</published><updated>2007-03-10T03:27:10.056-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>14 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>FIRST MOVEMENT--Neza el dela (the bucket in the well). The man and woman join in close embrace after the introduction. Then he gives a push, and withdraws a little; the woman follows him with a push, and also retires. So they continue their alternate movement, keeping proper time. Placing foot against foot, and hand against hand, they keep up the motion of a bucket in a well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SECOND MOVEMENT--El netahi (the mutual shock). After the introduction, they each draw back, but without dislodging the member completely. Then they both push tightly together, and thus go on keeping time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THIRD MOVEMENT--El motadani (the approach). The man moves as usual, and then stops. Then the woman, with the member in her receptacle, begins to move like the man, and then stops. And they continue this way until the ejaculation comes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FOURTH MOVEMENT--Khiate el heub (love's tailor). The man, with his member being only partially inserted in the vulva, keeps up a sort of quick friction with the part that is in, and then suddenly plunges his whole member in up to its root. This is the movement of the needle in the hands of die tailor, of which the man and woman must take cognisance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such a movement only suits those men and women who can at will retard the crisis. With those who are otherwise constituted it would act too quickly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FIFTH MOVEMENT--Souak el feurdj (the toothpick in the vulva). The man introduces his member between the walls of the vulva, and then drives it up and down, and right and left. Only a man with a very vigorous member can execute this movement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIXTH MOVEMENT--Tâhik el heub (the boxing up of love). The man introduces his member entirely into the vagina, so closely that his hairs are completely mixed up with the woman's. In that position he must now move forcibly, without withdrawing his tool in the least.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the best of all the movements, and is particularly well adapted to the position dok el arz. Women prefer it to any other kind, as it procures them the extreme pleasure of seizing the member with their womb; and appeases their lust most completely.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Those women called tribades always use this movement m their mutual caresses. And it provokes prompt ejaculation both with man and woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Without kissing, no kind of position or movement procures the fullest pleasure; and those positions in which the kiss is not practicable are not entirely satisfactory, considering that the kiss is one of the most powerful stimulants to the work of love.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have said in verse:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The languishing eye&lt;br /&gt;Puts in connection soul with soul,&lt;br /&gt;And the tender kiss&lt;br /&gt;Takes the message from member to vulva.&lt;br /&gt;The kiss is assumed to be an integral part of coition. The best kiss is the one impressed on humid lips combined with the suction of the lips and tongue, which latter particularly provokes the flow of sweet and fresh saliva. It is for the man to bring this about by slightly and softly nibbling his partner's tongue, when her saliva will flow sweet and exquisite, more pleasant than refined honey, and which will not mix with the saliva of her mouth. This manoeuvre will give the man a trembling sensation, which will run all through his body, and is more intoxicating than wine drink to excess.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A poet has said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In kissing her, I have drunk from her mouth Like a camel that drinks from the redir; Her embrace and the freshness of her mouth Give me a languor that goes to my marrow.&lt;br /&gt;The kiss should be sonorous; it originates with the tongue touching the palate, lubricated by saliva. It is produced by the movement of the tongue in the mouth and by the displacement of the saliva, provoked by the suction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The kiss given to the superficial outer part of the lips, and making a noise comparable to the one by which you call your cat, gives no pleasure. It is well enough thus applied to children and hands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The kiss I have described above is the one for coitus and is full of voluptuousness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A vulgar proverb says:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A humid kiss&lt;br /&gt;Is better than a hurried coitus.&lt;br /&gt;I have composed on this subject the following lines:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You kiss my hand--my mouth should be the place!&lt;br /&gt;O woman, thou who art my idol!&lt;br /&gt;It was a fond kiss you gave me, but it is lost,&lt;br /&gt;The hand cannot appreciate the nature of a kiss.&lt;br /&gt;The three words, kobla, letsem, and bouss are used indifferently to indicate the kiss on the hand or on the mouth. The word ferame means specially the kiss on the mouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An Arab poet has said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The heart of love can find no remedy&lt;br /&gt;In witching sorcery nor amulets,&lt;br /&gt;Nor in the fond embrace without a kiss,&lt;br /&gt;Nor in a kiss without coitus.&lt;br /&gt;And the author of the work, The Jewels of the Bride and the Rejoicing of Souls, has added to the above, as complement and commentary, the two following verses:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nor in converse, however unrestrained,&lt;br /&gt;But in the placing of legs on legs (coition).&lt;br /&gt;Remember that all caresses and all sorts of kisses, as described, are of no account without the introduction of the member. Therefore abstain from then,, if you do not want action; they only fan a fire to no purpose. The passion which is excited resembles in fact a fire which is being lighted; and just as water only can extinguish the latter, so only the emission of the sperm can calm the lust and appease the heat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman is not more advantaged than the man by caresses without coition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is said that Dahama bent Mesedjel appeared before the Governor of the province of Yamama, with her father and her husband, El Adjadje, alleging that the latter was impotent, and did not cohabit with her nor come near her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her father, who assisted her in her case, was reproached for mixing himself up with her plaint by the people of Yamama, who said to him, 'Are you not ashamed to help your daughter in bringing a claim for coition?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To which he answered, 'It is my wish that she should have children; if she loses them it will be by God's will; if she brings them up they will be useful to her.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dahama formulated her claim thus in coming before the Governor: 'There stands my husband, and until now he has never touched me.' The Governor interposed, saying, 'No doubt this is because you have been unwilling?' 'On the contrary,' she replied, 'it is for him that I open my thighs and lie down on my back' Then cried the husband, 'O Emir, she tells untruth; in order to possess her I have to fight with her.' The Emir pronounced the following judgment: 'I give you,' he said, 'a year's time to prove her allegation to be false.' He decided thus out of regard for the man. El Adjadje then went away reciting those verses:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dahama and her father Mesedjel thought&lt;br /&gt;The Emir would decide upon my impotence.&lt;br /&gt;Is not the stallion sometimes lazy-minded?&lt;br /&gt;And yet he is so large and vigorous.&lt;br /&gt;Returned to his house he began to kiss and caress his wife; but his efforts went no farther, he remained incapable of giving proof of his virility. Dahama said to him, 'Keep your caresses and embraces; they do not satisfy love. What I desire is a solid and stiff member, the sperm of which will flow into my matrix.' And she recited to him the following verses:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before God! it is in vain to try with kisses&lt;br /&gt;To entertain me, and with your embracings!&lt;br /&gt;To still my torments I must feel a member,&lt;br /&gt;Ejaculating sperm into my uterus.&lt;br /&gt;El Adjadje, in despair, conducted her forthwith back to her family, and, to hide his shame, repudiated her that very night.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A poet said on that occasion:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What are caresses to an ardent woman,&lt;br /&gt;Or costly vestments and fine jewellery,&lt;br /&gt;If the man's organs do not meet her own,&lt;br /&gt;And she is yearning for the virile verge?&lt;br /&gt;Know then that the majority of women do not find full satisfaction in kisses and embraces without coition. For them satisfaction resides only in the member, and they like the man who rummages them, even if he is ugly and misshapen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A story also goes on this subject that Moussa ben Mesâb betook himself one day to a woman in the town who had a female slave, an excellent singer, whom he wanted to buy from her. This woman was resplendently beautiful, and independent of her charming appearance, she had a large fortune. He saw at the same time in the house a young man of bad shape and ungainly appearance, who went to and fro giving orders.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moussa asked who the man was, she told him, 'This is my husband, and for him I would give my life!' 'This is a hard slavery,' he said, 'to which you are reduced, and I am sorry for you. We belong to God, and shall return to him but what a misfortune it is that such incomparable beauty and such delightful forms as I see in you should be for such a man!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She made answer, 'O son of my mother, if he could do to you from behind what he does for me in front, you would sell your lately acquired fortune as well as your patrimony. He would appear to you beautiful, and his plain looks would be changed into beauty.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'May God preserve him to you!' said Moussa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It s also said that the poet Farazdak met one day a woman on whom he cast a glance burning with love, and who for that reason thus addressed him: 'What makes you look at me in this fashion? Had I a thousand vulvas, there would be nothing to hope for for you!' 'And why?' said the poet. 'Because your appearance is not prepossessing,' she said, 'and what you keep hidden will be no better.' He replied, 'If you would put me to the proof, you would find that my interior qualities are of a nature to make you forget my outer appearance.' He then uncovered himself, and let her see a member the size of the arm of a young girl. At that sight she felt herself burning hot with amorous desire. He saw this, and asked her to let him caress her. Then she uncovered herself and showed him her mount of Venus, vaulted like a cupola.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He then did the business for her, and recited these verses:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have plied in her my member, big as a virgin's arm;&lt;br /&gt;A member with a round head, and prompt to attack;&lt;br /&gt;Measuring in length a span and a half,&lt;br /&gt;And, oh! I felt as though I had put it in a brazier.&lt;br /&gt;He who seeks the pleasure a woman can give must satisfy her amorous desire for hot caresses, as described. He will see her swooning with lust, her vulva will get moist, her womb will stretch forward, and the two sperms will come together.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2508420456473979492?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2508420456473979492/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2508420456473979492&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2508420456473979492'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2508420456473979492'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/03/14-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='14 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-3453184022880175950</id><published>2007-03-10T03:18:00.000-08:00</published><updated>2007-03-10T03:26:31.167-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>14 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>* Premier mouvement dit Nezal eddalew (Mouvement du seau clans le puits) :&lt;br /&gt;L'homme et la femme s'étreignent tous les deux après l'introduction, puis l'homme remue une fois et se retire un peu en arrière ; la femme va le trouver en donnant aussi une secousse, puis elle se retire également en arrière ; l'homme reprend aussitôt le mouvement, et ils continuent ainsi, en observant de bien aller en mesure l'un avec l'autre. Ils ont soin de se placer pieds contre pieds, mains contre mains, et ils s'agitent d'un mouvement pareil à celui du seau dans un puits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Deuxième mouvement dit Ennatahi (Le choc mutuel) :&lt;br /&gt;Chacun des deux se retire en arrière après l'introduction, mais sans que le membre sorte entièrement. Puis tous les deux ensembles donnent une secousse en s'étreignant, et ils continuent ainsi en mesure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Troisième mouvement dit El motadani (Le rapprochement) :&lt;br /&gt;L'homme remue comme d'habitude et suivant sa volonté, puis il s'arrête ; la femme, maintenant le membre en place, remue à son tour comme l'homme, puis elle s'arrête ; et l'homme reprend le mouvement. Ils continuent ainsi jusqu'à ce qu'ils éjaculent simultanément.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Quatrième mouvement dit Khayate el hob (Le tailleur de l'amour) :&lt;br /&gt;L'homme, avec une partie seulement de son membre, qu'il n'a pas fait entrer en totalité dans la vulve, remue d'un mouvement précipité comme un frottement ; puis, d'un seul coup, le plonge jusqu'au fond du vagin. Tel est le mouvement de l'aiguille dans la main d'un tailleur habile qui, après l'avoir piquée dans l'étoffe, la fait sortir rapidement et d'un seul coup jusqu'au fond du fil. C'est sur ce dernier mouvement que l'homme et la femme doivent prendre exemple.&lt;br /&gt;Ce mouvement ne convient qu'aux hommes et aux femmes qui peuvent retarder à volonté leur éjaculation ; car, avec d'autres constitutions, il amènerait trop promptement la fin du coït.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Cinquième mouvement dit Souak el feurdj (Le cure-dents de la vulve) :&lt;br /&gt;L'homme introduit son membre entre les parois de la vulve, puis il les explore en haut, en bas, à droite, à gauche. Il n'y a que l'homme doué d'un membre très vigoureux qui puisse exécuter ce mouvement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Sixième mouvement dit Tâchik el hob (L'emboîtement de l'amour) :&lt;br /&gt;L'homme introduit son membre tout entier dans le vagin, de telle sorte que ses poils se collent à ceux de la femme de la manière la plus complète. Puis, dans cette position, le mouvement doit se faire énergiquement, sans que la plus petite partie du membre sorte de la vulve de la femme.&lt;br /&gt;Ce mouvement est le meilleur de tous ; il convient particulièrement à la position de coït dite Dok el arz. Les femmes le préfèrent à l'exclusion de tout autre, parce qu'il leur procure un plaisir extrême, en se prêtant au logement de la tête du membre dans leur pompoir. C'est lui qui apaise le mieux leurs ardeurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les femmes tribades n'en emploient jamais d'autre en se caressant mutuellement. Il convient ainsi à l'homme et à la femme prompte à éjaculer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sans le baiser il n'est pas de manière de faire l'amour qui procure de véritable plaisir, et, pour ce qui est des positions dans lesquelles il n'est pas possible de se baiser pendant l'action, on ne peut y trouver un plaisir complet, attendu que le baiser est un des plus vifs stimulants de l'amour de l'homme et de la femme, surtout pour celle-ci quand elle est seule et à l'abri des regards indiscrets.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai dit en vers :&lt;br /&gt;«Les regards langoureux&lt;br /&gt;Mettent en communication une âme avec une autre,&lt;br /&gt;Et les tendres baisers&lt;br /&gt;Servent d'intermédiaires entre le membre et la vulve.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On prétend que le baiser fait partie intégrante du coït.&lt;br /&gt;Le meilleur baiser est celui déposé sur les lèvres humides, avec un sucement des lèvres et de la langue qui provoque, de celle-ci principalement, l'émission d'une salive douce et fraîche. C'est à l'homme à amener cette émission chez la femme, par un mordillement léger, moelleux et délicat, et enfin qu'au moment où la langue en éprouve l'effet, elle sécrète une salive particulière, douce, exquise, plus agréable que le miel délayé dans de l'eau pure, et qui ne se mélange pas avec la salive de la bouche.&lt;br /&gt;Ce manège donne à l'homme un frisson qui parcourt tout son être, et se manifeste par un affaissement plus violent que l'ivresse produite par le vin sur le corps de celui qui en a bu avec excès.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un poète a dit :&lt;br /&gt;«Lorsque je l'ai baisée j'ai bu dans sa bouche,&lt;br /&gt;Comme le chameau richement caparaçonné boit à même le ghadir(1).&lt;br /&gt;Son étreinte et la fraîcheur de sa bouche&lt;br /&gt;Me donnent une langueur de mort jusque dans la moelle des os.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le baiser doit être sonore. Son bruit, léger et prolongé, prendra naissance entre la langue et le bord du palais lubrifiés par la salive. Il se produira par le mouvement de la langue dans l'intérieur de la bouche, en même temps que par le déplacement de la salive, que provoquera la succion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le baiser donné sur la partie extérieure des lèvres et qui produit un son bruyant analogue à celui par lequel on appelle les chats, ne procure aucun plaisir. Il convient seulement pour baiser les enfants et les mains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quant au baiser particulier au coït et dans lequel on puise une volupté parfaite, c'est celui que j'ai décrit ci-dessus. A toi de saisir la différence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On dit vulgairement :&lt;br /&gt;«Un baiser humide&lt;br /&gt;Vaut mieux qu'un coït précipité.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai composé sur ce sujet les vers que voici :&lt;br /&gt;«Tu me baises la main : c'est sur ma bouche qu'il faut déposer ton baiser.&lt;br /&gt;O femme qui est mon idéal !&lt;br /&gt;C'est un beau baiser que tu m'as donné, mais il est perdu&lt;br /&gt;Car la main ne sait pas apprécier la volupté du baiser.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les trois expressions, kobla, lethem et bouss, s'emploient indifféremment pour indiquer le baiser de la main ou de la bouche. Le mot ferame se dit spécialement du baiser sur la bouche, à l'exclusion de celui de la main.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un poète Arabe a dit :&lt;br /&gt;«Par Dieu le cœur de l'amour ne trouve de remède&lt;br /&gt;Ni dans les sortilèges, ni dans les amulettes,&lt;br /&gt;Ni dans l'étreinte sans baiser,&lt;br /&gt;Ni dans le baiser sans coït.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et l'auteur de l'ouvrage intitulé "Les pierres précieuses de la fiancée et la jouissance des âmes" a ajouté, comme complément et comme commentaire, les deux vers suivants :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Ni par la conversation sans étreinte,&lt;br /&gt;Mais bien par la superposition des jambes sur les jambes et le coït.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sache que toutes les caresses et toutes les espèces de baisers, dont il a été question ci-dessus, soit en bien, soit en mal, ne sont d'aucune utilité sans l'introduction du membre. Tu dois donc t'en abstenir, si tu ne dois besogner ; car elles allument un feu qui ne peut s'éteindre que par une stérile séparation. La passion qui s'échauffe ressemble, en effet, au feu qui s'allume, et de même que l'eau peut seule éteindre celui-ci, de même l'émission du sperme peut seule en calmer les ardeurs et en apaiser les tourments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La femme ne trouve pas plus d'avantage que l'homme clans les caresses non suivies de coït.&lt;br /&gt;On raconte que Dahama bent Mesedjel attaqua, devant le gouverneur de la province de Yamama, son parent et mari El Adjadje, alléguant qu'il était impuissant et qu'il ne cohabitait pas avec elle, ni ne l'approchait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son père, qui l'assistait dans ce procès, se vit reprocher son immixtion dans cette affaire par les gens de la Yamama, qui lui dirent :&lt;br /&gt;«N'as-tu pas honte de réclamer le coït pour ta fille !» A quoi il répondit : « Je veux qu'elle ait des enfants ; si elle les perd, Dieu lui en tiendra compte ; si elle les conserve, ils lui seront utiles.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dahama formula ainsi sa plainte en entrant chez le gouverneur : «Voici mon mari, et il m'a laissé jusqu'à présent intacte.». Le gouverneur lui objecta «C'est que sans doute tu y mets de la mauvaise volonté ?»&lt;br /&gt;«Au contraire» répliqua-t-elle ; «pour lui j'amollis mes chevilles (j'ouvre les cuisses), et je dispose mon épine dorsale (je me mets sur le dos) ».&lt;br /&gt;Le mari s'écria : «O émir, elle ment ! pour la posséder je suis contraint d'entrer en lutte avec elle.»&lt;br /&gt;L'émir prononça son jugement. «Je te donne, un délai d'une année pour prouver la fausseté de l'allégation.» Mais ce qu'il en faisait n'était que par égard pour cet homme. El Adjadje se retira alors, en récitant ces vers :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Dahama et son père Mesedjel espéraient&lt;br /&gt;Que l'émir prendrait une décision&lt;br /&gt;Au sujet de mon impuissance.&lt;br /&gt;Le cheval n'est-il pas parfois paresseux ?&lt;br /&gt;Et pourtant c'est un animal grand et fort.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une fois rentré il se mit à presser sa femme dans ses bras, à la caresser, à la baiser sur la bouche ; mais à cela se bornaient ses efforts, il restait incapable de donner des preuves de sa virilité. Dahama lui disait : «Mets de côté les caresses et les étreintes ; elles ne suffisent pas à l'amour. Ce qu'il me faut, c'est un membre solide et raide, dont le sperme coule jusque dans ma matrice !» Et elle lui récita les vers que voici :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Par Dieu ! ne cherche pas à m'amuser par des étreintes&lt;br /&gt;Et par beaucoup de baisers et d'embrassements,&lt;br /&gt;Pour apaiser mes tourments, il n'y a que le membre,&lt;br /&gt;Dont le sperme pénétrera sous moi jusque dans mon récipient (utérus).»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Adjadje, désespérant, la conduisit aussitôt à sa famille et, pour cacher sa honte, la répudia cette nuit même.&lt;br /&gt;Un poète a dit à cette occasion :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«A quoi servent à la femme les caresses,&lt;br /&gt;Les vêtements luxueux, les parures,&lt;br /&gt;S'il ne doit y avoir ni accolement des genoux,&lt;br /&gt;Ni rencontre des organes de la génération,&lt;br /&gt;Ni émission de sperme par la verge ?»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sache donc que la satisfaction complète pour la plupart des femmes, ne se trouve pas dans les baisers et les étreintes sans coït. Elle n'est, pour elles, que dans le membre, et elles n'aiment que l'homme qui les fourrage, fût-il désagréable d'aspect et disgracieux de formes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On raconte, à ce propos, que Moussa ben Mesâb se rendit un jour chez une femme de la ville, qui possédait une esclave excellente chanteuse, pour lui proposer de lui acheter. Cette femme était resplendissante de beauté ; elle joignait à un extérieur plein de charmes une fortune considérable. Il vit en même temps dans la maison un homme jeune encore, mais mal bâti et d'une apparence déplaisante, qui allait et venait en donnant des ordres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moussa ayant interrogé la femme sur le compte de cet homme, elle lui dit : « C'est mon mari et pour lui je me sacrifierais !», «C'est un dur esclavage auquel tu es réduite,» lui dit-il, «et je te plains. Nous appartenons à Dieu et nous retournerons à lui ! Mais quel immense malheur et quelle calamité, que cette beauté incomparable et ces formes délicieuses soient pour cet homme que je vois !»&lt;br /&gt;Elle lui répliqua : «O fils de ma mère, par Dieu ! s'il te faisait par derrière ce qu'il me fait par devant, certes ! tu vendrais tes biens récemment acquis et jusqu'à ton patrimoine. II te paraîtrait beau, sa laideur se changerait pour toi en perfection.»&lt;br /&gt;«Que Dieu te le conserve !, répartit Moussa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On raconte aussi que le poète Farazdak rencontra, certain jour, une femme à laquelle il lança un regard brûlant d'amour et qui, pour ce motif, l'apostropha ainsi : «Qu'as-tu à me regarder de cette façon ? Aurais-je mille vulves, que tu n'aurais pas à en espérer une pour toi !»&lt;br /&gt;«Pourquoi cela ?» lui dit le poète.&lt;br /&gt;«Parce que tu es extérieurement laid,» dit-elle, «et que ce que tu as de caché ne vaut pas mieux !»&lt;br /&gt;Il répliqua : «Si tu voulais me mettre à l'épreuve, tu t'apercevrais que l'intérieur est de nature à me faire pardonner l'extérieur.» Puis il se découvrit et lui montra un membre de la grosseur d'un bras d'une jeune vierge.&lt;br /&gt;A cet aspect, elle se sentit entrer en rut ; ce que voyant, il lui demanda à la caresser. Elle se découvrit de son côté et lui montra un pubis saillant comme une bosse de chameau. Il la besogna, et dit ensuite ces vers :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Je lui ai introduit un membre gros comme le bras d'une jeune vierge ;&lt;br /&gt;Un membre à la tête arrondie, à l'attaque impétueuse,&lt;br /&gt;Dépassant en longueur un empan et demi.&lt;br /&gt;Et certes ! c'est comme si je l'avais mis dans un brasier !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celui qui recherche le suprême bonheur que procure la femme, doit se prêter aux désirs amoureux de celle-ci après de fortes caresses, comme celles que j'ai décrites. Il la verra, dans ces conditions, tomber en pâmoison : sa vulve se mouillera, son pompoir agira, et les deux éjaculations seront simultanées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) Le ghadir ou al-ghadir est un réservoir naturel, creusé par les eaux au milieu des plaines des régions chaudes, et dans lequel s'amasse l'eau de pluie. C'est une ressource précieuse pour les nomades.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-3453184022880175950?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/3453184022880175950/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=3453184022880175950&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3453184022880175950'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3453184022880175950'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/03/14-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='14 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2095392926559179480</id><published>2007-03-04T09:20:00.000-08:00</published><updated>2007-03-04T09:21:16.795-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>13 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>First, there is the man who is crookbacked, but whose spine and neck are straight. For him it is most convenient to unite himself with a little woman, but not otherwise than from behind. Placing himself behind her posterior, he thus introduces his member into her vulva. But if the woman is in a stooping attitude, on her hands and feet, he will do still better. If the woman be afflicted with a hump and the man is straight, the same position is suitable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If both of them are crookbacked they can take what position they like for coition. They cannot, however, embrace; and if they lie on their side, face to face, there will be left an empty space between them. And if one or the other lies down on the back, a cushion must be placed under the head and the shoulder, to hold them up, and fill the place which is left vacant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the case of a man whose malformation affects only his neck, so as to press his chin towards his chest, but who is otherwise straight, he can take any position he likes for doing the business, and give himself up to any embraces and caresses, always excepting kisses on the mouth. If the woman is lying on her back, he will appear in action as if he were butting at her like a ram. If the woman has her neck deformed in similar manner, their coition will resemble the mutual attack of two horned beasts with their heads. The most convenient position fur them will be that the woman should stoop down, and he attack her from behind. The man whose hump appears on his back in the shape of only the half of a jar is not so much disfigured as the one of whom the poet has said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lying on his back he is a dish;&lt;br /&gt;Turn him over, and you have a dish-cover&lt;br /&gt;In his case coition can take place as with any other man who is small in stature and straight; he cannot, however, easily lie on his back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If a little woman is lying on her back, with a humpbacked man upon her belly, he will look like the cover over a vase. If, on the contrary, the woman is large-sized, he will have the appearance of a carpenter's plane in action. I have made the following verses on this subject:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The humpback is vaulted like an arch; And seeing him you cry, 'Glory be to God!' You ask him how he manages in coitus? 'It is the retribution for my sins,' he says. The woman under him is like a board of deal; The humpback, who explores her, does the planing.&lt;br /&gt;I have also said in verse:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The humpback's dorsal cord is tied in knots, The Angels tire with writing all his sins; In trying for a wife of proper shape, And for her favours, she repulses him, And says, 'Who bears the wrongs we shall commit?' And he, 'I bear them well upon my hump!' And then she mocks him saying, 'Oh, you plane Destined for making shavings! Take a deal board!'&lt;br /&gt;If the woman has a hump as well as the man, they may take any of the various positions for coition, always observing that if one of them lies on the back, the hump must be environed with cushion, as with a turban, thus having a nest to lie in, which guards its top, which is very tender. In this way they can embrace closely.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the man is humped both on back and chest he must renounce the embrace and the clinging, but can otherwise take any position he likes for coition. Yet generally speaking, the action must always be troublesome for himself and the woman. I have written on this subject:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The humpback engaged in the act of coition Is like a vase provided with two handles. If he is burning fur a woman, she will tell him, 'Your hump is in the way; you cannot do it; Your verge would find a place to rummage in, But on your chest the hump where would it be?'&lt;br /&gt;If both the woman and the man have double humps, the best position they can assume for coitus is the following: Whilst the woman is lying on her side, the man introduces his member after the fashion described previously in respect to pregnant women. Thus the two humps do not encounter one another. Both are lying on their sides, and the man attacks from behind. Should the woman be on her back, her hump must be supported by a cushion, whilst the man kneels between her legs, she holding up her posterior. Thus placed, their two humps are not near each other, and all inconvenience is avoided.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The same is the case if the woman stoops down with her head, with her croup in the air, after the manner of el kouri, which position will suit both of them, if they have the chest malformed, but not the back. One of them then performs the action of come-and-go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the most curious and amusing description which I have ever met in this respect, is contained in these verses:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Their two extremities are close together, And nature made a laughing stock of them; Foreshortened he appears as if cut off; He looks like someone bending to escape a blow, Or like a man who has received a blow And shrivels down so as to miss a second.&lt;br /&gt;If a man's spine is curved about the hips and his back is straight, so that he looks as though he was in prayer, half prostrated, coition for him is very difficult; owing to the reciprocal positions of his thighs and his stomach, he cannot possibly insert his member entirely, as it lies so far back between his thighs. The best for him to do is to stand up. The woman stoops down before him with her hands to the ground and her posterior in the air; he can thus introduce his member as a pivot for the woman to move upon, for, be it observed, he cannot well move himself. It is the manner el kouri, with the difference, that it is the woman who moves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A man may be attacked by the illness called ikaad, or zomana (paralysis), which compels him to be constantly seated. If this malady only affects his knees and legs, his thighs and spinal column remaining sound, he can use all the sundry positions for coition, except those where he would have to stand up. In the case of his buttocks being affected, even if he is otherwise perfectly well, it is the woman who will have to make all the movements.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Know that the most enjoyable coitus does not always exist in the manners described here; I only give them, so as to render this work as complete as possible. Sometimes most enjoyable coition takes place between lovers, who, not quite perfect in their proportions, find their own means for their mutual gratification.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is said that there are women of great experience who, lying with a man, elevate one of their feet vertically in the air, and upon that foot a lamp is set full of oil, and with the wick burning. While the man is ramming them, they keep the lamp steady and burning, and the oil is not spilled. Their coition is in no way impeded by this exhibition, but it must require great previous practice on the part of both.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assuredly the Indian writers have in their works described a great many ways of making love, but the majority of them do not yield enjoyment, and give more pain than pleasure. That which is to be looked for in coition, the crowning point of it, is the enjoyment, the embrace, the kisses. This is the distinction between the coitus of men and that of animals. No one is indifferent to the enjoyment which proceeds from the difference between the sexes, and the man finds his highest felicity in it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the desire of love in man is roused to its highest pitch, all the pleasure of coition becomes easy for him, and he satisfies his yearning in anyway.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is well for the lover of coition to put all these manners to the proof, o as to ascertain which is the position that gives the greatest pleasure to both combatants. Then he will know which to choose for the tryst, bind in satisfying his desires retain the woman's affection.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many people have essayed all the positions I have described, but none has been as much approved of as the dok el arz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A story is told on this subject of a man who had a wife of incomparable beauty, graceful and accomplished. He used to explore her in the ordinary manner, never having recourse to any other. The woman experienced none of the pleasure which ought to accompany the act, and was consequently generally very moody after the coition was over.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man complained about this to an old dame, who told him, 'Try different ways in uniting yourself to her, until you find the one which best satisfies her. Then work her in this fashion only, and her affection tor you will know no limit.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He then tried upon his wife various manners of coition, and when he came to the one called dok el arz he saw her overcome by violent transports of love, and at the crisis of pleasure he felt her womb grasp his verge energetically; and she said to him, biting his lips, 'This is the veritable manner of making love!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These demonstrations proved to the lover, in fact, that his mistress felt in that position the most lively pleasure, and he always thenceforward worked with her in that way. Thus he attained his end, and caused the woman to love him to folly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Therefore try different manners; for every woman likes one in preference to all other for her pleasure. The majority of them have, however, a predilection for the dok el arz, as, in the application of the same, belly is pressed to belly, mouth glued to mouth, and the action of the womb is rarely absent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have now only to mention the various movements practised during coitus, and shall describe some of them.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2095392926559179480?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2095392926559179480/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2095392926559179480&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2095392926559179480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2095392926559179480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/03/13-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='13 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-8022132049321952770</id><published>2007-03-04T09:15:00.000-08:00</published><updated>2007-03-04T09:19:55.309-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>13 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>Je vais t'entretenir maintenant des gens petits par suite de gibbosité. Il en est de plusieurs espèces.&lt;br /&gt;J'examinerai d'abord celui dont le dos est voûté, mais qui a l'épine dorsale saine, ainsi que le cou. A celui-là, c'est une petite femme qui convient pour le coït, mais il ne peut s'accoler à elle que par le dos. Ainsi placé par rapport à elle, il met son membre en regard de sa vulve et c'est par derrière qu'il le fait entrer. Mais, si la femme se place sur les pieds et sur les mains, c'est encore préférable. La position sera la même si c'est la femme qui est affligée de ce genre de bosse, alors que l'homme est sain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais si tous les deux ont le genre de gibbosité dont il est question, ils peuvent prendre la position du coït qui leur conviendra, avec cette réserve qu'ils ne peuvent s'accoler et qu'ils se couchent sur le côté en se faisant face, il restera, entre eux deux, une place vide pour un troisième. Et si, pour le coït, l'un des deux se couche sur le dos, il faut qu'il prenne la précaution de placer un coussin sous sa tête et sous ses épaules, de façon à les soutenir et à remplir le vide qui se trouverait entre cette partie de son corps et le sol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le cas où l'homme a seulement le cou contrefait, de telle sorte qu'il a le menton appuyé sur la poitrine, et se trouve sain du dos et des reins, il peut prendre, pour besogner, toutes les positions qui lui conviennent et se livrer à toutes les étreintes et caresses qu'il lui plaît, à la réserve toutefois des baisers sur la bouche ; et, si la femme est couchée sur le dos, il semblera, dans l'action, la menacer à coups de cornes. Si, en outre, la femme a, elle aussi, le cou contrefait, leur coït sera comme l'attaque de deux bêtes à cornes se heurtant par la tête. La position qui leur convient le mieux est celle dans laquelle la femme se place à genoux et les mains à terre, et qui permet à l'homme de fonctionner par derrière. Lorsqu’un couple ainsi conformé désirera se livrer à des étreintes pendant le coït, chacun devra réciproquement et inversement placer son menton sur l'omoplate de l'autre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme dont la bosse ne paraît sur son dos que comme la moitié d'une jarre, n'est pas aussi contrefait que celui dont le poète a dit : &lt;br /&gt;«Tu le mets sur le dos, c'est un plat ; &lt;br /&gt;Tu le retourneras, c'est un couvercle.»&lt;br /&gt;Dans ce cas, son dos est assez peu apparent pour qu'il puisse adopter, dans le coït, la méthode de l'homme petit et sain : il ne lui sera néanmoins pas possible de se coucher sur le dos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu'une femme de petite taille sera couchée sur le dos avec un bossu pareil sur le ventre, celui-ci fera l'effet d'un couvercle fermant un vase. Si, au contraire, la femme est grande, il ressemblera au rabot d'un menuisier sur l'établi. Et voici les vers que j'ai composés sur ce sujet :&lt;br /&gt;«Le bossu a le dos courbé comme un arc ; &lt;br /&gt;Dès que tu le vois, tu t'écries : "Dieu soit glorifié !" &lt;br /&gt;Et si, à propos de son dos, tu lui demandes : "Pendant le coït,&lt;br /&gt;«Qu'en fais-tu ?" il te répond : "C'est le pardon clé mes péchés !"&lt;br /&gt;Certes ! la femme est comme une planche étendue, &lt;br /&gt;Et le bossu qui la besogne, est, pour elle, comme le rabot du menuisier.» (1)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai dit également en vers :&lt;br /&gt;«L'homme bossu du bas a l'épine dorsale nouée ;&lt;br /&gt;Les anges se sont fatigués à inscrire ses péchés.&lt;br /&gt;S'il se met à rechercher une femme élancée&lt;br /&gt;Et ses faveurs, elle les repousse&lt;br /&gt;En lui disant : «Qui portera les fautes que nous allons commettre ?"&lt;br /&gt;Il répond : "Moi, sur cette bosse !" &lt;br /&gt;Mais elle, le raillant, réplique : «O rabot destiné à creuser, prends une planche !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la femme a une bosse, de même que l'homme, le couple pourra employer les diverses positions pour le coït, en prenant toutefois la précaution suivante : si l'un d'eux veut se coucher sur le dos, il sera nécessaire qu'il soutienne sa bosse des quatre côtés au moyen de coussins qui l'envelopperont de toutes parts, ou d'un vêtement enroulé comme un turban. C'est dans ce nid qu'il casera sa bosse, de manière que sa pointe soit préservée de tout contact, car cette partie de son corps est très délicate. De cette façon rien ne s'opposera plus à leur étreinte mutuelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la protubérance de l'homme est en saillie à la fois sur son dos et sur sa poitrine, il pourra prendre la position qui lui conviendra pour le coït, en renonçant toutefois à l'accolement et à l'étreinte. Mais, en général, l'accomplissement de cet acte sera toujours pénible pour lui et pour la femme. C'est à ce sujet que j'ai dit :&lt;br /&gt;«Le bossu, absorbé dans l'œuvre du coït,&lt;br /&gt;Ressemble à un vase pourvu de deux goulots.&lt;br /&gt;La femme lui dit, lorsqu'il désire l'étreinte :&lt;br /&gt;«Tu ne le peux ; ta bosse est un obstacle.&lt;br /&gt;Ta verge trouvera bien où se fourrer,&lt;br /&gt;Mais ce que tu as sur la poitrine, où le mettrai-je ?»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la femme est bossue comme l'homme, soit par derrière, soit par devant, la meilleure position qu'ils puissent prendre tous les deux, pour le coït, est la suivante : L'homme couche la femme sur un de ses côtés, puis il introduit son membre dans la vulve, comme il a été dit plus haut pour le coït de la femme enceinte. La rencontre des deux bosses est ainsi évitée. Tous les deux sont couchés sur le côté, et c'est dans cette position que l'homme accoste la femme par derrière. Si la femme se couche sur le dos, elle soutient par un coussin sa bosse qui se trouve derrière elle, et elle élève son derrière le plus haut possible ; l'homme se place accroupi, les jarrets plies, entre les jambes de la femme. Dans cette position, leurs deux bosses sont tenues éloignés, et ils peuvent éviter ainsi les difficultés du coït qui résulteraient ainsi de la rencontre de ces deux appendices.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il en sera de même si la femme se place la tête en bas et la croupe en l'air, suivant la manière dite El kouri, qu'ils auront avantage à employer, s'ils sont tous les deux contrefaits de la poitrine et non du dos. L'un des deux, dans ce cas, fait les mouvements de va-et-vient.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais le signalement le plus curieux et la description la plus amusante que j'aie vus de ce genre de bossu sont contenus clans ces vers :&lt;br /&gt;«Ses extrémités se sont rapprochées l'une de l'autre,&lt;br /&gt;Et la nature en a fait un objet de risée.&lt;br /&gt;Il a été mutilé et sa taille s'est raccourcie.&lt;br /&gt;Il ressemble à un homme qui se baisse pour éviter un coup&lt;br /&gt;Ou qui, ayant reçu le premier coup,&lt;br /&gt;Se recroqueville en attendant le second.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si l'homme a l'épine dorsale courbée à hauteur des reins et le dos droit, de telle sorte que, debout, il ait l'attitude de l'homme à moitié prosterné pour la prière, le coït lui est très difficile. Il lui est impossible, à cause des positions réciproques de ses cuisses et de son ventre, d'introduire son membre tout entier, car celui-ci disparaît entre ses cuisses. Ce qui lui convient le mieux, c'est de se tenir sur ses pieds. Alors la femme prend la position suivante : elle s'agenouille sous lui en plaçant le derrière entre ses cuisses, posant les mains à terre et étendant le dos sous sa poitrine, de façon à s'adapter à lui le mieux possible, comme une doublure. Il introduit alors son membre, sur lequel, comme pivot, la femme doit remuer son derrière, attendu que ce qu'il y a de plus difficile pour lui, c'est le mouvement. C'est là la manière dite El kouri, à cette différence près que c'est la femme qui remue pour l'homme, celui-ci n'étant pas en état de le faire suffisamment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il arrive qu'un homme soit atteint de la maladie chronique appelée indifféremment ikâad ou zamana (paralysie), qui le force à se tenir constamment assis. Si cette maladie le tient aux genoux et aux jambes, et que ses fesses et son épine dorsale soient saines, toutes les positions du coït qui n'exigent pas qu'il soit debout lui sont possibles. Mais si ses fesses sont atteintes, le reste du corps étant sain, il ne peut avoir la prétention de remuer, et c'est la femme qui doit le remplacer dans cette fonction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sache que le coït préférable, pour la jouissance et pour l'amour, n'existe pas toujours dans les manières que je viens de décrire ; mais j'ai cru néanmoins devoir en parler, afin de compléter l'ouvrage. Parfois, il résulte cependant des coïts merveilleux de l'application de ces méthodes par des gens qui s'aiment et qui, n'étant pas parfaitement conformés de dos et de ventre, y trouvent malgré cela le moyen de s'entraider dans cette opération.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On raconte qu'il y a des femmes exercées à coucher avec l'homme et qui, étant sur le dos, lèvent une de leurs jambes verticalement en l'air ; sur leur pied ainsi dressé est posée une lampe pleine d'huile et allumée. L'homme besogne la femme et celle-ci ne laisse point tomber la lampe, ni une goutte de l'huile qu'elle renferme, et la lampe reste toujours allumée. Le coït n'est nullement entravé par cet exercice, qui demande une grande habitude de la part de l'homme et de la femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Certainement les gens de l'Inde ont décrit dans leurs ouvrages un grand nombre de manières de faire l'amour, mais la plupart de ces manières ne donnent point de jouissance dans leur application, et elles exigent plus de peine qu'elles ne procurent de plaisir. Ce qu'il y a de préférable dans le coït, ce qui met le comble à la jouissance, c'est l'étreinte, ce sont les baisers et les sucements de lèvres : voilà ce qui distingue le coït de l'homme et celui des animaux. Nul n'est insensible aux jouissances qui proviennent de la différence des sexes, et l'homme passionné pour le coït y trouve la suprême félicité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque l'amour de l'homme est porté à son plus haut degré, tous les plaisirs du coït deviennent faciles pour lui, et il est satisfait par l'étreinte et par les baisers. C'est là la source du bonheur pour tous les deux.&lt;br /&gt;Il convient que l'amateur de coït mette à l'épreuve toutes ces manières sur la femme, afin qu'il sache quelle est la position qui procure à celle-ci la plus grande somme de plaisir. Ce sera alors celle qu'il prendra de préférence, lorsqu'il la besognera : il satisfera ainsi ses désirs et conservera son affection.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beaucoup de gens ont mis à l'épreuve sur les femmes les positions dont j'ai donné la description. Aucune n'a été trouvée préférable à celle dite Dok el arz.&lt;br /&gt;On raconte, à ce sujet, qu'un homme avait une maîtresse d'une beauté incomparable, remplie de grâces et de perfections. Il avait l'habitude de la besogner à la manière ordinaire, à l'exclusion de toute autre. Cette femme n'en éprouvait aucune des jouissances qui doivent être la conséquence de cet acte, et il en résultait qu'elle était toujours fort maussade après le coït.&lt;br /&gt;L'homme se plaignit à une vieille femme, qui lui dit : «Essaie diverses manières de coït avec ta maîtresse jusqu'à ce que tu en trouves une qui lui apporte du contentement. Ne la caresse plus dés lors que de cette façon, et elle te vouera une affection sans bornes.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme essaya donc sur sa femme diverses manières de coït, et, lorsqu'il en arriva à la manière dite Dok el arz, il la vit dans les plus violents transports d'amour et rencontra en elle, au moment de la jouissance, un pompoir énergique. Elle lui disait, tout en mordant ses lèvres : «Voilà la véritable manière de faire l'amour !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces démonstrations prouvèrent, en effet, à l'amant, que sa maîtresse ressentait dans cette posture le plus vif plaisir, et il ne la besogna plus que de cette manière. Il atteignit ainsi le but de ses efforts, en se faisant aimer éperdument de la femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Essaie donc tour à tour les diverses postures de coït, car chaque femme aime la manière qui lui donne une jouissance complète ; mais le plus grand nombre a une prédilection marquée pour la manière dite Dok el arz, parce qu'en l'appliquant on se trouve collé ventre à ventre, bouche à bouche, et que l'action du pompoir manque alors rarement de se produire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il me reste à parler des divers mouvements en usage pour le coït.&lt;br /&gt;Je vais en décrire quelques-uns, afin de répondre à tes désirs.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-8022132049321952770?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/8022132049321952770/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=8022132049321952770&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8022132049321952770'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8022132049321952770'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/03/13-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='13 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-338007548285656088</id><published>2007-02-25T04:56:00.001-08:00</published><updated>2007-02-25T05:06:21.473-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>12 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>The preceding descriptions furnish a large number of procedures, that cannot well be all put to the proof; but with such a variety to choose from, the man who finds one of them difficult to practise, can easily find plenty of others more to his convenience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have not made mention of positions which it appeared to me impossible to realize, and if there be anybody who thinks that those which I have described are not exhaustive, he has only to look for new ones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It cannot be gainsaid that the Indians have surmounted the greatest difficulties in respect to coition. As a grand exploit, originating with them, the following may be cited:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman being stretched out on her back, the man sits down on her chest, with his back turned to her face, his knees turned forward and his nails gripping the ground; he then raises her hips, arching her back until he has brought her vulva face to face with his member, which he then inserts, and thus gains his purpose.&lt;br /&gt;This position, as you perceive, is very fatiguing and very difficult to attain. I even believe that the only realization of it consists in words and designs. With regard to the other methods described above, they can only be practised if both man and woman are free from physical defects, and of analogous construction; for instance, one or the other of them must not be hunchbacked, or very little, or very tall, or too obese. And I repeat, that both must be in perfect health.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I shall now treat of coition between two persons of different conformation. I shall particularise the positions that will suit them in treating each of them severally.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I shall first discourse of the coition of a lean man and a corpulent woman, and the different postures they may assume for the act, assuming the woman to be lying down, and being turned successively over on her four sides.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the man wants to work her sideways he takes the thigh of the woman which is uppermost, and raises it as high as possible on his flank, so that it rests over his waist; he employs her undermost arm as a pillow for the support of his head, and he takes care to place a stout cushion beneath his undermost hip, so as to elevate his member to the necessary height, which is indispensable on account of the thickness of the woman's thighs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But if the woman has an enormous abdomen, projecting by reason of its obesity over her thighs and flanks, it will be best to lay her on her hack, and to lift up her thighs towards her belly; the man kneels between them, having hold of her waist with his hands, and drawing her towards him; and if he cannot manage her in consequence of the obesity of her belly and thighs, he must with his two arms encircle her buttocks, But it is thus impossible for him to work her conveniently, owing to the want of mobility of her thighs, which are impeded by her belly. He may, however, support them with his hands, but let him take care not to place them over his own thighs, as, owing to their weight, he would not have the power nor the facility to move. As the poet has said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you have to explore her, lift up her buttocks,&lt;br /&gt;In order to work like the rope thrown to a drowning man. &lt;br /&gt;You will then seem between her thighs&lt;br /&gt;Like a rower seated at the end of the boat.&lt;br /&gt;The man can likewise couch the woman on her side, with the innermost leg in front; then he sits down on the thigh of that leg, his member being opposite her vulva, and lets her raise the upper leg, which she must bend at the knee. Then, with his hands seizing her legs bind thighs, he introduces his member, with his body lying between her legs, his knees bent, and the points of his feet against the ground, so that he can elevate his posterior, and prevent her thighs from impeding the entrance. In this attitude they can enter into action.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the woman's belly is enlarged by reason of her being with child, the man lets her lie down on one side; then placing one of her thighs over the other, he raises them both towards the stomach, without their touching the latter; he then lies down behind her on the same side, and can thus fit his member in. In this way he can thrust his tool in entirely, particularly by raising his foot, which is under the woman's leg, to the height of her thigh. The same may be done with a barren woman; but It is particularly to be recommended for the woman who is enceinte, as the above position offers the advantage of procuring her the pleasure she desires, without exposing her to any danger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the case of the man being obese, with a very pronounced rotundity of stomach, and the woman being thin, the best course to follow is to let the woman take the active part. To this end, the man lies down on his back with his thighs close together, and the woman lowers herself upon his member, astride of him; she rests her hands upon the bed, and he seizes her arms with his hands. If she knows how to move, she can thus, in turn, rise and sink upon his member; if she is not adroit enough for that movement, the man imparts a movement to her buttocks by the play of one of his thighs behind them. But if the man assumes this position, it may sometimes become prejudicial to him, inasmuch as some of the female sperm may penetrate into his urethra, and grave malady may ensue therefrom. It may also happen--and that is just as bad--that the man's sperm cannot pass out, and returns into the urethra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the man prefers that the woman should lie on her back, he places himself, with his legs folded under him, between her legs, which she parts only moderately. Thus, his buttocks are between the woman's legs, with his heels touching them. In performing this way he will, however, feel fatigue, owing to the position of his stomach resting upon the woman's, and the inconvenience resulting therefrom; and, besides, he will not be able to get his whole member in the vulva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It will be similar when both he on their sides, as mentioned above in the case of pregnant women.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When both man and woman are fat, and wish to unite in coition, they cannot contrive to do it without trouble, particularly when both have prominent stomachs. In these circumstances the best way to go about it is for the woman to be on her knees with her hands on the ground, so that her posterior is elevated; then the man separates her legs, leaving the points of the feet close together and the heels parted asunder; he then attacks her from behind, kneeling and holding up his stomach with his hand, and so introduces his member. Resting his stomach upon her buttocks during the act he holds the thighs or the waist of the woman with his hands. If her posterior is too low for his stomach to rest upon, he must place a cushion under her knees to remedy this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know of no other position so favourable as this for the coition of a fat man with a fat woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If, in fact, the man gets between the legs of a woman on her back under the above-named circumstances, his stomach, encountering the woman's thighs, will not allow him to make free use of his tool. He cannot even see her vulva, or only in part; it may be almost said that it will be impossible for him to accomplish the act.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the other hand, if the man makes the woman lie upon her side, and then places himself, with his legs bent behind her, pressing his stomach upon the upper part of her posterior, she must draw her legs and thighs up to her stomach, in order to lay bare her vagina and allow the introduction of his member; but if she cannot sufficiently bend her knees, the man can neither see her vulva, nor explore it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If, however, the stomach of each person is not exaggeratedly large, they can manage very well all positions. Only they must not be too long in coming to the crisis, as they will soon feel fatigued and lose their breath.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the case of a very big man and a very little woman, the difficulty to be solved is how to contrive that their organs of generation and their mouths can meet at the same time. To gain this end the woman had best lie on her back; the man places himself on his side near her, passes one of his hands under her neck, and with the other raises her thighs till he can put his member against her vulva from behind, the woman remaining still on her back. In this position he holds her up with his hands by the neck and the thighs. He can then enter her body, while the woman on her part puts her arms round his neck, and approaches her lips to his.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the man wishes the woman to lie on her side, he gets between her legs, and, placing her thighs so that they are 'in contact with his sides, one above and one under, he glides in between them till his member is lacing her vulva from behind; he then presses his thighs against her buttocks, which he seizes with one hand in order to impart movement to them; the other hand he has round her neck. If the man then likes, he can get his thighs over those of the woman, and press her towards him; this will make it easier for him to move.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As regards the copulation of a very small man and a tall woman, the two actors cannot kiss each other while in action unless they take one of the three following positions, and even then they will become fatigued.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FIRST POSITION--The woman lies on her back, with a thick cushion under her buttocks, and a similar one under her head; she then draws up her thighs as far as possible towards her chest. The man lies down upon her, introduces his member, and takes hold of her shoulders, drawing himself up towards them. The woman winds her arms and legs round his back, whilst he holds on to her shoulders, or, if he can, to her neck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SECOND POSITION--Man and woman lie both on their side, face to face; the woman slips her undermost thigh under the man's flank, drawing it at the same time higher up; she does the like with her other thigh over his; then she arches her stomach out, while his member is penetrating into her. Both should have hold of the other's neck, and the woman, crossing her legs over his back, should draw the man towards her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THIRD POSITION--The man lies on his back, with his legs stretched out; the woman sits on his member, and, stretching herself down over him, draws up her knees to the height of her stomach; then, laying her hands over his shoulders, she draws herself up, and presses her lips to his.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All these postures are more or less fatiguing for both; people can, however, choose any other position they like; but they must be able to Kiss each other during the act.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will now speak to you of those who are little, in consequence of being humpbacked. Of these there are several kinds.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-338007548285656088?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/338007548285656088/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=338007548285656088&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/338007548285656088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/338007548285656088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/12-perfumed-garden-for-recreation-of_25.html' title='12 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2270793913638214861</id><published>2007-02-25T04:45:00.000-08:00</published><updated>2007-02-25T04:52:38.787-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>12 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>Les descriptions qui précèdent fournissent un plus grand nombre de manières qu'il n'est possible d'en mettre en usage ; mais il résulte de ce grand choix que celui qui éprouverait quelques difficultés dans l'application de quelques-unes d'entre elles, ce qui lui ôterait tout plaisir de s'en servir, pourra en trouver dans le nombre d'autres plus à sa convenance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je n'ai pas cru devoir mentionner les positions qui m'ont paru impossibles à réaliser, et s'il se rencontrait quelqu'un qui trouvât que celles que j'ai décrites sont insuffisantes, il n'aurait qu'à en chercher de nouvelles.&lt;br /&gt;Il est incontestable que les Indiens ont surmonté les plus grandes difficultés en ce qui concerne le coït. En fait de tour de force venant d'eux, on peut citer la position suivante :&lt;br /&gt;La femme étant couchée sur le dos, l'homme s'assied sur sa poitrine, le dos tourné à sa figure, les genoux en avant et les orteils pinçant la terre ; il lui lève alors les cuisses en lui cambrant le dos, de manière à amener la vulve vis-à-vis de son membre. Il introduit ce dernier, ce qui était le but à atteindre.&lt;br /&gt;Cette position, comme tu le vois, doit causer une grande fatigue et être d'une exécution difficile. Je pense même qu'elle n'est guère réalisable qu'en paroles ou en dessein. Quant aux autres méthodes précédemment décrites, elles ne peuvent être mises en pratique que si l'homme et la femme sont purs de tout vice de conformation et ont une constitution analogue ; il ne faut pas, par exemple, que l'un des deux soit ou bossu, ou très petit, ou très grand ou très gras. Il est indispensable aussi, je le répète, que tous les deux soient parfaitement sains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vais traiter maintenant du coït entre deux personnes d'une conformation différente. Je détaillerai les manières qui leur conviennent en parlant séparément de chacune d'elles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je m'occuperai d'abord du coït de l'homme maigre et de la femme grasse et les diverses postures qu'ils peuvent prendre pour cette opération, en supposant que la femme soit couchée et qu'on la retourne successivement sur les quatre côtés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si l'homme veut la besogner par le côté, il prend celle des cuisses de la femme qui est en dessus et la lève autant que possible vers son flanc, de façon qu'elle dépasse sa ceinture ; il appuie la tête sur le bras inférieur de la femme dont il se sert comme oreiller, et il a soin de se mettre un coussin bien rembourré sous la fesse qui repose à terre, afin d'élever son membre à la hauteur convenable, précaution indispensable à cause de la grosseur des cuisses de la femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais, si la femme a un ventre énorme, dépassant par son obésité ses cuisses et ses fesses, le meilleur moyen à employer est de la coucher sur le dos et de relever ses cuisses sur son ventre ; l'homme se place entre celles-ci, les jarrets plies, les pointes des pieds à terre ; il saisit de ses mains la taille de la femme pour l'attirer à lui, et, s'il ne peut y atteindre par suite de l'obésité de son ventre et de ses cuisses, il doit lui étreindre les fesses avec ses deux bras, ou lui saisir les mains. Mais il lui est impossible de s'accoler convenablement à elle, par suite du peu de mobilité de l'articulation de ses cuisses, qui se trouvent gênées par son ventre. Il pourra cependant, à la rigueur, les saisir avec ses deux mains, mais il se gardera bien de les déranger de leur position pour les placer sur les siennes, car, à cause de leur pesanteur, il n'aurait plus ni force, ni facilité pour le mouvement. Comme a dit le poète :&lt;br /&gt;«Si tu as affaire à elle, relève-lui les fesses&lt;br /&gt;Pour besogner à la manière de la corde qu'on tend à celui qui se noie.&lt;br /&gt;Tu paraîtras alors entre ses cuisses, Comme le rameur placé à l'extrémité du navire.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme peut encore, s'il le préfère, coucher la femme sur un de ses côtés en lui faisant avancer la jambe de dessous, puis s'asseoir sur la cuisse de cette jambe, son membre vis-à-vis de la vulve, et soulever la jambe de dessus, que la femme doit ployer à l'articulation du genou. Il saisit alors, avec les mains, les jambes et les cuisses de la femme et il lui introduit son membre, ayant son corps entre les jambes, les jarrets plies, et posant à terre les pointes de ses pieds, afin d'élever son derrière, pour que les cuisses de la femme ne l'entravent pas dans son mouvement. C'est dans cette posture qu'ils peuvent entrer en action.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si c'est parce qu'elle est enceinte que la femme a un gros ventre, l'homme la couchera sur un de ses côtés ; puis, plaçant les cuisses de la femme l'une au-dessus de l'autre, il les lui relèvera toutes deux vers le ventre, sans qu'elles viennent y toucher ; il se place alors derrière elle, sur le même côté, de manière à l'emboîter, son membre faisant face à la vulve. Il peut ainsi introduire sa verge tout entière, surtout s'il fait remonter celui de ses pieds qui se trouve au-dessus de la jambe de la femme, jusque sur la cuisse de celle-ci. Cette méthode est également praticable avec une femme qui n'est pas enceinte ; mais elle a été spécialement imaginée pour la femme dans cette position, parce qu'elle a l'avantage de lui assurer des plaisirs sans dangers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le cas d'un homme obèse, possesseur d'un gros ventre et d'une femme maigre, le meilleur parti à prendre, c'est que la femme se charge du rôle actif. A cet effet, l'homme s'étend sur le dos, les cuisses rapprochées, et la femme s'assied sur son membre en écartant les jambes ; elle pose ses mains sur le lit, et, lui, lui saisit le bras avec sa main. Alors, si elle est adroite dans sa manière de remuer, elle doit agir en s'élevant et en s'abaissant sur le membre ; mais, si elle n'a pas assez de dextérité pour cela, l'homme lui met les fesses en mouvement au moyen d'une impulsion donné par derrière à une de ses cuisses, qu'il fait alternativement avancer et reculer. Seulement, lorsque l'homme prend cette position pour le coït, elle peut quelquefois lui être préjudiciable. Il est possible, en effet, que des gouttes du sperme de la femme pénètrent dans le canal de l'urètre, ce qui est de nature à occasionner de graves maladies. Il peut arriver aussi, ce qui n'a pas moins d'inconvénients, que le sperme de l'homme ne puisse sortir et retombe dans le canal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si l'homme préfère que la femme soit sur le dos, il se place, les jarrets plies, entre ses jambes, qu'elle a soin d'écarter modérément. Dans cette position, il aura ses fesses entre les jambes de la femme et les talons rapprochés. Mais, en agissant ainsi, il éprouvera de la fatigue, en raison de la position de son ventre sur celui de la femme et de la gêne qui en résultera pour lui ; en outre, cette posture ne lui permettra pas d'introduire son membre complètement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il en sera à peu près de même si tous les deux se couchent sur le côté, ainsi qu'il a été dit plus haut pour le coït de la femme enceinte, l'homme plaçant les jambes entre les cuisses de la femme et avançant le ventre vers son derrière, qu'elle a soin de tenir à une hauteur convenable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque l'homme gras et la femme grasse veulent se livrer au coït, ils ne peuvent guère s'en acquitter sans fatigue, surtout si tous les deux ont de gros ventres. Ce qu'il y a de mieux à faire, en cette circonstance, c'est que la femme se place à genoux et les mains à terre, de façon que son derrière soit plus élevé que son dos ; l'homme vient ensuite lui séparer les jambes, de telle sorte que les pointes de ses pieds restent réunies et que ses talons s'écartent ; il l'accoste alors par derrière, à genoux, tenant dans ses mains son ventre qu'il pose sur le derrière de la femme, et il introduit son membre dans le vagin. Pendant l'opération, il saisit avec ses mains les cuisses de la femme, ou bien sa taille. L'homme doit avoir la précaution, si son ventre se trouve trop bas pour être appuyé sur le derrière de la femme, de placer un coussin ou un autre objet sous ses genoux pour s'élever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne vois pas, pour le coït de l'homme et de la femme grasse, de position préférable à celle-là.&lt;br /&gt;En effet, si, pour l'opération, l'homme vient se placer entre les jambes de la femme, celle-ci étant sur le dos, la rencontre de son ventre et des cuisses de la femme ne lui permet pas de faire bon usage de son membre ; il ne peut même apercevoir la vulve, ou, s'il la découvre, ce ne peut être qu'en partie ; on peut même dire qu'il sera dans l'impossibilité d'accomplir l'acte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D'un autre côté, si l'homme veut faire coucher la femme sur le flanc, en se plaçant, les jarrets plies, derrière ses fesses et appuyant le ventre vers la partie supérieure de son derrière, il faut qu'elle puisse plier ses cuisses jusqu'à son ventre, afin de mettre à découvert son vagin et de permettre ainsi l'introduction du membre. Cela est possible dans quelques cas ; mais, si elle ne parvient pas à plier suffisamment les cuisses, l'homme ne peut ni apercevoir sa vulve, ni la besogner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais, quand il s'agit du coït de deux personnes grasses, dont les ventres, toutefois, n'ont rien d'exagéré, elles peuvent exécuter facilement toutes les positions. Seulement, il ne faut pas que l'acte se prolonge trop, car elles se fatiguent au bout de quelques efforts et perdent promptement haleine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le cas d'un homme très grand et d'une femme très petite, la difficulté à résoudre est que leurs organes de génération et leurs bouches se rencontrent simultanément. Pour arriver à ce résultat, le mieux est que la femme se couche sur le dos ; l'homme, se plaçant à côté d'elle, couché sur le côté, passe une de ses mains sous son cou, et avec l'autre, il soulève ses cuisses jusqu’a ce qu'il puisse mettre son membre en regard de sa vulve, qui ressortira par derrière. La femme ne cesse pas d'être sur le dos. Dans cette position, il la maintient, avec ses mains, par le cou et par les cuisses. S'il ne trouve pas ainsi un mouvement qui lui plaise, il place à terre, afin d'avoir un point d'appui, sa cuisse la plus élevée et, de cette façon, il peut donner de la vigueur à son mouvement ; la femme, de son côté, lui entoure le cou de ses mains et incline ses lèvres vers ses lèvres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si l'homme désire que la femme soit couchée sur le côté, il se mettra entre ses jambes, lui déplaçant les cuisses jusqu'à ce qu'elles soient en contact avec ses propres côtés, l'une en dessus et l'autre en dessous, et serrant contre lui celle de dessus ; puis il glissera entre elles deux, jusqu'à ce que son membre soit vis-à-vis la vulve de la femme, qui ressortira par derrière. Il se collera alors, avec les cuisses, contre les fesses, qu'il saisira toutes les deux d'une main et dont il se servira pour donner le mouvement ; de l'autre main, il étreindra la femme par derrière le cou. Si cela lui plaît, l'homme peut superposer ses deux cuisses et les étendre entre celles de la femme, en ramenant vers l'autre celle qui pourrait être en arrière : cela lui donne plus d'aisance pour le mouvement, mais encore faut-il qu'après avoir pris toutes ces dispositions, il courbe légèrement le dos, s'il veut pouvoir embrasser la femme pendant l'action. Ce n'est toutefois qu'après l'introduction de son membre qu'il prend cette détermination.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ce qui est du coït de l'homme excessivement petit avec la femme d'une taille élevée, les deux opérants ne peuvent se baiser dans l'action qu'en prenant une des trois manières suivantes, et encore en éprouveront-ils de la fatigue :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Première manière : La femme se couche sur le dos, ayant un coussin épais sous les fesses et un autre pareil sous la tête ; puis elle relève autant qu'elle le peut les cuisses vers la poitrine. L'homme ne se place point alors en s'asseyant entre ses jambes, mais, s'étendant sur elle, il introduit son membre et allonge les bras pour saisir les épaules, qu'il attire à lui jusqu'à ce qu'elles touchent les siennes. La femme l'enlace avec ses mains et avec ses pieds derrière le dos, pendant qu'il la tient par les épaules et même, s'il peut y arriver, par le cou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deuxième manière : L'homme et la femme se couchent tous les deux sur le côté, se faisant face ; la femme étend sa cuisse de dessous et la glisse sous le flanc de l'homme, en la relevant le plus qu'il lui sera possible vers la partie supérieure du corps de celui-ci ; elle agit de même avec son autre cuisse en la passant par dessus ; puis elle se cambre de façon que sa poitrine ne touche plus celle de l'homme. Mais elle ne prend cette dernière posture qu'avec l'introduction du membre. Les deux opérants doivent se tenir par le cou, et la femme, croisant ses talons derrière le dos de l'homme, l'attire ainsi vers elle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Troisième manière : L'homme se couche sur le dos, les jambes allongées ; la femme s'assied sur son membre et, s'étendant sur lui, lui fait arriver ses genoux à hauteur de son ventre. Puis, allongeant les bras par dessus ses épaules, elle les accole contre les siennes et appuie sa bouche contre ses lèvres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici une variante de l'explication de cette posture : L'homme se couche sur le dos, les jambes allongées, la femme s'assied sur son membre, et, s'étendant sur lui, lui fait arriver ses genoux jusque sous les aisselles. Puis, allongeant les bras par-dessous ses épaules, elle lui saisit la tête avec les mains autant que cela lui est possible, et enfin elle appuie la bouche contre ses lèvres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y a, dans toutes ces postures, de la fatigue pour l'un et pour l'autre ; mais ils peuvent choisir telle autre manière qui leur plaira, sauf à renoncer à se baiser pendant l'acte.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2270793913638214861?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2270793913638214861/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2270793913638214861&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2270793913638214861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2270793913638214861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/12-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='12 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-7019806058361463927</id><published>2007-02-15T11:38:00.001-08:00</published><updated>2007-02-15T11:38:38.686-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>11 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>FIRST MANNER--El asemeud (the stopperage). Place the woman on her back, with a cushion under her buttocks, then get between her legs, resting the points of your feet against the ground; bend her two thighs against her chest as far as you can; place your hands under her arms so as to enfold her or cramp her shoulders. Then introduce your member, and at the moment of ejaculation draw her towards you. This position is painful for the woman, for her thighs being bent upwards and her buttocks raised by the cushion, the walls of her vagina tighten, and the uterus tending forward there is not much room for movement, and scarcely space enough for the intruder; consequently the latter enters with difficulty and strikes against the uterus. This position should therefore not be adopted, unless the man's member is short or soft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SECOND MANNER--El modefedâ (frog fashion). Place the woman on her back, and arrange her thighs so that they touch the heels, which latter are thus coming close to the buttocks; then down you sit in this kind of merry thought, facing the vulva, in which you insert your member; you then place her knees under your arm-pits; and taking firm hold of the upper part of her arms, you draw her towards you at the crisis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THIRD MANNER--El mokefâ (with the toes cramped). Place the woman on her back, and squat on your knees, between her thighs, gripping the ground with your toes; raise her knees as high as your sides, in order that she may cross her legs over your back, and then pass her arms round your neck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FOURTH MANNER--El mokeurmeutt (with legs in the air). The woman lying on her back, you put her thighs together and raise her legs up until the soles of her feet look at the ceiling; then enfolding her within your thighs you insert your member, holding her legs up with your hands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FIFTH MANNER--El setouri (he-goat fashion). The woman being crouched on her side, you let her stretch out the leg on which she is resting, and squat down between her thighs with your calves bent under you. Then you lift her uppermost leg so that it rests on your back, and introduce your member. During the action you take hold of her shoulders, or, if you prefer it, her arms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIXTH MANNER--El loulabi (the screw of Archimedes). The man being stretched on his back the woman sits on his member, facing him; she then places her hands upon the bed so that she can keep her stomach from touching the man's, and moves up and downwards, and if the man is supple he assists her from below. If in this position she wants to kiss him, she need only stretch her arms along the bed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEVENTH MANNER--El kelouci (the somersault). The woman must wear a pair of pantaloons, which she lets drop upon her heels; then she stoops, placing her head between her feet, so that her neck is in the opening of her pantaloons. At that moment, the man, seizing her legs, turns her upon her back, making her perform a summersault; then with his legs curved under him he brings his member right against her vulva and, slipping it between her legs, inserts it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is alleged that there are women who, while lying on their back, can place their feet behind their head without the help of pantaloons or hands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EIGHTH MANNER--Hachou en nekanok (the tail of the ostrich). The woman lying on her back along the bed, the man kneels in front of her, lifting up her legs until her head and shoulders only are resting on the bed; his member having penetrated into her vagina, he seizes and sets into motion the buttocks of the woman who, on her part, twines her legs around his neck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NINTH MANNER--Lebeuss el djoureb (fitting on of the sock). The woman lies on her back. You sit down between her legs and place your member between the lips of her vulva, which you fit over it with your thumb and first finger; then you move so as to procure for your member, as far as it is in contact with the woman, a lively rubbing, which action you continue until her vulva gets moistened with the liquid emitted from your verge. When she is thus amply prepared for enjoyment by the alternate coming and going of your weapon in her scabbard, put it into her in full length.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TENTH MANNER--Kechef el astine (reciprocal sight of the posteriors). The man lying stretched out on his back, the woman sits down upon his member with her back to the man's face, who presses her sides between his thighs and legs, whilst she places her hands upon the bed as a support for her movements and, lowering her head, her eyes are turned towards the buttocks of the man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ELEVENTH MANNER--Nezâ el kouss (the rainbow arch). The woman is lying on her side; the man also on his side, with his face towards her back, pushes in between her legs and introduces his member, with his hands lying on the upper part of her back. As to the woman, she then gets hold of the man's feet, which she lifts up as far as she can, drawing him close to her; thus she forms with the body of the man an arch, of which she is the rise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TWELFTH MANNER--Nesedj el kheuzz (the alternate movement of piercing). The man in sitting attitude places the soles of his feet together, and lowering his thighs, draws his feet nearer to his member; the woman sits down upon his feet, which he takes care to keep firm together. In this position the two thighs of the woman are pressed against the man's flanks, and she puts her arms round his neck. Then the man clasps the woman's ankles, and drawing his feet nearer to his body, brings the woman, who is sitting on them, within range of his member, which then enters her vagina. By moving his feet he sends her back and brings her forward again, without ever withdrawing his member entirely.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman makes herself as light as possible, and assists as well as she can in this come-and-go movement; her co-operation is, in fact, indispensable for it. If the man apprehends that his member may come out entirely, he takes her round the waist, and she receives no other impulse than that which is imparted to her by the feet of the man upon which she is sitting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THIRTEENTH MANNER--Dok el arz (pounding on the spot). The man sits down with his legs stretched out; the woman then places herself astride on his thighs, crossing her legs behind the back of the man, and places her vulva opposite his member, which latter she guides into her vagina; she then places her arms round his neck, and he embraces her sides and waist, and helps her to rise and descend upon his verge. She must assist in his work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FOURTEENTH MANNER--Nik el kohoul (coitus from the back). The woman lies down on her stomach and raises her buttocks by help of a cushion; the man approaches from behind, stretches himself on her back and inserts his tool, while the woman twines her arms round the man's elbows. This is the easiest of all methods.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FIFTEENTH MANNER--El keurchi (belly to belly). The man and the woman are standing upright, face to face; she opens her thighs; the man then brings his feet forward between those of the woman, who also advances hers a little. In this position the man must have one of his feet somewhat in advance of the other. Each of the two has the arms round the other's hips; the man introduces his verge, and the two move thus intertwined after a manner called Neza el dela, which I shall explain later, if it please God the Almighty. [See FIRST MOVEMENT]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIXTEENTH MANNER--El kebachi (after the fashion of the ram). The woman is on her knees, with her forearms on the ground; the man approaches from behind, kneels down, and lets his member penetrate into her vagina, which she presses out as much as possible; he will do well in placing his hands on the woman's shoulders.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SEVENTEENTH MANNER--Dok el outed (driving the peg home). The woman enlaces with her legs the waist of the man, who is standing, with her arms passed round his neck, steadying herself by leaning against the wall. Whilst she is thus suspended the man insinuates his pin into her vulva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EIGHTEENTH MANNER--Sebek el heub (love's fusion). While the woman is lying on her right side, extend yourself on your left side; your left leg remains extended, and you raise your right one till it is up to her flank, when you lay her upper leg upon your side. Thus her uppermost leg serves the woman as a support for her back. After having introduced your member you move as you please, and she responds to your action as she pleases.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NINETEENTH MANNER--Tred ech chate (coitus of the sheep). The woman is on her hands and knees; the man, behind her, lifts her thighs till her vulva is on a level with his member, which he then inserts. In this position she ought to place her head between her arms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TWENTIETH MANNER--Kalen el miche (interchange in coition). The man lies on his back. The woman, gliding in between his legs, places herself upon him with her toe-nails against the ground; she lifts up the man's thighs, turning them against his own body, so that his virile member faces her vulva, into which she guides it; she then places her hands upon the bed by the sides of the man. It is, however, indispensable that the woman's feet rest upon a cushion to enable her to keep her vulva in concordance with his member.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this position the parts are exchanged, the woman fulfilling that of the man, and vice-versa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a variation to this manner. The man stretches himself out upon his back, while the woman kneels with her legs under her, but between his legs. The remainder conforms exactly to what has been said above.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TWENTY-FIRST MANNER--Rekeud el aïr (the race of the member). The man, on his back, supports himself with a cushion under his shoulders, but his posterior must retain contact with the bed. Thus placed, he draws up his thighs until his knees are on a level with his face; then the woman sits down, impaling herself on his member; she must not lie down, but keep seated as if on horseback, the saddle being represented by the knees and the stomach of the man. In that position she can, by the play of her knees, work up and down and down and up. She can also place her knees on the bed, in which case the man accentuates the movement by plying his thighs, whilst she holds with her left hand on to his right shoulder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TWENTY-SECOND MANNER--El modakheli (the fitter-in). The woman is seated on her coccyx, with only the points of her buttocks touching the ground; the man takes the same position, her vulva facing his member. Then the woman puts her right thigh over the left thigh of the man, whilst he on his part puts his right thigh over her left one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman, seizing with her hands her partner's arms, gets his member into her vulva; and each of them leaning alternately a little back, and holding each other by the upper part of the arms, they initiate a swaying movement, moving with little concussions, and keeping their movements in exact rhythm by the assistance of their heels. which are resting on the ground.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TWENTY-THIRD MANNER--El khouariki (the one who stops at home). he woman being couched on her back, the man lies down upon her, with cushions held in his hands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After his member is in, the woman raises her buttocks as high as she can off the bed, the man following her up with his member well inside; then the woman lowers herself again upon the bed, giving some short shocks, and although they do not embrace, the man must stick like glue to her. This movement they continue, but the man must make himself light and must not be ponderous, and the bed must be soft; in default of which the exercise cannot be kept up without break&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TWENTY-FOURTH MANNER--Nik el haddadi (the coition of the blacksmith). The woman lies on her back with a cushion under her buttocks, and her knees raised as far as possible towards her chest, so that her vulva stands out as a target; she then guides her partner's member in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man executes for some time the usual action of coition, then draws his tool out of the vulva, and glides it for a moment between the thighs of the woman, as the smith withdraws the glowing iron from the furnace in order to plunge it into cold water. This manner is called sferdgeli, position of the quince.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TWENTY-FIFTH MANNER--El moheundi (the seducer). The woman lying on her back, the man sits between her legs, with his croupe on his feet; then he raises and separates the women's thighs, placing her legs under his arms, or over his shoulders; he then takes her round the waist, or seizes her shoulders.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-7019806058361463927?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/7019806058361463927/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=7019806058361463927&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7019806058361463927'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7019806058361463927'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/11-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='11 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-9192787602142588302</id><published>2007-02-15T11:35:00.002-08:00</published><updated>2007-02-15T11:37:50.982-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>11 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>Première manière, dite El asemeudé (Le bouchement) : Fais placer la femme sur le dos, en ayant soin de lui élever le derrière avec un coussin ; puis place-toi entre ses jambes, la pointe de tes pieds appuyée à terre ; ramène ses deux cuisses contre sa poitrine autant que cela sera possible ; passe alors tes mains sous ses bras de façon à l'enlacer, ou bien cramponne-toi à ses épaules. Cela fait, introduis ton membre, et attire-la vers toi au moment de l'éjaculation. Cette position est pénible pour la femme, parce que, l'homme lui ramenant les cuisses vers la poitrine, et son derrière se trouvant déjà exhaussé par un coussin, les parois de son vagin tendent à se rapprocher ; ou par suite, l'utérus étant porté en avant, il n'y a pas assez de jeu pour le mouvement et l'espace fait presque défaut pour recevoir le membre ; celui-ci ne peut alors pénétrer qu'avec peine et va frapper l'utérus. Cette position ne doit donc être adoptée que si l'homme a le membre court ou mou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deuxième manière, dite El modefedâ (à la manière des grenouilles) : Tu fais placer la femme sur le dos et tu lui relèves les cuisses de façon qu'elles viennent se coller sur ses talons, qui, eux-mêmes, se trouvent ainsi à proximité de ses fesses ; tu t'assieds alors dans cette espèce de lunette (1), en face de la vulve, dans laquelle tu introduis ton membre ; puis, tu places ses genoux sous tes aisselles et, la saisissant le mieux possible par la partie supérieure de ses bras, tu l'attires vers toi au moment de l'action.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Troisième manière, dite El mokefâ (Le cramponnement des doigts de pieds) : Tu fais placer la femme sur le dos, puis tu t'assieds entre ses cuisses, accroupi sur les genoux en pinçant la terre avec les doigts de pieds ; tu as soin d'amener ses genoux à hauteur de tes flancs, de façon qu'elle puisse t'enlacer le dos avec ses jambes, et toi tu lui passes les bras autour du cou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quatrième manière, dite El mokeurmeult (L'élévation des jambes) : La femme étant couchée sur le dos, tu réunis ses cuisses et tu lui élèves les jambes en l'air, jusqu'à ce que les plantes de ses pieds regardent le plafond de la chambre ; puis, l'enlaçant entre tes cuisses, tu lui introduis ton membre en lui maintenant les jambes avec tes mains, pour qu'elles ne retombent pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cinquième manière, dite Es setouri (à la manière des boucs) : La femme étant couchée sur le côté, tu lui fais étendre la jambe de dessous et tu t'assieds, en pliant les jarrets (2), dans l'intervalle de ses deux cuisses ; puis tu élèves sa jambe supérieure, de façon qu'elle atteigne le haut de ton dos, et tu lui introduis ton membre. Dans l'action, tu la saisis par-dessus les épaules ou, si tu le préfères, par les bras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sixième manière, dite El loulabi (La vis d'Archimède) (3) : L'homme étant étendu sur le dos, la femme s'assied sur son membre, faisant face à son visage ; puis elle pose ses mains sur le lit, de façon à pouvoir tenir son ventre éloigné de celui de l'homme, ses mouvements se font en s'élevant et en s'abaissant, et, si l'homme est léger de corps, il y participe par-dessous. Si, dans cette position, la femme veut embrasser l'homme, il lui suffit d'allonger les bras sur le lit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Septième manière, El zedjadja (Le percement de la lance) (4) : Tu suspends la femme au plafond, au moyen d'un système de quatre cordons qui s'attachent à ses pieds et à ses mains ; le milieu de son corps est soutenu par un cinquième cordon disposé de façon à ne pas la blesser au dos. Sa position doit être telle que sa vulve se trouve, toi te tenant debout, à hauteur et vis-à-vis de ton membre, que tu y introduis. Tu imprimes alors à l'appareil un mouvement de balancement, en commençant par l'éloigner légèrement de toi, puis en le rapprochant ; tu fais ainsi alternativement entrer et sortir ton membre, en ayant soin de le darder sur l'entrée de la vulve, lorsqu'elle se rapproche de toi. Tu continues de la sorte jusqu'à ce que l'éjaculation se produise.&lt;br /&gt;C'est à peu près ainsi que cette méthode est décrite dans les ouvrages Indiens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Huitième manière, dite El hedouli (La pendaison) : L'homme réunit les pieds et les mains de la femme vers son cou, de manière que sa vulve ressorte comme un dôme, et l'élève ensuite au moyen d'une poulie fixée au plafond. Il s'étend alors sous elle, tenant dans sa main l'autre bout de la corde, au moyen de laquelle il la fait descendre sur lui, de façon à pénétrer dans son vagin. Dans cette position, il la fait alternativement monter et descendre sur son membre, jusqu'à ce qu'il éjacule.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neuvième manière, dite El kelouci (La culbute) : La femme doit avoir un pantalon qu'elle laisse tomber à terre, jusqu'à ce qu'il arrive sur ses talons, comme des entraves. Elle courbe alors son corps en deux, de manière que, plaçant la tête entre ses pieds, elle arrive à avoir le cou dans le pantalon. L'homme, à ce moment, saisit les jambes de la femme et la renverse sur le clos, en lui faisant faire la culbute ; puis, pliant les jarrets, il place son membre bien en face de la vulve, et l'y introduit en le glissant dans l'intervalle des deux jambes.&lt;br /&gt;Il y a, prétend-on, des femmes qui, étant couchées sur le dos, peuvent placer leurs pieds sous leur tête sans le secours du pantalon et sans se servir des mains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dixième manière, dite Hachou en nekanok (La queue de l'Autruche) : La femme étant couchée sur le dos dans la longueur du lit, l'homme se met à genoux devant elle et lui élève les jambes, de façon qu'il ne reste sur le lit que ses épaules et sa tête ; ayant fait alors pénétrer son membre clans le vagin, il se saisit, pour donner le mouvement, des fesses de la femme qui, elle, lui entoure le cou avec ses jambes (5).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onzième manière, dite Lebeuss el djoureb (Le chaussement de la chaussette) (6) : La femme étant couchée sur le dos, tu t'assieds entre ses jambes et tu places ton membre entre les deux lèvres de sa vulve, que tu saisis entre le pouce et l'index ; puis tu t'agites, de façon à soumettre à un frottement actif la partie de ton membre qui est en contact avec la femme ; tu continues jusqu'à ce que sa vulve devienne humide du liquide qui s'écoule de ta verge. L'ayant ainsi convenablement préparée à la jouissance par le mouvement alternatif d'entrée et de sortie de ton membre dans le fourreau, tu l'y introduis tout entier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douzième manière, dite Kechef et astine (La vue réciproque des culs) (7) : L'homme, étant étendu sur le dos, la femme vient s'asseoir sur son membre, le dos tourné du côté de la figure de l'homme et ayant elle-même la figure tournée vers les pieds de celui-ci, qui étreint alors les côtés de la femme entre ses cuisses et ses jambes ; la femme pose ses mains sur le lit, afin d'y prendre un point d'appui pour imprimer le mouvement, et elle se remue en ayant les regards tournés vers les fesses de l'homme (8).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Treizième manière, dite Nezâ et kouss (Le bandement de l'arc) : La femme se couche sur un côté ; l'homme, également sur le côté, pénètre entre ses jambes de façon que son visage soit tourné vers le dos de la femme ; puis il lui introduit son membre en posant ses mains sur la partie supérieure de son dos. Quant à la femme, elle saisit alors les pieds de l'homme, qu'elle lève autant que possible en les attirant à elle : elle forme ainsi, avec le corps de l'homme, un arc dont elle est la flèche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quatorzième manière, dite Nesedj el kheuzz (Le mouvement alternatif de percement) (9) : L'homme, étant assis sur son derrière, réunit les plantes de ses deux pieds et les rapproche de son membre, en abattant les cuisses ; la femme s'assied alors sur les pieds de l'homme que celui-ci a soin de tenir fermes. Dans cette position, les cuisses de la femme doivent être fixées, aux flancs de l'homme, et elle enlace ses bras autour de son cou. L'homme saisit ensuite les jambes de la femme près des chevilles, et, rapprochant ses propres pieds de son corps, il amène ainsi la femme, qui s'y trouve assise, à portée de son membre qu'il introduit dans son vagin. Par le mouvement de ses pieds, il renvoie la femme à sa première place, sans faire sortir complètement le membre ; puis il la ramène à lui, et ainsi de suite.&lt;br /&gt;La femme a soin de se rendre légère pour ce mouvement et de se prêter, autant que possible, à ces allées et venues, car sa coopération est le meilleur moyen pour rendre facile le mouvement de va-et-vient. Si l'homme craint que son membre ne sorte entièrement, il embrasse la femme par la taille, et celle-ci ne reçoit alors d'autre mouvement que celui qui lui est imprimé par les pieds de l'homme, sur lesquels elle est assise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quinzième manière, dite Dok el arz (Le pilement sur place) (10) : L'homme s'assied sur son derrière et les jambes étendues ; la femme vient alors se placer sur ses cuisses et, croisant ses jambes derrière le dos de l'homme, elle place sa vulve vis-à-vis du membre viril, qu'elle introduit dans son vagin ; elle entoure ensuite le cou de l'homme avec ses bras, et lui, l'embrassant par les côtés et par la taille, la fait monter et descendre sur sa verge. Elle doit se prêter à ce mouvement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seizième manière, dite Nik el cohoul (Coït du dos) : La femme se couche sur le ventre, en ayant soin d'élever ses fesses au moyen d'un coussin ; l'homme vient par derrière, s'étend sur son dos et lui introduit son membre. La femme a soin d'entrelacer les coudes de l'homme avec ses bras. Cette méthode est la plus facile de toutes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dix-septième manière, dite El keurchi (Le ventre à ventre) : L'homme et la femme étant debout, en face l'un de l'autre, celle-ci entrouvre ses cuisses : l'homme avance alors ses pieds entre ceux de la femme, qui elle-même avance un peu les siens. Dans cette position, l'homme doit avoir un de ses pieds un peu en avant de l'autre. Chacun enlace ensuite ses bras autour des reins de l'autre, et enfin l'homme introduit sa verge dans le vagin de la femme, et tous deux remuent ainsi entrelacés, d'une manière dite Nezâ ed dela, que j'expliquerai plus tard, s'il plaît à Dieu très élevé ! (Voir Premier mouvement}.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dix-huitième manière, dite El kebachi (A la manière des moutons) : La femme se place à genoux et pose ses avant-bras à terre ; l'homme vient par derrière, se met à genoux et fait pénétrer son membre clans sa vulve, qu'elle lui présente en la faisant ressortir autant que possible ; il a soin de placer ses mains sur les épaules de la femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dix-neuvième manière, dite El kouri (La bosse du chameau) : La femme, étant debout, se couche de façon à poser ses mains à terre et à tenir ses fesses levées ; l'homme vient debout, par derrière, et la besogne en saisissant ses cuisses en avant de ses fesses. Dans cette position, lorsqu'après l'introduction l'homme retire son membre de la vulve, si la femme reste bien immobile en conservant sa posture, il s'échappe de son vagin un bruit semblable au mugissement de veau. Mais ce genre de coït est difficile à réaliser, car les femmes qui connaissent cette circonstance refusent de s'y prêter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingtième manière, dite Dok el outed (L'enfoncement de la cheville) : L'homme étant debout, la femme lui entoure la taille de ses jambes en se soutenant avec ses bras, qu'elle lui passe autour du cou, et en s'appuyant contre le mur. L'homme introduit son membre dans son vagin en la tenant ainsi suspendue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt et unième manière, dite Sebek el heub (La fusion clé l'amour) : La femme se couche sur le côté droit, et toi sur le côté gauche ; ta jambe gauche restant étendue, tu élèves la droite jusqu'à ce qu'elle vienne s'appliquer au flanc de la femme et tu places toi-même, sur ton côté, celle des jambes de celle-ci qui se trouve au-dessous. Dans cette position, ta jambe supérieure sert d'appui au clos de la femme. Après l'introduction du membre tu fais les mouvements convenables, et la femme y répond si cela lui plaît.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt-deuxième manière, dite El morteseh (Le coït par violence) : L'homme s'avance derrière la femme de manière à la prendre à l'improviste ; il passe les mains sous les aisselles et, lui saisissant les siennes, il les ramène et les maintient près du cou, de façon à paralyser toute résistance. Il peut aussi entrelacer ses doigts avec ceux de la femme et lui ramener les mains par-dessus le cou, en lui faisant baisser la tête.&lt;br /&gt;Si elle est sans pantalon, il s'efforce de soulever sa robe avec les genoux vers le haut du corps, maintenant une de ses jambes avec la sienne, de façon qu'elle ne puisse pas détourner sa vulve du membre viril, ni s'opposer à l'introduction. Si elle a un pantalon et qu'elle soit forte, l'homme sera obligé de lui maintenir les deux mains avec une seule des siennes, et, avec celle qui restera libre, de faire tomber le pantalon, précaution rendue ainsi inutile. Cette manière convient à celui qui, désirant jouir d'une femme, est réduit à la besogner de force et malgré elle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt-troisième manière, dite Tred ech chate (Coït de la brebis) (11) : La femme se place sur les pieds et sur les mains ; puis l'homme, debout, l'accoste par derrière et lui soulève les cuisses jusqu'à ce que sa vulve se trouve vis-à-vis de son membre, qu'il introduit alors. Dans cette position, la femme doit placer sa tête entre ses bras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt-quatrième manière, dite kaleb el miche (L'intervertissement dans le coït) : L'homme s'étend sur le dos et la femme venant se glisser entre ses jambes se place sur lui les pieds touchant la terre par les orteils ; elle relève les cuisses de l'homme en les ramenant vers son propre ventre de façon à faire ressortir en face de sa vulve le membre viril qu'elle y introduit alors ; après quoi elle pose ses mains sur le lit à côté des fesses de l'homme. Mais il est indispensable pour la concordance de position entre la vulve et le membre que les pieds de la femme soient élevés par un coussin.&lt;br /&gt;Dans cette position, les rôles sont intervertis, la femme remplit celui de l'homme et réciproquement.&lt;br /&gt;Il est une autre explication de cette position : l'homme s'étend sur le dos, la femme vient se placer entre ses jambes les jarrets plies, les pieds touchant la terre par les orteils. Le reste de la position est absolument conforme à celle exposée en premier lieu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt-cinquième manière, dite Rekeud el air (La course à membre) : L'homme soutient son dos au moyen d'un coussin sur lequel il s'appuie ; mais il faut que son derrière ne quitte pas le lit ; les épaules seulement doivent reposer sur le coussin. Ainsi placé il élève ses cuisses de façon que sa tête soit vis-à-vis de ses genoux. Alors la femme vient s'asseoir sur son membre qui se trouve en regard de sa vulve ; elle ne se couche pas mais elle se place à cheval, comme si elle était dans une selle formée par les genoux et la poitrine de l'homme. La position étant ainsi prise, elle peut se donner en ployant les genoux un mouvement alternatif de haut en bas et de bas en haut. Elle peut encore poser ses deux genoux sur le lit auquel cas l'homme imprime le mouvement à son derrière avec ses deux cuisses pendant qu'elle le saisit de sa main gauche à l'épaule droite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt-sixième manière, dite El modakheli (L'emboîteur) : La femme s'assied sur le coccyx, la pointe de ses fesses reposant seule à terre ; l'homme s'assied de même, la vulve faisant face à son membre puis la femme pose sa cuisse droite sur la cuisse gauched l'homme, lequel de son côté pose sa cuisse droite sur la cuisse gauche de la femme.&lt;br /&gt;La femme introduit alors le membre dans son vagin en saisissant avec ses mains les bras de l'homme ; chacun des deux se penche à son tour un peu en arrière et se tenant l'un et l'autre par le haut des bras, ils se donnent ainsi une sorte de balancement, en ayant soin d'agir par petites secousses (12) et de mettre le plus grand accord dans leurs mouvements qu'ils dirigent au moyen de leurs talons reposant à terre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt-septième manière, dite El khouarici (Celui qui reste dans la maison) : La femme étant couchée sur le dos, l'homme s'étend sur son ventre, ayant des coussins sous les mains.&lt;br /&gt;Lorsque l'introduction a eu lieu, la femme élève ses fesses, en les écartant du lit autant qu'il lui est possible, et l'homme l'accompagne dans son mouvement sans faire sortir son membre ; puis la femme redescend ses fesses sur le lit en donnant quelques secousses sèches, et, quoique tous deux ne se tiennent pas embrassés, l'homme doit rester collé à la femme. Ils continuent ensuite ce mouvement, mais il est nécessaire que l'homme soit léger et non lourd de corps, et que le lit soit moelleux, ne laissant rien à désirer sous ce rapport : faute de quoi les deux opérants ne sauraient continuer cet exercice sans accident.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt-huitième manière, dite Nik el haddadi (Le coït du forgeron) : La femme s'étend sur le dos ; elle place un coussin sous ses fesses, et elle relève, autant qu'elle le peut, ses genoux vers sa poitrine, de façon que sa vulve ressorte comme une cible ; elle y introduit ensuite le membre.&lt;br /&gt;L'homme exécute pendant quelque temps les mouvements du coït, puis retire son membre de la vulve, et le glisse un instant entre les cuisses de la femme, à l'instar du forgeron qui retire du foyer le fer incandescent pour le plonger dans l'eau froide. Cette manière s'appelle aussi sferdgeli, ou position du coing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vingt-neuvième manière, dite El moheundi (Le séduisant) : La femme étant couchée sur le dos, l'homme vient s'asseoir entre ses jambes, accroupi sur les pieds ; puis il soulève et écarte l'une de l'autre les cuisses de la femme, dont les jambes se trouvent ainsi sous ses bras ou bien même ont été, s'il le préfère, placées par lui sur ses épaules ; enfin il l'embrasse par la taille, ou la saisit par les bras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) Le texte Arabe mokorfeuss, ce qui signifie : manière de s'accroupir le derrière sur la terre et les bras jetés autour des jambes. La racine est un verbe quadrilatère, dont la signification est : lier quelqu'un en lui attachant les mains sous les pieds.&lt;br /&gt;(2) Ici c'est le mot mokorfeuss, dont il a été question ci-dessus à la note 1, qui se trouve dans le texte et qui a été traduit par : pliant les jarrets. Cette expression se représente fréquemment, précédée le plus souvent du mot djeleuss, s'asseoir.&lt;br /&gt;(3) La racine de El loulabi est louleb, qui signifie tuyau de fontaine, dont l'eau sort par une étroite embouchure, ou système qui, comme la vis d'Archimède, sert à élever ce liquide.&lt;br /&gt;(4) Le mot Ez zedjadja vient de la racine zedj, qui signifie raper, percer avec le zoudj, c'est-à-dire avec le fer de la lance.&lt;br /&gt;(5) Si on se rend compte de la position, on comprendra que les deux jambes de la femme dressées en l'air, avec la tête de l'homme entre elles, peuvent, jusqu'à un certain point, faire quelque chose de comparable à la queue de l'autruche.&lt;br /&gt;(6) L'auteur compare le membre viril que l'homme, à l'aide de sa main, enveloppe, pour ainsi dire, avec les lèvres de la vulve avant de l'y faire pénétrer, au pied, que l'Arabe enveloppe d'un morceau de linge nommé djoureb, avant de le faire entrer dans son soulier.&lt;br /&gt;(7) Cette posture a été ainsi nommée, parce que, dans l'action, chacun voit en entier le derrière de l'autre. Le nom usité est ras ou baa, qui, traduit littéralement, signifie tête et cul, mais que l'on pourrait rendre en Français par tête-bêche.&lt;br /&gt;(8) Le mot traduit par fondement est ast, dont la signification est derrière, cul ; d'où le mot setani, qui signifie pédéraste.&lt;br /&gt;(9) Le mot nesedj exprime le mouvement de va-et-vient de la navette dans le métier du tisserand, lorsqu'on la renvoie d'un côté à l'autre. Quant au mot kheuzz, il signifie : transpercer, percer de part en part.&lt;br /&gt;(10) Le mot vulgaire de cette posture est nekahet el gada, qui signifie : le coït étant assis.&lt;br /&gt;(11) Le nom de tred ech chate, coït de la brebis, a été donné à cette posture, parce que, lorsque la brebis reçoit les caresses du mâle, elle rentre la tête entre les jambes, comme le fait la femme dans la position décrite.&lt;br /&gt;(12 L'auteur se sert du mot nitah, dont la racine est netah et qui signifie l’attaque mutuelle de deux bêtes à cornes.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-9192787602142588302?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/9192787602142588302/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=9192787602142588302&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/9192787602142588302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/9192787602142588302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/11-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='11 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-7519378841773520384</id><published>2007-02-15T11:35:00.001-08:00</published><updated>2007-02-15T11:35:48.176-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>10 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;CHAPTER 6 Concerning Everything That Is Favourable to the Act of Coition &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;KNOW, O Vizir (God be good to you!), if you would have pleasant coition, which ought to give an equal share of happiness to the two combatants and be satisfactory to both, you must first of all toy with the woman, excite her with kisses, by nibbling and sucking her lips, by caressing her neck and cheeks. Turn her over in the bed, now on her back, now on her stomach, till you see by her eyes that the time for pleasure is near, as I have mentioned in the preceding chapter, and certainly I have not been sparing with my observations thereupon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then when you observe the lips of a woman to tremble and get red, and her eyes to become languishing, and her sighs to become quicker, know that she is hot for coition; then get between her thighs, so that your member can enter into her vagina. If you allow my advice, you will enjoy a pleasant embrace, which will give you the greatest satisfaction, and leave with you a delicious remembrance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Someone has said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you desire coition, place the woman on the ground, cling closely to her bosom, with her lips close to yours; then clasp her to you, suck her breath, bite her; kiss her breasts, her stomach, her flanks, press her close in your arms, so as to make her faint with pleasure; when you see her so far gone, then push your member into her. If you have done as I said, the enjoyment will come to both of you simultaneously. This it is which makes the pleasure of the woman so sweet. But if you neglect my advice the woman will not be satisfied and you will not have procured her any pleasure.&lt;br /&gt;The coition being finished, do not get up at once, but come down softly on her right side, and if she has conceived, she will bear a male child, if it please God on high!&lt;br /&gt;Sages and Savants (may God grant to all his forgiveness!) have said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If anyone placing his hand upon the vulva of a woman that is with child pronounces the following words: 'In the name of God! may he grant salutation and mercy to his Prophet (salutation and mercy be with him). Oh! my God! I pray to thee in the name of the Prophet to let a boy issue from this conception,' it will come to pass by the will of God, and in consideration for our lord Mohammed (the salutation and grace of God be with him), the woman will be delivered of a boy.&lt;br /&gt;Do not drink rain-water directly after copulation, because this beverage weakens the kidneys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you want to repeat the coition, perfume yourself with sweet scents, then close with the woman, and you will arrive at a happy result.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not let the woman perform the act of coition mounted upon you, for fear that in that position some drops of her seminal fluid might enter the canal of your verge and cause a sharp urethritis.&lt;br /&gt;Do not work hard directly after coition as this might affect your health adversely, but go to rest for some time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not wash your verge directly after having withdrawn it from the vagina of the woman, until the irritation has gone down somewhat; then wash it and its opening carefully. Otherwise, do not wash your member frequently. Do not leave the vulva directly after the emission, as this may cause canker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sundry Positions for the Coitus&lt;br /&gt;The ways of doing it to women are numerous and variable. And now is the time to make known to you the different positions which are usual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;God, the magnificent, has said: 'Women are your field. Go upon your field as you like.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;According to your wish you can choose the position you like best, provided, of course, that coition takes place in the spot destined for it, that is, in the vulva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE FIRST--Make the woman lie upon her back, with her thighs raised, then, getting between her legs, introduce your member into her. Pressing your toes to the ground, you can rummage her in a convenient, measured way. This is a good position for a man with a long verge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE SECOND--If your member is a short one, let the woman lie on her back, lift her legs into the air, so that her right leg be near her right ear, and the left one near her left ear, and in this posture, with her buttocks lifted up, her vulva will project forward. Then put in your member.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE THIRD--Let the woman stretch herself upon the ground, and place yourself between her thighs; then putting one of her legs upon your shoulder, and the other under your arm, near the armpit, get into her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE FOURTH--Let her lie down, and put her legs on your shoulders; in this position your member will just face her vulva, which must not touch the ground. And then introduce your member.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE FIFTH--Let her lie down on her side, then lie yourself down by her on your side, and getting between her thighs, put your member into her vagina. But sidelong coition predisposes for rheumatic pains and sciatica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE SIXTH--Make her get down on her knees and elbows, as if kneeling in prayer. In this position the vulva is projected backwards; you then attack her from that side, and put your member into her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE SEVENTH--Place the woman on her side, and squat between her thighs, with one of her legs on your shoulder and the other between your thighs, while she remains lying on her side. Then you enter her vagina, and make her move by drawing her towards your chest by means of your hands, with which you hold her embraced.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE EIGHTH--Let her stretch herself upon the ground, on her back, with her legs crossed; then mount her like a cavalier on horseback, being on your knees, while her legs are placed under her thighs, and put your member into her vagina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE NINTH--Place the woman so that she leans with her front, or, if you prefer it, her back upon a moderate elevation, with her feet set upon the ground. She thus offers her vulva to the introduction of your member.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE TENTH--Place the woman near to a low divan, the back of which she can take hold of with her hands; then, getting under her, lift her legs to the height of your navel, and let her clasp you with her legs on each side of your body; in this position plant your verge into her, seizing with your hands the back of the divan. When you begin the action your movements must respond to those of the woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MANNER THE ELEVENTH--Let her lie upon her back on the ground with a cushion under her posterior; then getting between her legs, and letting her place the sole of her right foot against the sole of her left foot, introduce your member.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are other positions besides the above named in use among the peoples of India. It is well for you to know that the inhabitants of those parts have multiplied the different ways to enjoy women, and they have advanced farther than we in the knowledge and investigation of coitus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amongst those manners are the following, called:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1- El asemeud, ....................... the stopperage&lt;br /&gt;2- El modefedâ .......................frog fashion&lt;br /&gt;3- El mokefâ, ..........................with the toes cramped&lt;br /&gt;4- El mokeurmeutt, ..............with legs in the air&lt;br /&gt;5- El setouri, ..........................he-goat fashion&lt;br /&gt;6- El loulabi, ...........................the screw of Archimedes&lt;br /&gt;7- El kelouci, ...........................the summersault&lt;br /&gt;8- Hachou en nekanok, .........the tail of the ostrich&lt;br /&gt;9- Lebeuss el djoureb, ...........fitting on of the sock&lt;br /&gt;10- Kechef el astine, ................reciprocal sight of the posteriors&lt;br /&gt;11- Nezâ el kouss, ....................the rainbow arch&lt;br /&gt;12- Nesedj el kheuzz, ..............alternative piercing&lt;br /&gt;13- Dok el arz, ..........................pounding on the spot&lt;br /&gt;14- Nik el kohoul, .....................coition from the back&lt;br /&gt;15- Et keurchi, ..........................belly to belly&lt;br /&gt;16- Et kebachi, ..........................ram-fashion&lt;br /&gt;17- Dok el outed, .......................driving the peg home&lt;br /&gt;18- Sebek el heub, ....................love's fusion&lt;br /&gt;19- Tred ech chate, ..................sheep-fashion&lt;br /&gt;20- Kalen el miche, ...................interchange in coition&lt;br /&gt;21- Rekeud el aïr, ......................the race of the member&lt;br /&gt;22- El modakheli, ......................the fitter-in&lt;br /&gt;23- El khouariki, ........................the one who stops in the house&lt;br /&gt;24 Nik el haddadi, ......................the smith's coition&lt;br /&gt;25- El moheundi, ........................the seducer&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-7519378841773520384?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/7519378841773520384/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=7519378841773520384&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7519378841773520384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7519378841773520384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/10-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='10 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-1656432262130477206</id><published>2007-02-15T11:34:00.001-08:00</published><updated>2007-02-15T11:34:56.857-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>10 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rcn0noP32BI/AAAAAAAABVw/a-hqgA9_yQ8/s1600-h/28.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5028819420591937554" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rcn0noP32BI/AAAAAAAABVw/a-hqgA9_yQ8/s400/28.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5028819076994553858" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rcn0ToP32AI/AAAAAAAABVo/JSGFgbViagI/s400/29.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rcnz44P31-I/AAAAAAAABVY/vCGKhZPxkvo/s1600-h/30-01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5028818617433053154" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rcnz44P31-I/AAAAAAAABVY/vCGKhZPxkvo/s400/30-01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-1656432262130477206?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/1656432262130477206/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=1656432262130477206&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/1656432262130477206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/1656432262130477206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/10.html' title='10 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rcn0noP32BI/AAAAAAAABVw/a-hqgA9_yQ8/s72-c/28.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-7603987071005003111</id><published>2007-02-15T11:32:00.000-08:00</published><updated>2007-02-15T11:33:23.855-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>10 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;CHAPITRE VI : CONCERNANT TOUT CE QUI EST FAVORABLE À L’ACTE DU COÏT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Sache, Ô Vizir (que Dieu te fasse miséricorde !), que si tu désires te procurer un coït agréable, donnant une égale part de bonheur aux deux opérants et qui les satisfasse tous les deux, il faut préalablement badiner avec la femme, l'exciter par des baisers, par des mordillements et des sucements de lèvres, par des caresses sur son cou et sur ses joues.&lt;br /&gt;Retourne-la sur le lit, tantôt sur le dos, tantôt sur le ventre, jusqu'à ce que tu voies dans ses yeux que le moment du plaisir approche, comme je l'ai mentionné dans le précédent chapitre, et certes ! je n'y ai pas été avare de description.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lors, donc, que tu verras les lèvres de la femme trembler et rougir, et ses yeux devenir languissants, lorsque ses soupirs redoubleront, sache qu'elle désire le coït ; pénètre alors dans ses cuisses, afin de faire entrer ton membre dans son vagin. Si vous avez suivi mes conseils, vous vous serez procuré à tous deux un coït agréable, qui vous aura donné la plus grande satisfaction et vous laissera le plus délicieux souvenir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelqu'un a dit :&lt;br /&gt;«Si tu désires le coït, place la femme par terre, colle-toi sur sa poitrine, ses lèvres près des tiennes ; puis enlace-la, suce-la, mords-la ; baise-la sur la poitrine, sur les seins, sur les plis du ventre et sur les flancs ; étreins-la à droite et à gauche, de manière à la serrer entre tes bras et à la faire pâmer de bonheur. Quand tu la verras en cet état, que ton membre entre en elle. Si tu as fait ainsi, vos deux jouissances arriveront simultanément. C'est là ce qui rend si doux le plaisir de la femme. Mais, si tu négliges mes conseils, la femme ne satisfera pas tes désirs et, de ton côté, tu ne lui auras procuré aucune jouissance.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand ton coït sera terminé et que tu voudras te séparer de la femme, ne te lève pas tout d'un coup, mais descends doucement de son côté droit ; et, si elle a conçu, elle engendrera un mâle, s'il plaît à Dieu très élevé !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des Sages et des Savants (que Dieu leur accorde à tous son pardon !) ont dit :&lt;br /&gt;«Si quelqu'un, posant sa main sur la vulve d'une femme enceinte, a prononcé les paroles suivantes : "Au nom de Dieu ! qu'il accorde le salut et la miséricorde à son Prophète ! (que le salut et la miséricorde soient sur lui !) Ô mon Dieu ! je vous prie, au nom du Prophète, de faire de cette conception un garçon", il arrivera que par la volonté du Créateur et en considération de notre seigneur Mohammed (que le salut et la miséricorde de Dieu soient sur lui !) la femme accouchera d'un garçon.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne bois pas de l'eau de pluie immédiatement après la copulation, parce que cette boisson affaiblit les reins.&lt;br /&gt;Si tu veux répéter le coït, parfumes-toi d'odeurs suaves ; puis approche-toi de la femme, et tu arriveras ainsi à un heureux résultat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Garde-toi bien, dans le coït, de faire monter la femme sur toi : dans cette position, il est à craindre que, quelques gouttes du liquide vaginal venant à s'introduire dans le canal de la verge, il ne te survienne une urétrite suraiguë (1).&lt;br /&gt;Evite, après la copulation, un travail violent, qui pourrait avoir sur ta santé une influence fâcheuse, mais abandonne-toi au repos pour un moment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque tu auras retiré ta verge du vagin de la femme, ne la lave pas avant que son irritation ne se soit un peu calmée ; alors lave-la, ainsi que son œil (méat urinaire), avec la plus grande précaution. Du reste, sois avare d'ablutions pour ton membre. Ne le retire pas non plus de la vulve immédiatement après avoir éjaculé, parce que cela fait venir des chancres (2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Diverses positions dans le coït&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les manières de besogner la femme sont nombreuse et variées. Voici le moment de te faire connaître toutes les positions usitées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dieu le magnifique a dit :&lt;br /&gt;«Les femmes sont votre champ, allez à votre champ comme vous voudrez (3).»&lt;br /&gt;Selon que sera votre désir, vous pourrez choisir la manière qui vous plaira le plus, pourvu toutefois que le coït ait lieu dans l'endroit à ce destiné, c'est-à-dire clans la vulve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Première manière : Tu feras coucher la femme par terre sur le dos, en lui faisant lever les cuisses ; puis, te plaçant entre ses jambes, tu lui introduiras ton membre. Pinçant alors la terre avec tes orteils, tu pourras remuer d'une manière convenable et cadencée (4). Cette position convient à celui qui a le membre long.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deuxième manière : Si ton membre est court, fais étendre la femme sur le lit, relève ses jambes en l'air, de façon que la droite soit près de son oreille droite, et la gauche près de son oreille gauche, et que, dans cette posture, ses fesses étant relevées, sa vulve ressorte en avant. Introduis alors ton membre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Troisième manière : Tu feras étendre la femme par terre et tu te placeras entre ses cuisses ; puis mettant une de ses jambes sur ton épaule et l'autre sous ton bras, près de ton aisselle, tu l'enfileras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quatrième manière : Tu feras étendre la femme par terre et tu placeras ses jambes sur tes épaules ; dans cette position, ton membre arrivera juste en face de la vulve, qui ne devra pas toucher à terre. Ce sera le moment d'introduire ton membre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cinquième manière : Tu feras placer la femme par terre, couchée sur le côté ; tu te placeras ensuite toi-même sur le côté, puis, entrant dans ses cuisses, tu introduiras ton membre dans son vagin. Mais le coït sur le côté prédispose aux douleurs rhumatismales et à la sciatique (5).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sixième manière : Fais placer la femme sur ses genoux et sur ses coudes, comme lorsqu'elle s'agenouille pour prendre la position de la prière. Dans cette posture, la vulve ressort en arrière ; c'est par là que tu l'attaques et que tu lui introduis ton membre (6).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Septième manière : Tu places la femme sur le côté, puis tu te mets entre ses cuisses, accroupi sur tes pieds, ayants une de ses jambes sur ton épaule et l'autre entre tes cuisses, elle ne cessant pas de rester sur le côté. Tu l'enfiles alors, et tu lui imprimes le mouvement en l'attirant vers ta poitrine au moyen de tes mains dont tu l'enlaces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Huitième manière : Tu fais étendre la femme par terre, sur le dos, en lui faisant croiser les jambes l'une sur l'autre ; puis tu te places à genoux, à cheval sur elle, de façon que ses jambes soient entre tes cuisses, et tu introduis ton membre dans son vagin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neuvième manière : Tu fais placer la femme de façon qu'elle ait la figure, ou, si tu préfères, le dos appuyé à une estrade peu élevée, ses pieds reposant à terre et sa croupe se trouvant en saillie sur l'estrade. Elle présentera ainsi sa vulve à ton membre que tu y introduiras (7).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dixième manière : Tu placeras la femme près d'un divan peu élevé, dont elle saisira le bois avec les mains ; puis, arrivant par-dessous elle, tu lui lèveras les jambes jusqu’à la hauteur de ton nombril, en lui recommandant de te serrer avec ses jambes placées de chaque côté de ton corps. Tu introduiras ta verge dans cette position, en saisissant toi-même le bois du divan. Lorsque tu te mettras à agir, chacun de tes mouvements devra répondre en cadence au mouvement de la femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onzième manière : Fais placer la femme sur le dos, par terre, le derrière posé sur un coussin ; puis, te mettant entre ses cuisses, enfile-la en ayant soin de lui faire appliquer la plante de son pied droit contre la plante de son pied gauche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y a d'autres positions que les précédentes, en usage chez les peuples de l'Inde. Il est bon que tu saches que les habitants de ce pays ont multiplié les diverses manières de jouir de la femme, et qu'ils ont poussé plus loin que nous les connaissances et les investigations en matière de coït.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parmi ces manières, il y a celles que l'on nomme :&lt;br /&gt;1- El asemeudé ..................... Le bouchement.&lt;br /&gt;2- El modefedâ ..................... Manière de grenouilles.&lt;br /&gt;3- El mokefâ ......................... Le cramponnement des doigts de pieds.&lt;br /&gt;4- El mokeurmeult .............. L'élévation des jambes.&lt;br /&gt;5- Es setouri ......................... Manière des boucs.&lt;br /&gt;6- El lulabiô .......................... La vis d'Archimède.&lt;br /&gt;7- El zedjadjao ...................... Le percement de la lance.&lt;br /&gt;8- El bedouliê ....................... La pendaison.&lt;br /&gt;9- Elloulabi ........................... La culbute.&lt;br /&gt;10- Hachou en nekanokô ... La queue de l'autruche.&lt;br /&gt;11- Lebeuss el djoureb ....... Le chaussement de la chaussette.&lt;br /&gt;12- Kechef el astine ............ La vue réciproque des culs.&lt;br /&gt;13- Nazâ el kousse .............. Le bandement de l'arc.&lt;br /&gt;14- Nesedj el kheuzz .......... Le mouvement alternatif du percement.&lt;br /&gt;15- Dok el arz ...................... Le pilement sur place.&lt;br /&gt;16- Nik el koboul ................. Le coït du dos.&lt;br /&gt;17- El keurchi ...................... Le ventre à ventre.&lt;br /&gt;18- El kebachi ..................... Manière des moutons.&lt;br /&gt;19- El kouri ......................... La bosse du chameau.&lt;br /&gt;20- Dok el outed ................ L'enfoncement de la cheville.&lt;br /&gt;21- Sebek el heub .............. La fusion de l'amour.&lt;br /&gt;22- El morteseb ................. Le coït par la violence.&lt;br /&gt;23- Treb ech chate ............ Coït de la brebis.&lt;br /&gt;24- Kaleb el miche ............. L'invertissement dans le coït.&lt;br /&gt;25- Rekeud el ar ................ La course à membre.&lt;br /&gt;26- El modakheli ............... L'emboîteur.&lt;br /&gt;27- El khouariki ................. Celui qui reste dans la maison.&lt;br /&gt;28- Nik el haddadi ............. Le coït du forgeron.&lt;br /&gt;29- El boheundi .................. Le séduisant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toutes ces positions seront détaillées dans le prochain chapitre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) Quoique le dictionnaire ne donne aucune explication au sujet de cette maladie, l’auteur apparemment insinuait une maladie plus vulgairement connue sous le nom de chaude-pisse cordée.&lt;br /&gt;(2) Quoique que c’est le mot équivalent de l’arabe, il pourrait également signifier, d'après le dire de quelques praticiens, une affection qui n'est autre que la gonorrhée.&lt;br /&gt;(3) Ce passage est extrait du verset 223 du chapitre n du Coran. Le voici reproduit : «Les femmes sont votre champ ; allez à votre champ comme vous voudrez, mais faites auparavant quelque chose en faveur de vos âmes. Craignez Dieu, et sachez qu'un jour vous serez en sa présence.»&lt;br /&gt;(4) Cette position pour le coït que l'on pourrait appeler la naturelle, est nommée par les Arabes hannechi, ce qui veut dire la manière des serpents.&lt;br /&gt;(5) Le nom, en Arabe, du coït sur le côté est djenabi de la raci¬ne djeneb, qui veut dire côté, placer à côté.&lt;br /&gt;(6) Dans le langage Arabe vulgaire, cette manière de jouir de la femme se nomme begouri, c'est-à-dire à la manière des bœufs.&lt;br /&gt;(7) II y a lieu de remarquer que, dans toutes ces descriptions, la couche où se rencontrent l'homme et la femme n'est autre qu'un lit Arabe, généralement formé de tapis superposés, ou recouvrant un matelas, qui reposent sur le sol. Un pareil lit n'a qu'une faible élévation, ce qui explique pourquoi l'auteur est obligé d'avoir recours à une estrade quand l'opération nécessite un appui ayant de l'analogie, comme hauteur, avec nos lits.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-7603987071005003111?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/7603987071005003111/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=7603987071005003111&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7603987071005003111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7603987071005003111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/10-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='10 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-566701769737041726</id><published>2007-02-15T11:29:00.000-08:00</published><updated>2007-02-15T11:30:35.386-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>09 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;CHAPTER 5 : Relating to the Act of Generation&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Know, O Vizir (and God protect you!), that if you wish for coition, in joining the woman you should not have your stomach loaded with food and drink, only in that condition will your cohabitation be wholesome and good. If your stomach is full, only harm can come of it to both of you; you will have threatening symptoms of apoplexy and gout, and the least evil that may result from it will be the inability of passing your urine, or weakness of sight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let your stomach then be free from excessive food and drink, and you need not apprehend any illness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before setting to work with your wife excite her with toying, so that the copulation will finish to your mutual satisfaction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thus it will be well to play with her before you introduce your verge and accomplish the cohabitation. You will excite her by kissing her cheeks, sucking her lips and nibbling at her breasts. You will lavish kisses on her navel and thighs, and titillate the lower parts. Bite at her arms, and neglect no part of her body; cling close to her bosom, and show her your love and submission. Interlace your legs with hers, and press her in your arms, for, as the poet has said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Under her neck my right hand&lt;br /&gt;Has served her for a cushion,&lt;br /&gt;And to draw her to me&lt;br /&gt;I have sent out my left hand,&lt;br /&gt;Which bore her up as a bed.&lt;br /&gt;When you are close to a woman, and you see her eyes getting dim, and hear her, yearning for coition, heave deep sighs, then let your and her yearning be joined into one, and let your lubricity rise to the highest point; for this will be the moment most favourable to the game of love. The pleasure which the woman then feels will be extreme; as for yourself, you will cherish her all the more, and she will continue her affection for you, for it has been said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you see a woman heaving deep sighs, with her lips getting red and her eyes languishing, when her mouth half opens and her movements grow heedless; when she appears to be disposed to go to sleep, vacillating in her steps and prone to yawn, know that this is the moment for coition; and if you there and then make your way into her you will procure for her an unquestionable treat. You yourself will find the mouth of her womb clasping your article, which is undoubtedly the crowning pleasure for both, for this before everything begets affection and love.&lt;br /&gt;The following precepts, coming from a profound connoisseur in love affairs, are well known:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Woman is like a fruit, which will not yield its sweetness until you rub it between your hands. Look at the basil plant; if you do not rub it warm with your fingers it will not emit any scent. Do you not know that the amber, unless it be handled and warmed, keeps hidden within its pores the aroma contained in it. It is the same with woman. If you do not animate her with your toying, intermixed with Kissing, nibbling and touching, you will not obtain from her what you are wishing; you will feel no enjoyment when you share her couch, and you will waken in her heart neither inclination nor affection, nor love for you; all her qualities will remain hidden.&lt;br /&gt;It is reported that a man, having asked a woman what means were the most likely to create affection in the female heart, with respect to the pleasures of coition, received the following answer:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O you who question me, those things which develop the taste for coition are the toyings and touches which precede it, and then the close embrace at the moment of ejaculation!&lt;br /&gt;Believe me, the kisses, nibblings, suction of the lips, the close embrace, the visits of the mouth to the nipples of the bosom, and the sipping of the fresh saliva, these are the things to render affection lasting.&lt;br /&gt;In acting thus, the two orgasms take place simultaneously, and enjoyment comes to the man and woman at the same moment. Then the man feels the womb grasping his member, which gives to each of them the most exquisite pleasure.&lt;br /&gt;This it is which gives birth to love, and if matters have not been managed this way the woman has not had her full share of pleasure, and the delights of the womb are wanting. Know that the woman will not feel her desires satisfied, and will not love her rider unless he is able to act up to her womb; but when the womb is made to enter into action she will feel the most violent love for her cavalier, even if he be unsightly in appearance.&lt;br /&gt;Then do all you can to provoke a simultaneous discharge of the two spermal fluids; herein lies the secret of love.&lt;br /&gt;One of the savants who have occupied themselves with this subject has thus related the confidences which one of them made to him:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O you men, one and all, who are soliciting the love of woman and her affection, and who wish that sentiment in her heart to be of an enduring nature, toy with her previous to coition; prepare her for enjoyment, and neglect nothing to attain that end. Explore her with the greater assiduity, and, entirely occupied with her, let nothing else engage your thoughts. Do not let the moment propitious for pleasure pass away; that moment will be when you see her eyes humid, half open. Then go to work, but, remember, not till your kisses and toyings have taken effect.&lt;br /&gt;After you have got the woman into a proper state of excitement, O men! put your member into her, and, if you then observe the proper movements, she will experience a pleasure which will satisfy all her desires.&lt;br /&gt;Lie on her breast, rain kisses on her cheeks, and let not your member quit her vagina. Push for the mouth of her womb. This will crown your labour.&lt;br /&gt;If, by God's favour, you have found this delight, take good care not to withdraw your member, but let it remain there, and imbibe an endless pleasure! Listen to the sighs and heavy breathing of the woman. They witness the violence of the bliss you have given her.&lt;br /&gt;And after the enjoyment is over, and your amorous struggle has come to an end, be careful not to get up at once, but withdraw your member cautiously. Remain close to the woman, and lie down on the right side of the bed that witnessed your enjoyment. You will find this pleasant, and you will not be like a fellow who mounts the woman after the fashion of a mule, without any regard to refinement, and who, after the emission, hastens to get his member out and to rise. Avoid such manners, for they rob the woman of all her lasting delight.&lt;br /&gt;In short, the true lover of coition will not fail to observe all that I have recommended; for, from the observance of my recommendations will result the pleasure of the woman, and these rules comprise everything essential in that respect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;God has made everything for the best!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-566701769737041726?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/566701769737041726/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=566701769737041726&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/566701769737041726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/566701769737041726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/09-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='09 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-8189971917637411953</id><published>2007-02-15T11:28:00.000-08:00</published><updated>2007-02-15T11:29:27.702-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>09 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RcCqPJ_COnI/AAAAAAAABOQ/QHOS2PIOU88/s1600-h/28.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5026204361500539506" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RcCqPJ_COnI/AAAAAAAABOQ/QHOS2PIOU88/s400/28.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-8189971917637411953?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/8189971917637411953/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=8189971917637411953&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8189971917637411953'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8189971917637411953'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/09.html' title='09 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RcCqPJ_COnI/AAAAAAAABOQ/QHOS2PIOU88/s72-c/28.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-4395047263307951189</id><published>2007-02-15T10:16:00.000-08:00</published><updated>2007-02-15T11:28:28.876-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>09 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;CHAPITRE V : RELATIF A L’ACTE DE LA GENERATION&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;Sache, ô Vizir (que Dieu te protège !), que, lorsque tu désireras le coït, tu ne devras t'approcher des femmes&lt;br /&gt;qu'avec un estomac allégé de nourriture et de boissons. Dans cette condition seulement, ton coït sera&lt;br /&gt;sain et bon. Mais si ton estomac est chargé, il ne peut en résulter que du mal pour tous deux ; vous serez&lt;br /&gt;menacés d'un commencement d'apoplexie et de la goutte, et le moindre des maux qui pourrait en être la&lt;br /&gt;conséquence, sera ou une rétention d'urine ou un affaiblissement de la vue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que ton estomac soit donc allégé de tout excès de nourriture et de boisson, et tu seras à l'abri de toutes ces maladies. Ne besogne pas avant d'avoir excité la femme par tes badineries, afin que la copulation ait lieu à votre commune satisfaction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II convient donc que tu badines avec elle avant l'introduction de ton membre et l'accomplissement du coït. Tu l'exciteras, en conséquence, par tes baisers sur ses joues, par le sucement de ses lèvres et par le mordillement de ses seins.&lt;br /&gt;Tu lui prodigueras les baisers sur le nombril et sur les cuisses, ainsi que les agaceries sur le bas-ventre. Mords ses bras, ne néglige aucun endroit de son corps, colle-toi sur sa poitrine et fais paraître ainsi ton amour et ta soumission. Pousse des soupirs, entrelace-la de tes jambes et étreins-la dans tes bras, car le poète a dit :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«J'ai mis ma main droite, qui a servi d'oreiller à son cou,&lt;br /&gt;Et, afin de l'attirer vers moi,&lt;br /&gt;J'ai avancé ma main gauche,&lt;br /&gt;Qui l'a soutenue comme dans un lit.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque tu seras près d'une femme et que tu la verras avec des yeux mourants et poussant de profonds soupirs, enfin désirant le coït que vos deux désirs alors n'en fassent plus qu'un et que votre lubricité soit portée au plus haut point ; car, pour les jouissances de l'amour, ce sera le moment favorable. Le plaisir que ressentira alors la femme sera excessif ; toi-même tu l'en chériras davantage, et elle te conservera son affection, car il a été dit :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Lorsque tu verras la femme poussant de profonds soupirs, que ses lèvres deviendront rouges et ses yeux languissants, que sa bouche s'entrouvrira mollement et que tous ses mouvements seront empreints de nonchalance ; lorsque tu la verras comme disposée au sommeil, vacillante dans sa marche et se laissant aller à des bâillements, sache que c'est l'instant du coït ; et si, à ce moment, tu pénètres dans elle, tu lui procureras une jouissance incontestable. Toi-même tu trouveras certainement le pompoir. Ce qui, sans aucun doute, est le comble du bonheur pour tous les deux, car c'est lui surtout qui fait naître l'affection et l'amour.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On connaît les préceptes suivants, qui nous viennent d'un profond connaisseur en affaires d'amour :&lt;br /&gt;«La femme est comme un fruit, qui ne laisse échapper sa suavité que si tu le frottes entre tes mains. Vois le basilic : si tu ne l'échauffés pas avec tes doigts, il ne laissera point exhaler ses parfums. Ne sais-tu donc pas que l'ambre, à moins d'être chauffé et manipulé, garde dans ses pores l'arôme qui y est contenu ? De même la femme : si tu ne l'animes pas par tes badineries entremêlées de baisers, de mordillements de cuisses, d'accolements de poitrines, tu n'obtiendras pas d'elle ce que tu désires ; tu n'éprouveras aucune jouissance lorsqu'elle partagera ta couche, et il ne naîtra, dans son cœur, ni penchant, ni affection, ni amour pour toi ; enfin, toutes ses qualités te resteront cachées.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On raconte qu'un homme, ayant interrogé une femme sur les choses les plus propres à faire naître l'affection dans le cœur des femmes, en ce qui regarde les plaisirs du coït, en reçut cette réponse : «O toi qui me questionnes, les choses qui développent l'amour pour l'instant du coït, ce sont des badineries et les jeux qui le précèdent, puis l'étreinte vigoureuse au moment de l'éjaculation».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Crois-moi, les baisers, les mordillements, les sucements de lèvres, les accolements de poitrine, les promenades de la bouche sur les seins et l'humement de la fraîche salive, voilà ce qui rend durable l'affection ».&lt;br /&gt;«En agissant ainsi, les deux éjaculations ont lieu simultanément, c'est-à-dire que la jouissance vient à la femme et à l'homme dans un seul et même instant.&lt;br /&gt;L'homme alors rencontre le pompoir qui, par sa connexion avec le membre viril fait ressentir à l'un et à l'autre les plus doux plaisirs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Voilà ce qui donne naissance à l'amour, et si les choses ne se sont point passées ainsi, la femme n'aura pas eu un plaisir complet et les délices au pompoir ne se seront pas fait jour. Sache que la femme ne verra ses désirs satisfaits et n'aimera celui qui la besognera, qu'autant que celui-ci la mettra en état de faire agir son pompoir ; mais, quand le pompoir sera en action, elle aura pour son amant l'amour le plus violent, lors même qu'il aurait l'extérieur le plus désagréable ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Mets donc tout en jeu pour que les deux éjaculations aient lieu simultanément, car c'est là qu'est le secret de l'amour.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un des savants qui se sont occupés de la question des femmes a raconté ainsi les confidences que lui a faites l'une d'elles : «O vous tous, hommes qui recherchez l'amour de la femme, ainsi que son affection, et qui désirez que ce sentiment reste dans son cœur d'une façon durable, badinez avec elle avant le coït ; préparez-la à la jouissance, et que rien ne soit négligé par vous pour atteindre ce but. Explorez-la donc avec toute l'activité possible : que tout entier à elle, votre esprit soit dégagé des choses de ce monde. Ne laissez point échapper le moment propice au plaisir : ce sera lorsque vous verrez ses yeux humides et ses lèvres entrouvertes. Besognez alors, mais que ce ne soit, toutefois, qu'après les baisers et les badineries recommandés ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Lors donc, ô hommes, que vous aurez mis la femme dans l'état favorable, introduisez-lui votre membre ; puis, si vous avez soin de remuer convenablement, elle éprouvera une jouissance qui satisfera tous ses désirs.&lt;br /&gt;Mais restez sur sa poitrine, faites courir les baisers sur ses joues et que votre membre ne quitte pas son vagin ; recherchez avec ardeur le pompoir, c'est lui qui couronnera votre œuvre ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Si, par la faveur de Dieu très élevé, vous l'avez trouvé, gardez-vous bien de retirer votre membre ; mais, au contraire, qu'il reste, et qu'il s'abreuve d'un plaisir sans fin ! Prêtez l'oreille et écoutez les gémissements, les râlements de la femme, car ce sont eux qui témoignent de la violence du plaisir que vous lui avez procuré ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Et, lorsque la cessation de la jouissance aura mis un terme à vos ébats amoureux, gardez-vous de vous lever brusquement, mais retirez votre membre avec précaution ; restez près de la femme, couchez-vous sur le côté droit dans le lit témoin de vos plaisirs ; car c'est de la sorte que vous trouverez le bien, et vous ne serez pas comme celui qui monte sur la femme à la façon d'un mulet, sans avoir égard aux vrais principes de l'art, et qui, dès qu'il a éjaculé, s'empresse de se relever en retirant son membre. Une telle manière d'agir doit être écartée, car elle prive les femmes de tout plaisir.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En résumé, il appartient au véritable amateur du coït de n'omettre aucune de mes recommandations ; car, c'est de leur observation que résulte le bonheur de la femme, et ces règles comprennent tout ce qui convient en pareille matière.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-4395047263307951189?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/4395047263307951189/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=4395047263307951189&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/4395047263307951189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/4395047263307951189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/09-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='09 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2184044692648298304</id><published>2007-02-01T03:36:00.000-08:00</published><updated>2007-02-01T03:37:24.846-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>08 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;CHAPTER 4: About Women Who Are To Be Held in Contempt&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Know, O Vizir (to whom God be merciful), that women differ in their natural dispositions: there are women who are worthy of all praise; and there are, on the other hand, women who only merit contempt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman who merits the contempt of men is ugly and garrulous; her hair is woolly, her forehead projecting, her eyes are small and blear, her nose is enormous, the lips lead-coloured, the mouth large, the cheeks wrinkled and she shows gaps in her teeth; her cheekbones shine purple, and she sports bristles on her chin; her head sits on a meagre neck, with very much developed tendons; her shoulders are contracted and her chest is narrow, with flabby pendulous breasts, and her belly is like an empty leather-bottle, with the navel standing out like a heap of stones; her flanks are shaped like arcades; the bones of her spinal column may be counted; there is no flesh upon her croup; her vulva is large and cold.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, such a woman has large knees and feet, big hands and emaciated legs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A woman with such blemishes can give no pleasure to men in general, and least of all to him who is her husband or who enjoys her favours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man who approaches a woman like that with his member in erection will find it presently soft and relaxed, as though he was only close to a beast of burden. May God keep us from a woman of that description!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contemptible likewise is the woman who is constantly laughing out; for, as it was said by an author, 'If you see a woman who is always laughing, fond of gaming and jesting, always ruling to her neighbours, meddling with matters that are no concern of hers, plaguing her husband with constant complaints, leaguing herself with other women against him, playing the grand lady, accepting gifts from everybody, know that that woman is a whore without shame.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And again to be despised is the woman of a sombre, frowning nature, and one who is prolific in talk; the woman who is light-headed in her relations with men, or contentious, or fond of tittle-tattle and unable to keep her husband's secrets, or who is malicious. The woman of a malicious nature talks only to tell lies; if she makes a promise she does so only to break it, and if anybody confides in her, she betrays him; she is debauched, thievish, a scold, coarse and violent; she cannot give good advice; she is always occupied with the affairs of other people, and with such as bring harm, and is always on the watch for frivolous news; she is fond of repose, but not of work; she uses unbecoming words in addressing a Mussulman, even to her husband; invectives are always at her tongue's end; she exhales a bad odour which infects you, and sticks to you even after you have left her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And not less contemptible is she who talks to no purpose, who is a hypocrite and does no good act; she, who, when her husband asks her to fulfil the conjugal office, refuses to listen to his demand; the woman who does not assist her husband in his affairs; and finally, she who fatigues him with unceasing complaints and tears.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A woman of that sort, seeing her husband irritated or in trouble does not share his affliction; on the contrary, she laughs and jests all the more, and does not try to drive away his ill-humour by endearments. She is more prodigal with her person to other men than to her husband; it is not for his sake that she adorns herself, and it is not to please him that she tries to look well. Far from that; with him she is very untidy, and does not mind letting him see things and habits about her person which must be repugnant to him. Lastly, she never uses either atsmed nor souak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No happiness can be hoped for a man with such a wife. God keep us from such a one!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2184044692648298304?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2184044692648298304/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2184044692648298304&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2184044692648298304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2184044692648298304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/08-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='08 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-4962309380141992929</id><published>2007-02-01T03:35:00.000-08:00</published><updated>2007-02-01T03:36:41.388-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>08 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RbtGmp_COVI/AAAAAAAABK8/_P_-40ef0CQ/s1600-h/p27.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5024687439181134162" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RbtGmp_COVI/AAAAAAAABK8/_P_-40ef0CQ/s400/p27.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-4962309380141992929?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/4962309380141992929/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=4962309380141992929&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/4962309380141992929'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/4962309380141992929'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/08.html' title='08 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RbtGmp_COVI/AAAAAAAABK8/_P_-40ef0CQ/s72-c/p27.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-6502972851892618012</id><published>2007-02-01T03:25:00.000-08:00</published><updated>2007-02-01T03:35:27.068-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>08 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;CHAPITRE IV : DES MÉPRISABLES PARMI LES FEMMES&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Sache, Ô Vizir (que Dieu te fasse miséricorde !) que les femmes sont de diverses natures : il y en a qui sont dignes d'éloges ; d'autres, au contraire, ne méritent que le mépris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La femme qui mérite le mépris des hommes est laide et bavarde ; elle a les cheveux crépus, le front saillant, les yeux petits, les lèvres blafardes, la bouche grande, les joues ridées et les dents séparées par des brèches ; ses pommettes sont violacées et il lui pousse du poil au menton ; sa tête est supportée par un cou mince, présentant des tendons saillants ; ses épaules sont resserrées et sa poitrine étroite, ses seins tombent comme de longues lanières de peau, et son ventre est comme une outre vidée ; le nombril en ressort comme un tas de pierres ; ses côtes sont saillantes et paraissent comme des arcades ; on peut compter les os de sa colonne vertébrale ; sa croupe est entièrement dépourvue de chair ; sa vulve est large et froide, exhalant une odeur pire que celle de la charogne ; elle est chauve, blafarde et juteuse, et il en sort un clitoris, dur, puant et suintant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enfin, cette femme a de gros genoux, de grands pieds, de grandes mains et des jambes étiques.&lt;br /&gt;La femme qui a de pareils défauts ne peut procurer aucun plaisir aux hommes en général, et, en particulier, à celui qu'elle aura pour mari ou qui jouira de ses faveurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celui qui s'approchera d'une telle femme verra son membre, s'il est en érection, redevenir à l'instant mou et flasque, comme s'il n'avait près de lui qu'une bête de somme. Que Dieu très élevé nous préserve d'une femme d'une si détestable nature !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Est aussi méprisable la femme qui rit continuellement « Lorsque tu verras une femme riant beaucoup aimant les jeux et les plaisanteries, continuellement en course chez les voisins, se mêlant de ce qui ne la regarde pas, fatiguant son mari de plaintes perpétuelles, se liguant avec les autres femmes contre lui, faisant l'importante, acceptant des dons de chacun, sache que cette femme est une putain sans vergogne ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Est également méprisable, d'entre les femmes, celle qui a un caractère triste, renfrogné, et qui est prolixe en paroles ; celle qui est légère dans ses relations avec les hommes, ou raisonneuse, ou cancanière et ne sachant pas garder les secrets de son mari, ou d'un naturel méchant.&lt;br /&gt;Celle-là, si elle parle, c'est pour mentir ; si elle fait une promesse, c'est pour la violer, et si quelqu'un se confie à elle, elle le trahit ; elle est débauchée, voleuse, criarde, grossière et emportée ; elle est incapable de donner un bon conseil ; elle est constamment occupée des affaires des autres et de ce qu'ils peuvent faire de mal, et toujours à l'affût des nouvelles futiles ; elle aime beaucoup le repos et peu le travail ; elle emploie des paroles malséantes lorsqu'elle s'adresse à des Musulmans, voire même à son mari ; elle a toujours des invectives à la bouche ; elle répand une mauvaise odeur, qui vous infecte quand vous êtes près d'elle et qui ne vous quitte même pas lorsqu'elle s'éloigne de vous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Est non moins méprisable, d'entre les femmes, celle qui parle sans utilité, qui est hypocrite et qui ne fait pas le bien ; celle qui, alors que son mari la sollicite de remplir le devoir conjugal, ne tient pas compte de sa prière ; celle qui ne seconde pas son mari dans les affaires qu'il peut avoir ; celle, enfin, qui l'importune de plaintes et de pleurs continuels.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une femme de cette nature, si elle voit son mari irrité ou triste, ne s'afflige pas avec lui ; bien au contraire, elle redouble de rires et de jeux et ne cherche pas, par des caresses, à calmer sa mauvaise humeur. Elle est prodigue de sa personne pour d'autres que pour son mari ; ce n'est pas pour lui qu'elle se pare, et ce n'est pas pour lui plaire qu'elle cherche à s'embellir. Loin de là, elle est d'une malpropreté excessive et laisse voir à son mari ce qu'il y a de répugnant, dans sa personne, en fait de choses sales et d'habitudes honteuses. Enfin jamais elle ne se sert d'Atsmed (1), ni de souak.&lt;br /&gt;D'une telle femme, il n'y a pas de bonheur à espérer pour celui qui l'épousera. Que Dieu nous préserve d'elle !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) l’Atsmed est de l'antimoine, dont on fait un collyre. Les femmes s'en noircissent l'intérieur des paupières, afin de faire paraître les yeux plus grands et d'en augmenter l'éclat&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-6502972851892618012?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/6502972851892618012/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=6502972851892618012&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/6502972851892618012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/6502972851892618012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/02/08-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='08 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-5787777796973464742</id><published>2007-01-27T05:12:00.000-08:00</published><updated>2007-01-27T05:13:06.857-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>07 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>&lt;strong&gt;CHAPTER 3 : About Men Who Are To Be Held in Contempt &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Know, O My Brother (to whom God be merciful), that a man who is misshapen, of coarse appearance, and whose member is short, thin and flabby, is contemptible in the eyes of women.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When such a man has a bout with a woman, he does not do his business with vigour and in a manner to give her enjoyment. He lays himself down upon her without previous toying, he does not kiss her, nor twine himself round her; he does not bite her, nor suck her lips, nor tickle her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He gets upon her before she has begun to long for pleasure, and then he introduces with infinite trouble a member soft and nerveless. Scarcely has he commenced when he is already done for; he makes one or two movements, and then sinks upon the woman's breast to spend his sperm; and that is the most he can do. This done he withdraws his affair, and makes all haste to get down again from her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such a man--as was said by a writer--is quick in ejaculation and slow as to erection; after the trembling, which follows the ejaculation of the seed, his chest is heavy and his sides ache.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qualities like these are no recommendation with women. Despicable also is the man who is false in his words; who does not fulfil the promise he has made; who never speaks without telling lies, and who conceals from his wife all his doings, except the adulterous exploits which he commits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Women cannot esteem such men, as they cannot procure them any enjoyment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is said that a man of the name of Abbes, whose member was extremely small and slight, had a very corpulent wife, whom he could not contrive to satisfy in coition, so that she soon began to complain to her female friends about it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This woman possessed a considerable fortune, whilst Abbes was very poor and when he wanted anything, she was sure not to let him have what he wanted.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day he went to see a wise man, and submitted his case to him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The sage told him: 'If you had a fine member you might dispose of her fortune. Do you not know that women's religion is in their vulvas? But I will prescribe you a remedy which will do away with your troubles.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abbes lost no time in making up the remedy according to the recipe of the wise man, and after he had used it his member grew to be long and thick. When his wife saw it in that state she was surprised; but it was still better when he made her feel in the matter of enjoyment quite another thing than she had been accustomed to experience; he began in fact to work her with his tool in quite a remarkable manner, to such a point that she trembled and sighed and sobbed and cried out during the operation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As soon as the wife found in her husband such eminently good qualities she gave him her fortune, and placed her person and all she had at his disposal.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-5787777796973464742?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/5787777796973464742/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=5787777796973464742&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5787777796973464742'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5787777796973464742'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/07-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='07 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-7371124304937692307</id><published>2007-01-27T05:11:00.000-08:00</published><updated>2007-01-27T05:12:26.087-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>07 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbcygp_CN_I/AAAAAAAABGo/P8nZ5ph2kMM/s1600-h/26.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5023539445962520562" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbcygp_CN_I/AAAAAAAABGo/P8nZ5ph2kMM/s400/26.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-7371124304937692307?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/7371124304937692307/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=7371124304937692307&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7371124304937692307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7371124304937692307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/07.html' title='07 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbcygp_CN_I/AAAAAAAABGo/P8nZ5ph2kMM/s72-c/26.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-5746144269398371877</id><published>2007-01-27T05:07:00.000-08:00</published><updated>2007-01-27T05:11:23.323-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>07 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;Chapitre III : Des méprisables parmi les Hommes&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;Sache, ô mon frère (que Dieu te fasse miséricorde !), que l'homme méprisable aux yeux des femmes est celui qui est malpropre, d'un extérieur grossier et dont le membre est court, mince et mou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu'un homme pareil se rencontre avec une femme, il ne la besogne pas avec vigueur et de façon à lui procurer de la jouissance. Il se couche sur sa poitrine sans caresses préliminaires ; il ne l'excite pas, il ne la baise pas, il ne l'étreint pas, il ne la mord pas, il ne suce pas ses lèvres et ne la chatouille pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il monte sur elle avant qu'elle n'ait commencé à ressentir du plaisir, puis il lui introduit un membre mou, et encore avec des peines infinies ! A peine a-t-il commencé qu'il est déjà exténué ; il remue une ou deux fois, puis il s'affaisse sur la poitrine de la femme pour éjaculer, et c'est là le comble de ses efforts ! Cela fait, il retire son membre et s'empresse de descendre de dessus la femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un homme pareil, a dit un auteur, est prompt à l'éjaculation et lent à l'érection ; après le tressaillement que procure la sortie du sperme, sa poitrine est lourde et sa croupe légère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De pareilles qualités ne lui sont point une recommandation auprès des femmes.&lt;br /&gt;Est aussi méprisable celui qui est perfide clans ses paroles ; qui, ayant fait une promesse, ne la tient pas ; qui ne parle que pour mentir et qui dissimule à sa femme toutes ses actions, excepté les adultères qu'il commet.&lt;br /&gt;Celui-là ne peut être estimé des femmes, puisqu'il ne peut leur procurer aucun agrément.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On raconte qu'un homme nommé Abbés, dont le membre était extrêmement petit et mince, avait une femme d'une forte corpulence, qu'il ne parvenait pas à satisfaire dans le coït, à tel point qu'elle ne tarda pas à s'en plaindre à ses amies.&lt;br /&gt;Cette femme possédait une fortune considérable, tandis qu'Abbés était très pauvre ; et lorsqu'il manifestait un désir à sa femme, il était certain de voir celle-ci ne pas lui accorder ce qu'il demandait.&lt;br /&gt;Il alla un jour trouver un Sage et lui soumit son cas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Sage lui dit : «Si tu avais un beau membre, tu disposerais de la fortune. Ne sais-tu pas que la religion des femmes est dans leurs vulves ? Mais je vais t'enseigner un remède qui te tirera d'embarras.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abbés s'empressa de composer le remède d'après la recette du Sage, et, lorsqu'il en eut fait usage, son membre devint gros et long. Quand sa femme le vit dans cet état, elle s'émerveilla, mais ce fut bien mieux lorsqu’elle ressentit, en fait de jouissance, tout autre chose que ce qu'elle avait éprouvé jusqu'alors : il se mit en effet à la travailler dans le coït d'une façon remarquable, à ce point que, pendant l'opération, elle faisait entendre des râlements, des soupirs, des sanglots et des hurlements.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dès que cette femme eut reconnu, en son mari des qualités aussi éminentes, elle lui donna tout son bien, mettant sa personne, ainsi que tout ce qu'elle possédait, à son entière disposition.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-5746144269398371877?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/5746144269398371877/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=5746144269398371877&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5746144269398371877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5746144269398371877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/07-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='07 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-8001956265411590405</id><published>2007-01-24T02:33:00.000-08:00</published><updated>2007-01-24T02:57:25.984-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>06 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>The negroes, however, were lusting after, and pressing one after the other, the beautiful woman. But she spurned them all, saying, 'I shall never consent to it, and as to these virgins, I take them also under my protection.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dorérame then rose and went up to her, holding in his hands his member in full erection, stiff as a pillar. He hit her with it on the face and head, saying, 'Six times this night I have pressed you to cede to my desires, and you always refuse; but now I must have you, even this night.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the woman saw the stubbornness of the negro and the state of drunkenness he was in, she tried to soften him by promises. 'Sit down here by me,' she said, 'and tonight thy desires shall be contented.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The negro sat down near her with his member still erect as a column. The King could scarcely master his surprise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then the woman began to sing the following verses, intoning them from the bottom of her heart:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I prefer a young man for coition, and him only;&lt;br /&gt;He is full of courage--he is my sole ambition,&lt;br /&gt;His member is strong to deflower the virgin,&lt;br /&gt;And richly proportioned in all its dimensions;&lt;br /&gt;It has a head like to a brazier.&lt;br /&gt;Enormous, and none like it in creation;&lt;br /&gt;Strong it is and hard, with the head rounded off.&lt;br /&gt;It is always ready for action and does not die down;&lt;br /&gt;It never sleeps, owing to the violence of its love.&lt;br /&gt;It sighs to enter my vulva, and sheds tears on my belly;&lt;br /&gt;It asks not for help, not being in want of any;&lt;br /&gt;It has no need of an ally, and stands alone the greatest fatigues,&lt;br /&gt;And nobody can be sure of what will result from its efforts.&lt;br /&gt;Full of vigour and life, it bores into my vagina,&lt;br /&gt;And it works about there in action constant and splendid.&lt;br /&gt;First from the front to the back, and then from the right to the left;&lt;br /&gt;Now it is crammed hard in by vigorous pressure,&lt;br /&gt;Now it rubs its head on the orifice of my vagina.&lt;br /&gt;And he strokes my back, my stomach, my sides,&lt;br /&gt;Kisses my cheeks, and anon begins to suck at my lips.&lt;br /&gt;He embraces me close, and makes me roll on the bed,&lt;br /&gt;And between his arms I am like a corpse without life.&lt;br /&gt;Every part of my body receives in turn his love-bites,&lt;br /&gt;And he covers me with kisses of fire;&lt;br /&gt;When he sees me in heat he quickly comes to me,&lt;br /&gt;Then he opens my thighs and kisses my belly,&lt;br /&gt;And puts his tool in my hand to make it knock at my door.&lt;br /&gt;Soon he is in the cave, and I feel pleasure approaching.&lt;br /&gt;He shakes me and trills me, and hotly we both are working,&lt;br /&gt;And he says, 'Receive my seed!' and I answer, 'Oh give it beloved one!&lt;br /&gt;It shall be welcome to me, you light of my eyes!&lt;br /&gt;Oh, you man of all men, who fillest me with pleasure.&lt;br /&gt;Oh, you soul of my soul, go on with fresh vigour,&lt;br /&gt;For you must not yet withdraw it from me; leave it there,&lt;br /&gt;And this day will then be free of all sorrow.&lt;br /&gt;He had sworn to God to have me for seventy nights,&lt;br /&gt;And what he wished for he did, in the way of kisses and embraces, during all those nights.&lt;br /&gt;When she had finished, the King, in great surprise, said, 'How lascivious has God made this woman.' And turning to his companions, 'There is no doubt that this woman has no husband, and has not been debauched, for, certainly that negro is in love with her, and she has nevertheless repulsed him.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omar ben Isad took the word, 'This is true, O King! Her husband has been now away for nearly a year, and many men have endeavoured to debauch her, but she has resisted.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King asked, 'Who is her husband?' And his companions answered, 'She is the wife of the son of your father's Vizir.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King replied, 'You speak true; I have indeed heard it said that the son of my father's Vizir had a wife without fault, endowed with beauty and perfection and of exquisite shape; not adulterous and innocent of debauchery.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'This is the same woman,' said they.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'No matter how, but I must have her,' and turning to Omar, he added, 'Where, amongst these women, is your mistress?' Omar answered, 'I do not see her, O King!' upon which the King said, 'Have patience, I will show her to you.' Omar was quite surprised to find that the King knew so much. 'And this then is the negro Dorérame?' asked the King. 'Yes, and he is a slave of mine,' answered the Vizir. 'Be silent, this is not the time to speak,' said the King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While this of course was going on, the negro Dorérame, still desirous of obtaining the favours of that lady, said to her, 'I am tired of your lies, O Beder el Bedour' (full moon of the full moons), for so she called herself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'He who called her so called her by her true name, for she is the fall moon of the full moons, afore God!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, the negro wanted to draw the woman away with him, and hit her in the face.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King, mad with jealousy, and with his heart full of ire, said to the Vizir, 'Look what your negro is doing! By God! he shall die the death of a villain, and I shall make an example of him, and a warning to those who would imitate him!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At that moment the King heard the lady say to the negro, 'You are betraying your master the Vizir with his wife, and now you betray her, in spite of your intimacy with her and the favours she grants to you. And surely she loves you passionately, and you are pursuing another woman!' &lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5023549259962791954" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbc7b5_COBI/AAAAAAAABHA/70vXhmBWeeM/s400/003.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;The King said to the Vizir, 'Listen, and do not speak a word.' The lady then rose and returned to the place where she had been before, and began to recite:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, men! listen to what I say on the subject of woman,&lt;br /&gt;Her thirst for coition is written between her eyes.&lt;br /&gt;Do not put trust in her vows, even were she the Sultan's daughter.&lt;br /&gt;Woman's malice is boundless; not even the king of kings&lt;br /&gt;Would suffice to subdue it, whate'er be his might.&lt;br /&gt;Men, take heed and shun the love of woman!&lt;br /&gt;Do not say, 'Such a one is my well beloved';&lt;br /&gt;Do not say, 'She is my life's companion.'&lt;br /&gt;If I deceive you, then say my words are untruths.&lt;br /&gt;As long as she is with you in bed, you have her love,&lt;br /&gt;But a woman's love is not enduring, believe me.&lt;br /&gt;Lying upon her breast, you are her love-treasure;&lt;br /&gt;Whilst the coition goes on, you have her love, poor fool!&lt;br /&gt;But, anon, she looks upon you as a fiend;&lt;br /&gt;And this is a fact undoubted and certain.&lt;br /&gt;The wife receives the slave in the bed of the master,&lt;br /&gt;And the serving-men allay upon her their lust&lt;br /&gt;Certain it is, such conduct is not to be praised and honoured.&lt;br /&gt;But the virtue of women is frail and changeful,&lt;br /&gt;And the man thus deceived is looked upon with contempt.&lt;br /&gt;Therefore a man with a heart should not put trust in a woman.&lt;br /&gt;At these words the Vizir began to cry, but the King bade him to be quiet. Then the negro recited the following verses in response to those of the lady:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We negroes have had our fill of women,&lt;br /&gt;We fear not their tricks, however subtle they be.&lt;br /&gt;Men confide in us with regard to what they cherish.&lt;br /&gt;This is no lie, remember, but is the truth, as you know.&lt;br /&gt;Oh, you women all! for sure you have no patience when the virile member you are wanting,&lt;br /&gt;For in the same resides your life and death;&lt;br /&gt;It is the end and all of your wishes, secret or open.&lt;br /&gt;If your choler and ire are aroused against your husbands,&lt;br /&gt;They appease you simply by introducing their members.&lt;br /&gt;Your religion resides in your vulva, and the manly member is your soul.&lt;br /&gt;Such you will always find is the nature of woman.&lt;br /&gt;With that, the negro threw himself upon the woman, who pushed him back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At this moment, the King felt his heart oppressed; he drew his sword, as did his companions, and they entered the room. The negroes and women saw nothing but brandished swords.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the negroes rose, and rushed upon the King and his companions, but the Chaouch severed with one blow his head from his body. The King cried, 'God's blessing upon you! Your arm is not withered and your mother has not borne a weakling. You have struck down your enemies, and paradise shall be your dwelling and place of rest!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another negro got up and aimed a blow at the Chaouch, which broke the sword of the Chaouch in twain. It had been a beautiful weapon, and the Chaouch, on seeing it ruined, broke out into the most violent passion; he seized the negro by the arm, lifted him up, and threw him against the wall, breaking his bones. Then the King cried, 'God is great. He has not dried up your hand. Oh, what a Chaouch! God grant you his blessing.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'The negroes, when they saw this, were cowed and silent, and the King, master now of their lives, said, 'The man that lifts his hand only, shall lose his head!' And he commanded that the remaining five negroes should have their hands tied behind their backs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This having been done, he turned to Beder el Bedour and asked her, 'Whose wife are you, and who is this negro?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She then told him on that subject what he had heard already from Omar. And the King thanked her, saying, 'May God give you his blessing.' He then asked her, 'How long can a woman patiently do without coition?' She seemed amazed, but the King said, 'Speak, and do not be abashed.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She then answered, 'A well-born lady of high origin can remain for six months without; but a lowly woman of no race nor high blood, who does not respect herself when she can lay her hand upon a man, will have him upon her; his stomach and his member will know her vagina.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then said the King, pointing to one of the women, 'Who is this one?' She answered, 'This is the wife of the Cadi.' 'And this one?' 'The wife of the second Vizir.' 'And this?' 'The wife of the Chief of the Muftis.' 'And that one?' 'The Treasurer's.' 'And those two women that are in the other room?' She answered, 'They have received the hospitality of the house, and one of them was brought here yesterday by an old woman; the negro has so far not got possession of her.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then said Omar, 'This is the one I spoke to you about, O my master.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'And the other woman? To whom does she belong?' said the King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'She is the wife of the Amine of the Carpenters,' answered she.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then said the King, 'And these girls, who are they?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She answered, 'This one is the daughter of the clerk of the treasury; this other one the daughter of the Mohtesib, the third is the daughter of the Bouab, the next one the daughter of the Athine of the Moueddin; that one the daughter of the colour-keeper.' At the invitation of the King, she passed them thus all in review.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King then asked for the reason of so many women being brought together there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beder el Bedour replied, 'O master of ours, the negro knows no other passions than for coition and good wine. He keeps making love night and day, and his member rests only when he himself is asleep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King asked further, 'What does he live upon?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She said, 'Upon yolks of eggs fried in fat and swimming in honey, and upon white bread; he drinks nothing but old muscatel wine.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'Who has brought these women here, who, all of them, belong to officials of the State?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She replied 'O master of ours, he has in his service an old woman who has had the run of the houses in the town; she chooses and brings to him any woman of superior beauty and perfection; but she serves him only against good consideration in silver, dresses, etc., precious stones, rubies, and other objects of value.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'And whence does the negro get that silver?' asked the King. The lady remaining silent, he added, 'Give me some information, please.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She signified with a sign from the corner of her eye that he had got it all from the wife of the Grand Vizir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King understood her, and continued, 'O Beder el Bedour! I have faith and confidence in you, and your testimony will have in my eyes the value of that of the two Adels. Speak to me without reserve as to what concerns yourself.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She answered him, 'I have not been touched, and however long this might have lasted the negro would not have had his desire satisfied.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Is this so?' asked the King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She replied 'It is so!' She had understood what the King wanted to say, and the King had seized the meaning of her words.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Has the negro respected my honour? Inform me about that,' said the King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She answered, 'He has respected your honour as far as your wives are concerned. He has not pushed his criminal deeds that far; but if God had spared his days there is no certainty that he would not have tried to soil what he should have respected.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King having asked her then who those negroes were, she answered, 'They are his companions. Alter he had quite surfeited himself with the women he had caused to be brought to him, he handed them over to them, as you have seen. If it were not for the protection of a woman, where would that man be?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then spoke the King, 'O Beder el Bedour, why did not your husband ask my help against this oppression? Why did you not complain?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She replied, 'O King of the time, O beloved Sultan, O master of numerous armies and allies! As regards my husband I was so far unable to inform him of my lot; as to myself I have nothing to say but what you know by the verses I sang just now. I have given advice to men about women from the first verse to the last.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'O Beder el Bedour! I like you, I have put the question to you in the name of the chosen Prophet (the benediction and mercy of God be with him!). Inform me of everything; you have nothing to fear; I give you the aman complete. Has this negro not enjoyed you? For I presume that none of you were out of reach of his attempts and had her honour safe.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She replied, 'O King of our time, in the name of your high rank and your power! Look! He, about whom you ask me, I would not have accepted him as a legitimate husband; how could I have consented to grant him the favour of an illicit love?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'You appear to be sincere, but the verses I heard you sing have roused doubts in my soul.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She replied, 'I had three motives for employing that language. Firstly, I was at that moment in heat, like a young mare; secondly, Eblis had excited my natural parts; and lastly, I wanted to quiet the negro and make him have patience, so that he should grant me some delay and leave me in peace until God would deliver me of him.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'Do you speak seriously?' She was silent. Then the King cried, 'O Beder el Bedour, you alone shall be pardoned!' She understood that it was she only that the King would spare from the punishment of death. He then cautioned her that she must keep the secret, and said he wanted to leave now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then all the women and virgins approached Beder el Bedour and implored her, saying, 'Intercede for us, for you have power over the King'; and they shed tears over her hands, and in despair threw themselves down.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beder el Bedour then called the King back, as he was going, and said to him, 'O our master! you have not granted me any favour yet. 'How,' said he, 'I have sent for a beautiful mule for you; you will mount her and come with us. As for these women, they must all of them die.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She then said, 'O our master! I ask you and conjure you to authorise me to make a stipulation which you will accept.' The King made oath that he would fulfil it. Then she said, 'I ask as a gift the pardon of all these women and of all these maidens. Their deaths would moreover throw the most terrible consternation over the whole town.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'There is no might nor power but in God, the merciful!' He then ordered the negroes to be taken out and beheaded. The only exception he made was with the negro Dorérame, who was enormously stout and had a neck like a bull. They cut off his ears, nose, and lips; likewise his virile member, which they put into his mouth, and then hung him on a gallows.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then the King ordered the seven doors of the house to be closed, and returned to his palace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At sunrise he sent a mule to Beder el Bedour, in order to let her be brought to him. He made her dwell with him, and found her to be excelling all those who excel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Then the King caused the wife of Omar ben Isad to be restored to him, and he made him his private secretary. After which he ordered the Vizir to repudiate his wife. He did not forget the Chaouch and the Commander of the Guards, to whom he made large presents, as he had promised, using for that purpose the negro's hoards. He sent the son of his father's Vizir to prison. He also caused the old go-between to be brought before him, and asked her, 'Give me all the particulars about the conduct of the negro, and tell me whether it was well done to bring in that way women to men.' She answered, 'This is the trade of nearly all old women.' He then had her executed, as well as all old women who followed that trade, and thus cut off in his State the tree of panderism at the root, and burnt the trunk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He besides sent back to their families all the women and girls, and bade them repent in the name of God.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This story presents but a small part of the tricks and stratagems used by women against their husbands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The moral of the tale is, that a man who falls in love with a woman imperils himself, and exposes himself to the greatest troubles.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-8001956265411590405?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/8001956265411590405/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=8001956265411590405&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8001956265411590405'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8001956265411590405'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/06-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='06 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbc7b5_COBI/AAAAAAAABHA/70vXhmBWeeM/s72-c/003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2858293971281220438</id><published>2007-01-24T02:28:00.000-08:00</published><updated>2007-01-24T02:32:42.699-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>06 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5021328875349072786" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9YAguX25I/AAAAAAAABC4/0y_ZE8DS4HQ/s400/21.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XzQuX24I/AAAAAAAABCw/Z6-v5CzKndY/s1600-h/22.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5021328647715806082" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XzQuX24I/AAAAAAAABCw/Z6-v5CzKndY/s400/22.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XmwuX23I/AAAAAAAABCo/ECmpm_4IkkU/s1600-h/23.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5021328432967441266" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XmwuX23I/AAAAAAAABCo/ECmpm_4IkkU/s400/23.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XewuX22I/AAAAAAAABCg/IcanniOsuQU/s1600-h/24.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5021328295528487778" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XewuX22I/AAAAAAAABCg/IcanniOsuQU/s400/24.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XSAuX21I/AAAAAAAABCY/TgUXuRqERMY/s1600-h/25.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5021328076485155666" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XSAuX21I/AAAAAAAABCY/TgUXuRqERMY/s400/25.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XCQuX20I/AAAAAAAABCQ/oNInigm5dbk/s1600-h/261.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5021327805902216002" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9XCQuX20I/AAAAAAAABCQ/oNInigm5dbk/s400/261.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2858293971281220438?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2858293971281220438/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2858293971281220438&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2858293971281220438'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2858293971281220438'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/06.html' title='06 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ra9YAguX25I/AAAAAAAABC4/0y_ZE8DS4HQ/s72-c/21.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-5343169297941440833</id><published>2007-01-24T02:25:00.000-08:00</published><updated>2007-01-24T02:56:33.343-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>06 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;div&gt;Cependant les nègres convoitaient tous, les uns après les autres, la belle femme, mais elle les repoussait en disant : «Je ne consentirai jamais à cela, et, quant à ces vierges, je les prends aussi sous ma protection.»&lt;br /&gt;Dorghame se leva alors et se rendit auprès d'elle, tenant dans ses mains son membre en érection, raide comme une colonne. Il se mit à l'en frapper sur la figure et sur la tête, en lui disant : «II y a cette nuit six mois que je te presse de répondre à mes désirs, et toujours tu me refuses ; mais il faut qu'à présent, cette nuit même, je te possède !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque cette femme vit l'opiniâtreté du nègre et l'état d'ivresse dans lequel il se trouvait, elle essaya de le calmer en lui faisant des promesses : «Assieds-toi près de moi,» lui dit-elle, « et cette nuit verra l'accomplissement de tes désirs.»&lt;br /&gt;Le nègre s'assit près d'elle, et son membre se dressait toujours comme une colonne. Le roi ne revenait pas de sa surprise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La femme se mit à chanter et fit entendre les vers suivants, en tirant ses accents du fond du cœur :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'adolescent est celui dont je préfère le coït. Il est ma seule vérité.&lt;br /&gt;Il est rempli de courage, il est ma seule ambition.&lt;br /&gt;Son membre est fort, c'est avec sa longueur qu'il déflore,&lt;br /&gt;Et il est riche dans toutes ses dimensions ;&lt;br /&gt;Il a une tête gonflée qui ressemble à un brasier ;&lt;br /&gt;Il est énorme, il n'a pas son pareil dans toute la création ;&lt;br /&gt;Il est fort et dur, et sa tête est arrondie.&lt;br /&gt;La continuité des temps le trouve toujours vivant, et il ne meurt point ;&lt;br /&gt;Le sommeil fuit loin de lui, par suite de la violence de son amour ;&lt;br /&gt;Il fait entendre ses gémissements à ma vulve et il pleure sur mon bas-ventre ;&lt;br /&gt;Il n'implore pas de secours pour qu'on vienne à son aide ;&lt;br /&gt;Il ne reconnaît point d'allié, car, seul, il fait face aux plus grandes fatigues,&lt;br /&gt;Et nul n'est en état d'apprécier ce qui résulte de ses efforts.&lt;br /&gt;Il pénètre dans mon vagin vigoureusement et vivement ;&lt;br /&gt;Il y pétrit, d'un pétrissement qui ne cesse point et qui n'a point de pareil.&lt;br /&gt;Par devant et par derrière, puis à droite et à gauche ;&lt;br /&gt;Tantôt il s'y cramponne, d'un cramponnement puissant et vigoureux ;&lt;br /&gt;Tantôt il frotte sa tête à l'orifice de mon puits étroit.&lt;br /&gt;Il caresse mon dos, mon ventre et mon côté ;&lt;br /&gt;Il me baise les joues, puis il suce mes lèvres,&lt;br /&gt;Il m'embrasse, m'étreint et me fait rouler sur le lit.&lt;br /&gt;Je suis entre ses mains comme un corps sans vie ;&lt;br /&gt;Chaque partie de ma personne reçoit tour à tour ses morsures,&lt;br /&gt;Et il me couvre de baisers de flamme.&lt;br /&gt;Lorsqu'il me voit excitée, il vient à moi,&lt;br /&gt;Il ouvre mes cuisses, il baise mon bas-ventre ;&lt;br /&gt;Il me met son membre dans la main ; afin que je le fasse frapper à la porte,&lt;br /&gt;Et qu'il arrive dans mon vagin. Mais voilà que le plaisir approche !&lt;br /&gt;Il m'agite, me secoue vigoureusement ; la cadence en est vive et excitante, et nous travaillons avec entrain.&lt;br /&gt;Il me dit : «Reçois mon sperme », et je lui réponds : «Donne, ô mon bien-aimé » ;&lt;br /&gt;Il sera le bienvenu, ô lumière de mes yeux !&lt;br /&gt;O Seigneur des Seigneurs, ô toi qui me réjouis,&lt;br /&gt;O mon âme, ô mon esprit, lève-toi avec une nouvelle vigueur&lt;br /&gt;Car, par Dieu ! tu ne le retireras pas de moi, laisse-le !&lt;br /&gt;Ce jour se terminera ainsi pur de tout chagrin.&lt;br /&gt;Il a conjuré le Dieu Tout-Puissant pour obtenir de ne pas se lasser de moi pendant soixante-dix nuits ;&lt;br /&gt;Il a accompli ce qu'il voulait&lt;br /&gt;En fait de baisers et d'étreintes pendant toutes ces nuits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu'elle eut fini ces vers, le roi, tout surpris, dit : «Combien Dieu a rendu cette femme lascive !» Se tournant ensuite vers ses compagnons, il ajouta : «II n'est pas douteux que cette femme n'a pas de mari et n'a pas été débauchée, car, assurément, ce nègre en est amoureux, et cependant elle l'a repoussé.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omar ben Isad prit la parole : «C'est la vérité, ô roi ! Son mari est, en effet, absent depuis près d'un an et beaucoup de gens ont cherché à la débaucher, mais elle a résisté.»&lt;br /&gt;Le roi dit à ses compagnons : «Qui est son mari ?» Ils répondirent : «Elle est la femme du fils du vizir de ton père.»&lt;br /&gt;Le roi répliqua : «Vous dites vrai, j'ai, en effet, entendu dire que le fils du vizir de mon père avait une femme sans défaut, douée de beauté et de perfection, et d'une taille exquise, ne commettant point d'adultère et ne connaissant pas la débauche ». « Cette femme est celle-ci», lui répondirent ses compagnons.&lt;br /&gt;Le roi reprit : «N'importe comment, il me la faut !» Puis se tournant vers Omar, il ajouta : «Où est ta maîtresse parmi ces femmes ?» Omar répondit : «Je ne la vois point, ô roi.»&lt;br /&gt;A quoi il fut répondu : «Prends patience, je te la montrerai, moi.» Omar fut tout surpris de voir que le roi en savait si long. Le roi ajouta : «C'est donc là le nègre Dorghame ? » « Oui, et c'est mon esclave,» répondit le vizir. «Tais-toi, ce n'est pas le moment de parler,» dit le roi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pendant qu'ils discouraient ainsi, le nègre Dorghame, toujours désireux d'obtenir les faveurs de cette femme, lui dit : «Je suis fatigué de tes mensonges, ô Beder el Bedour (pleine lune des pleines lunes !) car elle s'appelait ainsi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit : «Celui qui a ainsi nommé cette femme n'a avancé que la vérité, car, par Dieu ! c'est bien la pleine lune des pleines lunes.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cependant, le nègre voulait entraîner cette femme, et la frappait au visage. Le roi alors saisi de jalousie, son cœur se remplit de colère et il dit au vizir : «Voilà ce que fait ton nègre ! et, par Dieu ! je ne le ferais pas mourir de la plus vilaine mort ! et je n'en ferais pas un exemple et un avertissement pour ceux qui voudraient l'imiter !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A ce moment, le roi entendit cette femme dire au nègre : «Tu trahis ton maître le vizir avec sa femme, et maintenant tu trahis celle-ci, malgré votre intimité et les faveurs dont elle te comble. Et certes ! elle t'aime d'une violente passion, et toi, tu en recherches une autre.»&lt;br /&gt;Le roi dit au vizir : « Ecoute et ne dis pas un mot.»&lt;br /&gt;La femme se leva alors, regagna l'endroit où elle était auparavant et se mit à réciter les vers suivants :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« O hommes, écoutez mes recommandations au sujet de la femme,&lt;br /&gt;Car son besoin de jouissance est inscrit entre ses yeux.&lt;br /&gt;N'ayez donc pas confiance dans ses promesses, lors même qu'elle serait la fille d'un sultan illustre,&lt;br /&gt;La malice des femmes est incommensurable ; serait inhabile à la combattre.&lt;br /&gt;Le roi des rois, quelle que fût sa puissance.&lt;br /&gt;O homme, garde-toi bien de l'amour des femmes ;&lt;br /&gt;Ne dis pas : Une telle est ma bien-aimée ;&lt;br /&gt;Ne dis pas : Elle est la compagne de ma vie.&lt;br /&gt;Si je te trompe, repousse ma parole mensongère.&lt;br /&gt;Tant que tu la verras près de toi dans un lit, tu auras son amour ;&lt;br /&gt;Mais l'amour de la femme ne dure qu'un instant, c'est un fait établi.&lt;br /&gt;Quand tu es étendu sur sa poitrine, tu es son bien-aimé ;&lt;br /&gt;Aussi longtemps que dure le coït, tu as son amour, pauvre fou !&lt;br /&gt;Mais, ensuite, tu deviens pour elle un véritable ennemi,&lt;br /&gt;Et cela n'est susceptible ni de doute, ni d'incertitude.&lt;br /&gt;La femme reçoit l'esclave dans la couche du maître,&lt;br /&gt;Et ses serviteurs se rassasient d'elle sans pudeur.&lt;br /&gt;Certes, ce n'est pas qu'une pareille conduite soit louable,&lt;br /&gt;Mais la vertu, chez les femmes, est fragile et changeante.&lt;br /&gt;L'homme, ainsi trompé par la femme, perd toute estime aux yeux de ses contemporains ;&lt;br /&gt;C'est pourquoi, si tu es véritablement un homme de cœur,&lt;br /&gt;Tu ne mettras pas un seul jour ta confiance dans la femme.» &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5023549036624492546" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbc7O5_COAI/AAAAAAAABG0/mj6z6AwL3eE/s400/004.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Le vizir se mit à pleurer à ces paroles, mais le roi lui fit signe de se taire. Il se tut, et le nègre récita les vers suivants, en réponse à ceux de la femme :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Nous autres nègres, nous sommes rassasiés des femmes ;&lt;br /&gt;Nous ne craignons pas leurs détours rusés, quelque subtils qu'ils soient.&lt;br /&gt;Les hommes ont confiance en nous au sujet de ce qu'ils chérissent ;&lt;br /&gt;II n'y a pas de mensonge à le dire, c'est l'exacte vérité.&lt;br /&gt;O vous, toutes les femmes, c'est un fait certain,&lt;br /&gt;vous ne pouvez patienter quand il s'agit du membre de l'homme ;&lt;br /&gt;Car, en lui réside votre vie, en lui aussi est votre mort ;&lt;br /&gt;Il est le but de vos désirs, secrets ou avoués.&lt;br /&gt;Si la colère vous anime contre vos maris,&lt;br /&gt;Ils vous apaisent par l'intromission de leur membre, cela est connu de tous.&lt;br /&gt;Votre religion, c'est votre vulve, et le membre viril est votre âme.&lt;br /&gt;Tel tu trouveras toujours le naturel de la femme.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après ces paroles, le nègre se précipita sur la femme, mais celle-ci le repoussa.&lt;br /&gt;Dans ce moment, le cœur du roi se serra ; il tira son sabre, ainsi que ses compagnons, et ils entrèrent dans la salle ; les nègres et les femmes ne virent plus alors que des sabres suspendus sur leurs têtes.&lt;br /&gt;Un des nègres se leva et s'élança sur le roi et sur ses compagnons ; mais le chaouch le frappa, et d'un seul coup, détacha la tête du tronc.&lt;br /&gt;Le roi cria : «Que Dieu te bénisse ! ton bras n'est pas desséché et ta mère n'a pas mis au monde un avorton. Tu as terrassé tes ennemis, et tu auras le paradis pour habitation et pour demeure.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un autre nègre se leva alors et frappa le chaouch avec un flambeau d'or ; le coup brisa le sabre du chaouch et le rompit en deux morceaux. Cette arme était de toute beauté ; aussi, à la vue de l'état dans lequel elle avait été mise, le chaouch entra-t-il dans la plus violente colère : il saisit le nègre par les bras, l'enleva et lui brisa les os en le lançant contre le mur. Le roi s'écria : «Dieu est grand ! il n'a pas desséché ta main. O quel chaouch ! Que Dieu t'accorde sa bénédiction !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque les nègres virent cela, ils ne proférèrent plus un mot, et le roi, maître alors de leur vie, dit : «Celui qui lèvera la main, aura la tête tranchée.» Puis il ordonna d'attacher les cinq qui restaient, en leur liant fortement les mains derrière le dos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette précaution prise, il s'adressa à Beder el Bedour et lui demanda : «De qui es-tu femme et qui est ce nègre ?» Elle lui apprit à ce sujet ce que lui avait déjà dit Omar ben Isad. Le roi la remercia par la formule : «Que Dieu te bénisse !» Puis il demanda : «Combien de temps une femme peut-elle patienter en attendant le coït ?» Elle resta interdite, mais le roi lui dit : «Parle, n'aie pas honte.»&lt;br /&gt;Elle lui répondit alors : «La femme noble, d'origine distinguée, peut rester privée du coït pendant six mois ; mais, quant à la femme qui n'a ni noblesse ni race, ni origine, qui n'a point de respect pour elle-même, lorsqu'elle peut mettre sa main sur un homme, celui-ci ne se lève plus de dessus sa poitrine ; son ventre et son membre ne quittent plus sa vulve.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi lui dit ensuite, en montrant une des femmes : «Quelle est celle-ci ?» Elle répondit : «C'est la femme du cadi.» Le roi dit : « Et celle-là ?» Elle répondit : «C'est celle du deuxième vizir.» Le roi dit : «Et celle-là ?» «C'est celle du chef des muftis.» Le roi dit : «Et celle-là ?», «Celle de l'officier du trésor.» Le roi dit : « Et ces femmes qui sont clans l'autre chambre ?» Elle répondit : «Ces femmes ont reçu ici l'hospitalité, et l'une d'elles a été amenée hier par une vieille ; le nègre ne l'a pas encore possédée jusqu'à présent.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omar dit alors : «C'est celle dont je t'ai parlé, ô mon maître.»&lt;br /&gt;« Et l'autre femme ? à qui appartient-elle ?» dit le roi. «C'est la femme de l'amine (chef) des menuisiers,» répondit-elle. Le roi dit ensuite : « Et ces filles ? Quelles sont-elles ?» Elle répondit : «Celle-ci est la fille de l'écrivain du trésor ; cette autre est la fille du mohtesib (commissaire de contrôle des poids) ; cette troisième est la fille du bouab (huissier) ; la suivante est la fille de l'amine des mouedhines (ceux qui font l’appel à la prière) ; celle-là est la fille du gardien des drapeaux. »&lt;br /&gt;Elle les passa ainsi toutes en revue sur l'invitation du roi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi s'enquit ensuite des motifs de la réunion de tant de femmes. Beder el Bedour lui répondit : «O notre maître, le nègre n'a d'autre passion que celle du coït et du bon vin. Il ne cesse de faire l'amour ni le jour, ni la nuit, et son membre ne dort que lorsqu'il dort lui-même.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi demanda alors : «De quoi vivait-il ?» Elle répondit : «De jaunes d'œufs frits dans la graisse et nageant dans le miel, et de pain blanc ; il ne buvait que du vin vieux et musqué.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit : «Qui a amené ici ces femmes appartenant toutes à des employés de l'Etat ?» Elle répondit : «O notre maître, il a à son service une vieille femme qui parcourt les maisons de la ville ; elle lui choisit et lui amène tout ce qui est supérieur en fait de beauté et de perfection, mais elle ne rend ses services que moyennant beaucoup d'argent, d'effets, de vêtements, de pierreries, de rubis et autres objets de prix. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Et d'où vient au nègre tout cet argent ?» dit le roi. La femme ayant gardé le silence à ce sujet, il ajouta : «Donne-moi, je te prie, quelques éclaircissements.» Elle lui fit signe alors, du coin de l'œil, que tout cela lui venait de la femme du grand-vizir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi comprit et continua : «O Beder el Bedour, j'ai foi et confiance en toi, et ton témoignage aura, à mes yeux, la valeur de celui des deux Aduls (témoins assermentés). Parle-moi sans détour au sujet de ce qui te concerne.»&lt;br /&gt;Elle lui répondit : «Je suis intacte, et, quand même cela aurait duré plus longtemps, le nègre n'aurait pas vu l'accomplissement de ses désirs.» Le roi insista en disant : «C'est bien comme tu le dis ?» Elle répondit : «C'est ainsi.»&lt;br /&gt;Elle avait compris ce que voulait dire le roi, de même que celui-ci avait saisi le sens de ses paroles.&lt;br /&gt;«Donne-moi aussi des éclaircissements au sujet de mon honneur,» dit le roi. «A-t-il été respecté par le nègre ?» Elle répondit : «II a été respecté ; je veux parler de ton honneur en ce qui touche tes femmes. Son crime n'a pas été poussé jusque-là ; mais, si Dieu avait prolongé ses jours, il n'est point certain qu'il n'eût pas cherché à souiller ce qui doit être respecté.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi lui ayant demandé ensuite quels étaient ces nègres, elle répondit : «Ce sont ses compagnons ; lorsqu'il est complètement rassasié des femmes qu'il se fait amener, il les leur abandonne, comme tu l'as vu. Que serait cet homme, s'il n'était protégé par une femme.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit ensuite : «O Beder el Bedour, pourquoi ton mari ou toi, n'avez-vous pas demandé secours contre l'oppression ? Pourquoi ne vous êtes-vous pas plaints ?»&lt;br /&gt;Elle répondit : «O roi du temps, ô sultan chéri, ô possesseur de nombreuses armées et d'alliés, pour ce qui est de mon mari, je n'ai pu jusqu'à présent le renseigner sur mon sort ; quant à moi, je n'ai rien à dire dont tu n'aies connaissance par les vers que j'ai chantés tout à l'heure. J'ai donné des conseils aux hommes au sujet clés femmes, et cela depuis le premier jusqu'au dernier vers.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit : «O Beder el Bedour, tu me plais. Je t'ai questionné au nom du Prophète, l'élu, le généreux (que le salut et la miséricorde de Dieu soient sur lui !) Donne-moi des renseignements sur tout ceci ; tu n'auras rien à craindre, je te donne l’amane complet (le pardon, l'absolution et la protection). Est-ce que ce nègre n'a pas joui de toi ? car je présume qu'aucune de vous n'a été à l'abri de ses tentatives et n'a eu son honneur sauf.»&lt;br /&gt;Elle répondit : «O roi de l'époque, au nom de ton rang élevé et de ta puissance ! Vois ! Celui au sujet duquel tu m'interroges, je ne l'aurais pas accepté comme époux légitime : comment aurais-je consenti en sa faveur à un amour défendu ?»&lt;br /&gt;Le roi dit : «Tu parais sincère, mais les vers que je t'ai entendue chanter ont fait naître des » doutes dans mon esprit.»&lt;br /&gt;Elle répondit : «Je n'ai tenu ce langage que pour trois motifs : le premier, c'est que j'étais à ce moment comme une jument en chaleur ; le second, c'est qu'Eblis (le diable) avait fait arriver l'excitation clans mes parties naturelles ; et enfin le troisième, c'est que je voulais calmer le nègre et lui faire prendre patience afin qu'il m'accordât quelque délai et me laissât en paix jusqu'à ce que Dieu m'eût délivrée de lui.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit : «Tu as parlé sérieusement ?» Elle garda le silence. Le roi s'écria alors : «O Becler el Bedour, à toi seule il sera pardonné !» Elle comprit que le roi ne voulait faire grâce qu'à elle de la mort. Puis il la prévint qu'elle devait garder le secret et qu'il désirait partir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toutes les femmes et toutes les vierges s'approchèrent alors de Beder el Bedour et l'implorèrent en disant : «Intercède en notre faveur, car tu as tout pouvoir auprès du roi.» Et elles pleuraient sur ses mains et se tordaient de désespoir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beder el Bedour rejoignit alors le roi qui se retirait, le ramena et lui dit : «O notre maître, tu ne m'as encore accordé aucune faveur.» «Comment,» répondit-il, «pour toi j'ai fait venir une mule magnifique : tu la monteras et tu viendras avec nous. Quant à ces femmes, il faut qu'elles meurent toutes !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elle lui dit alors : «O notre maître, je te demande grâce et te conjure de m'autoriser à te poser une condition que tu accepteras.» Le roi lui fit le serment qu'il l'accomplirait. Elle lui dit alors : «Je te demande, pour dot, le pardon de toutes ces femmes et de toutes ces vierges. Leur mort jetterait d'ailleurs, toute la ville dans la plus épouvantable consternation.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit : «II n'y a de force et de puissance qu'en Dieu l'élevé, le miséricordieux !» Puis il fit sortir tous les nègres et leur fit trancher la tête. Il ne laissa que le nègre Dorghame, qui était d'une énorme corpulence et avait le cou d'un taureau. Il lui fit couper les oreilles, le nez et les lèvres, ainsi que le membre viril, qu'on lui plaça dans la bouche. Après quoi, il le fit pendre à une potence.&lt;br /&gt;Enfin le roi fit fermer les sept portes de la maison et retourna à son palais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au lever du soleil, lorsqu'il fit jour, il envoya une mule à Beder el Bedour, pour qu'on la lui amenât. Il la fit demeurer avec lui et la trouva l'excellente des excellentes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi fit ensuite restituer à Omar ben Isad la femme qui lui avait été enlevée, et il le fit son secrétaire particulier. Puis il prescrivit au vizir de répudier sa femme. Il n'oublia pas le chaouch et le commandant des gardes, auxquels il fit des largesses comme il le leur avait promis ; il employa à cet usage l'argent du nègre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quant au fils du vizir, il le fit mettre en prison. Il fit aussi rechercher la vieille entremetteuse, et, lorsqu'elle lui eut été amenée, il lui dit : «Donne-moi des renseignements détaillés sur la conduite du nègre, et dis-moi s'il n'y a bien que toi qui conduises ainsi les femmes aux hommes.» Elle lui répondit : « C'est le métier de toutes les vieilles femmes.» Il la fit alors mettre à mort, ainsi que toutes les vieilles femmes qui faisaient ce métier.&lt;br /&gt;C'est ainsi que fut coupée, dans le pays, la racine du maquerellage et que l'arbre en fut brûlé. Il fit, en outre, renvoyer dans leurs familles les femmes et les vierges, en leur prescrivant de se repentir au nom de Dieu.&lt;br /&gt;Ce récit ne présente qu'une faible partie de tout ce que produisent les ruses et les stratagèmes dont usent les femmes à l'égard de leurs maris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La morale de l'histoire est que, si l'homme s'éprend d'une femme, il tombe dans le péril et est exposé aux plus grands chagrins.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-5343169297941440833?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/5343169297941440833/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=5343169297941440833&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5343169297941440833'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5343169297941440833'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/06-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='06 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbc7O5_COAI/AAAAAAAABG0/mj6z6AwL3eE/s72-c/004.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-3639819283819506465</id><published>2007-01-18T06:19:00.001-08:00</published><updated>2007-01-24T02:59:07.535-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>05 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>He then rose, and walked before them. They followed him to a wide street, where he stopped in front of a house with lofty doors, the walls being on all sides high and inaccessible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They examined the walls, looking for a place where they might be scaled, but with no result. To their surprise they found the house to be as close as a breastplate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King, turning to the man, asked him, 'What is your name?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Omar ben Isad,' he replied.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said to him, 'Omar, are you determined?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Yes, my brother,' answered he, 'if it so pleases God on high!' And turning to the King he added, 'May God assist you tonight!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then the King, addressing his attendants, said, 'Are you determined? Is there one amongst you who could scale these walls?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Impossible!' they all replied.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then said the King, 'I myself will scale this wall, so please God on high! but by means of an expedient for which I require your assistance, and if you lend me the same I shall scale the wall, if it pleases God on high.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They said, 'What is there to be done?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Tell me,' said the King, 'who is the strongest amongst you.' They replied, 'The Chief of the Police, who is your Chaouch.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'And who next?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'The Commander of the Guards.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'And after him, who?' asked the King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'The Grand Vizir.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omar listened with astonishment. He knew now that it was the King, and his joy was great.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'Who is there yet?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omar replied, 'I, O my master.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said to him, 'O Omar, you have found out who we are; but do not betray our disguise, and you will be absolved from blame.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'To hear is to obey,' said Omar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King then said to the Chaouch, 'Rest your hands against the wall so that your back projects.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Chaouch did so.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then said the King to the Commander of the Guards, 'Mount upon the back of the Chaouch.' He did so, and stood with his feet on the other man's shoulders. Then the King ordered the Vizir to mount, and he got on the shoulders of the Commander of the Guards, and put his hands against the wall.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then said the King, 'O Omar, mount upon the highest place!' And Omar, surprised by this expedient, cried, 'May God lend you his help, O our master, and assist you in your just enterprise!' He then got on to the shoulders of the Chaouch, and from there upon the back of the Commander of the Guards, and then upon that of the Vizir, and, standing upon the shoulders of the latter, he took the same position as the others. There was now only the King left.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then the King said, 'In the name of God! and his blessing be with the prophet, upon whom be the mercy and salutation of God!' and, placing his hand upon the back of the Chaouch, he said, 'Have a moment's patience; if I succeed you will be compensated!' He then did the same with the others, until he got upon Omar's back, to whom he also said, 'O Omar, have a moment's patience with me, and I shall name you my private secretary. And, of all things, do not move!' Then, placing his feet upon Omar's shoulders, the King could with his hands grasp the terrace; and crying, 'In the name of God! may he pour his blessings upon the Prophet, on whom be the mercy and salutation of God!' he made a spring, and stood upon the terrace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then he said to his attendants, 'Descend now from each other's shoulders!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And they got down one after another, and they could not help admiring the ingenious idea of the King, as well as the strength of the Chaouch who carried four men at once.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King then began to look for a place for descending, but found no passage. He unrolled his turban, fixed one end with a single knot at the place where he was, and let himself down into the courtyard, which he explored until he found the portal in the middle of the house fastened with an enormous lock. The solidity of this lock, and the obstacle it created, gave him a disagreeable surprise. He said to himself, 'I am now in difficulty, but all comes from God; it was he who gave me the strength and the idea that brought me here; he will also provide the means for me to return to my companions.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He then set himself to examine the place where he found himself, and counted the chambers one after another. He found seventeen chambers or rooms, furnished in different styles, with tapestries and velvet hangings of various colours, from the first to the last.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Examining all round, he saw a place raised by seven stairsteps, from which issued a great noise from voices. He went up to it, saying, 'O God! favour my project, and let me come safe and sound out of here.&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5023549753884031026" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbc74p_CODI/AAAAAAAABHY/5ZF2yBiGKSI/s400/001.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;He mounted the first step, saying, 'In the name of God the compassionate and merciful!' Then he began to look at the steps, which were of variously coloured marble--black, red, white, yellow, green and other shades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mounting the second step, he said, 'He whom God helps is invincible!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the third step he said, 'With the aid of God the victory is near.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And on the fourth, 'I have asked victory of God, who is the most puissant auxiliary.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally he mounted the fifth, sixth, and seventh steps, invoking the prophet (with whom be the mercy and salvation of God).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He then arrived at the curtain hanging at the entrance; it was of red brocade. From there he examined the room, which was bathed in light, filled with many chandeliers, and candles burning in golden sconces. In the middle of this saloon played a jet of musk-water. A tablecloth extended from end to end, covered with sundry meats and fruits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The saloon was provided with gilt furniture, the splendour of which dazzled the eye. In fact, everywhere, there were ornaments of all kinds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On looking closer the King ascertained that round the tablecloth there were twelve maidens and seven women, all like moons; he was astonished at their beauty and grace. There were likewise with them seven negroes and this sight filled him with surprise. His attention was above all attracted by a woman like the full moon, of perfect beauty, with black eyes, oval cheeks, and a lithe and graceful waist; she humbled the hearts of those who became enamoured of her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stupefied by her beauty, the King was as one stunned. He then said to himself 'How is there any getting out of this place? O my spirit, do not give way to love!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And continuing his inspection of the room, he perceived in the hands of those who were present, glasses filled with wine. They were drinking and eating, and it was easy to see they were overcome with drink.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While the King was pondering how to escape his embarrassment, he heard one of the women saying to one of her companions, calling her by name, 'Oh, so and so, rise and light a torch, so that we two can go to bed, for sleep is overpowering us. Come, light the torch, and let us retire to the other chamber.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They rose and lifted up the curtain to leave the room. The King hid himself to let them pass; then, perceiving that they had left their chamber to do a thing necessary and obligatory in human kind, he took advantage of their absence, entered their apartment, and hid himself in a cupboard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whilst he was thus in hiding the women returned and shut the doors. Their reason was obscured by the fumes of wine; they pulled off all their clothes and began to caress each other mutually.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said to himself, 'Omar has told me true about this house of misfortune as an abyss of debauchery.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the women had fallen asleep the King rose, extinguished the light, undressed, and lay down between the two. He had taken care during their conversation to impress their names on his memory. So he was able to say to one of them, 'You, so and so, where have you put the door-keys?' speaking very low.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The woman answered, 'Go to sleep, you whore, the keys are in their usual place.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said to himself, 'There is no might and strength but in God the Almighty and Benevolent!' and was much troubled.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And again he asked the woman about the keys, saying, 'Daylight is coming. I must open the doors. There is the sun. I am going to open the house.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she answered, 'The keys are in the usual place. Why do you thus bother me? Sleep, I say, till it is day.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And again the King said to himself, 'There is no might and strength but in God the Almighty and Benevolent, and surely if it were not for the fear of God I should run my sword through her.' Then he began again, 'Oh, you, so and so!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She said, 'What do you want?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'I am uneasy,' said the King, 'about the keys; tell me where they are.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And she answered, 'You hussy! Does your vulva itch for coition? Cannot you do without for a single night? Look! the Vizir's wife has withstood all the entreaties of the negro, and repelled him since six months! Go the keys are in the negro's pocket. Do not say to him, "Give me the keys;" but say, "Give me your member." You know his name is Dorérame.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King was now silent, for he knew what to do. He waited a short time till the woman was asleep; then he dressed himself in her clothes, and concealed his sword under them; his face he hid under a veil of red silk. Thus dressed he looked like other women. Then he opened the door, stole softly out, and placed himself behind the curtains of the saloon entrance. He saw only some people sitting there; the remainder were asleep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King made the following silent prayer, 'O my soul, let me follow the right way, and let all those people among whom I find myself be stunned with drunkenness, so that they cannot know the King from his subjects, and God give me strength.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He then entered the saloon saying: 'In the name of God!' and he tottered towards the bed of the negro as if drunk. The negroes and the women took him to be the woman whose attire he had taken.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dorérame had a great desire to have his pleasure with that woman, and when he saw her sit down by the bed he thought that she had broken her sleep to come to him, perhaps for love games. So he said, 'Oh, you, so and so, undress and get into my bed, I shall soon be back'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said to himself, 'There is no might and strength but in the High God, the Benevolent!' Then he searched for the keys in the clothes and pockets of the negro, but found nothing. He said, 'God's will be done!' Then raising his eyes, he saw a high window; he reached up with his arm, and found gold-embroidered garments there; he slipped his hands into the pockets, and, oh, surprise! he found the keys. He examined then' and counted seven, corresponding to the number of the doors of the house, and in his joy, he exclaimed, 'God, be praised and glorified!' Then he said, 'I can only get out of here by a ruse.' Then feigning sickness, and appearing as if he wanted to vomit violently, he held his hand before his mouth, and hurried to the centre of the courtyard. The negro said to him, 'God bless you! oh, so and so! any other woman would have been sick into the bed!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'The King then went to the inner door of the house, and opened it; he closed it behind him, and so from one door to the other, till he came to the seventh, which opened upon the street. Here he found his companions agaIn, who had been in great anxiety, and who asked him what he had seen?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then said the King: 'This is not the time to answer. Let us go into this house with the blessing of God and with his help.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They resolved to be upon their guard, there being in the house seven negroes twelve maidens, and seven women, beautiful as moons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Vizir asked the King, 'What garments are these?' And the King answered, 'Be silent; without them I should never have got the keys.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He then went to the chamber where were the two women, with whom he had been lying, took off the clothes in which he was dressed, and resumed his own, taking good care of his sword. Repairing to the saloon, where the negroes and the women were, he and his companions ranged themselves behind the door curtain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After having looked into the saloon, they said, 'Amongst all these women there is none more beautiful than the one seated on the elevated cushion!' The King said, 'I reserve her for myself, if she does not belong to someone else.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While they were examining the interior of the saloon, Dorérame descended from the bed, and after him one of those beautiful women. Then another negro got on the bed with another woman, and soon till the seventh. They rode them in this way, one after the other, excepting the beautiful woman mentioned above, and the maidens. Each of these women appeared to mount upon the bed with marked reluctance, and descended, after the coition was finished, with her head bent down.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-3639819283819506465?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/3639819283819506465/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=3639819283819506465&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3639819283819506465'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3639819283819506465'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/05-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='05 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbc74p_CODI/AAAAAAAABHY/5ZF2yBiGKSI/s72-c/001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-8299668816707076943</id><published>2007-01-18T06:17:00.000-08:00</published><updated>2007-01-18T06:18:52.799-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>05 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau3rAuX2lI/AAAAAAAAA_Q/ero3i7mrFo0/s1600-h/17.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5020308605867907682" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau4FAuX2mI/AAAAAAAAA_Y/yuJLNuLEuf8/s400/17.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau3CguX2kI/AAAAAAAAA_I/k_64iuURLd4/s1600-h/18.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5020307463406606914" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau3CguX2kI/AAAAAAAAA_I/k_64iuURLd4/s400/18.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau21wuX2jI/AAAAAAAAA_A/VyORf80h8TA/s1600-h/19.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5020307244363274802" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau21wuX2jI/AAAAAAAAA_A/VyORf80h8TA/s400/19.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau2lwuX2iI/AAAAAAAAA-4/Fo-GZuLvQho/s1600-h/20.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5020306969485367842" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau2lwuX2iI/AAAAAAAAA-4/Fo-GZuLvQho/s400/20.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-8299668816707076943?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/8299668816707076943/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=8299668816707076943&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8299668816707076943'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8299668816707076943'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/05.html' title='05 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rau4FAuX2mI/AAAAAAAAA_Y/yuJLNuLEuf8/s72-c/17.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-7567043975561622959</id><published>2007-01-18T06:07:00.000-08:00</published><updated>2007-01-24T02:58:24.671-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>05 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>Puis il se leva et marcha devant eux. Ils le suivirent jusqu'à une grande rue. L'homme continua sa marche et s'arrêta devant une maison dont les portes étaient élevées, les murs hauts et infranchissables de tous côtés.&lt;br /&gt;Ils examinèrent, mais sans rien trouver, dans ces murs, qui permît de les escalader. Ils étaient surpris de voir cette maison fermée comme une cuirasse. Le roi se tourna vers l'homme et lui dit : «Quel est ton nom ?» Il répondit : «Omar ben Isad.»&lt;br /&gt;Le roi lui dit : «Omar, es-tu fort ?» « Oui, mon frère,» dit-il, « s'il plaît à Dieu très élevé !» Puis, se tournant vers le roi, il ajouta : «Que Dieu t'aide cette nuit !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi, s'adressant ensuite à ceux qui l'accompagnaient, leur dit : «Etes-vous forts ? En est-il un parmi vous qui puisse escalader ces murs ?»&lt;br /&gt;Ils répondirent tous : «Cela nous est impossible.» Le roi leur dit alors : «Moi, j'escaladerai ces murs, s'il plaît à Dieu très élevé ! mais au moyen d'un expédient pour lequel j'ai besoin de votre aide, et, si vous me le prêtez, l'escalade s'accomplira, s'il plaît à Dieu très élevé !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ils lui dirent : «Qu'y a-t-il à faire ?» « Faîtes moi connaître», dit le roi, «quel est le plus fort d'entre vous.» Ils répondirent «C'est le chef de la police, qui es ton chaouch.» Le roi dit : «Et qui, après ?»&lt;br /&gt;Ils répondirent : «Le commandant des gardes.» Le roi dit : «Et ensuite, qui ?»&lt;br /&gt;Ils répondirent : «Le grand vizir,» et c'était tout.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omar entendait et s'étonnait. Il comprit que c'était le roi et il en ressentit la plus grande joie.&lt;br /&gt;Le roi dit : «Qui reste-t-il encore ?» Omar dit : «Moi, ô notre maître.» Le roi lui dit : «O Omar, tu as découvert qui nous sommes, mais ne divulgue pas le secret de notre déguisement, et tu seras absous de notre blâme.»&lt;br /&gt;«Entendre, c'est obéir,» répondit Omar.&lt;br /&gt;Le roi dit ensuite au chaouch : «Appuie tes mains conte le mur, de manière à faire ressortir ton dos.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le chaouch fit ainsi. Puis le roi dit au commandant des gardes : «Monte sur le clos du chaouch.» Il monta et mit les pieds sur les épaules du premier. Enfin le roi prescrivit au vizir de monter ; celui-ci monta jusque sur les épaules du commandant clés gardes et appuya ses mains contre le mur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit ensuite : «O Omar, monte à la place la plus élevée,» et Omar, s'étonnant de cet expédient, s'écria : «Que Dieu te prête son secours, ô notre maître, et seconde ton juste projet !» Il monta ensuite sur les épaules du chaouch, puis sur le clos du commandant des gardes et sur celui du vizir, et il posa les pieds sur les épaules de ce dernier, se plaçant ainsi qu'avaient fait les autres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il ne restait plus que le roi. Celui-ci dit alors : «Au nom clé Dieu ! et que sa bénédiction soit sur son Prophète, sur qui soient la miséricorde et le salut de Dieu !» et il posa ensuite la main sur le clos du chaouch en disant : «Prends patience un moment ; si je réussis, tu seras récompensé.»&lt;br /&gt;Il en fit de même pour les autres, jusqu'à ce qu'il arrivât sur le dos d'Omar, auquel il dit également : «O Omar, prends patience un moment à cause de moi, et je te nommerai mon secrétaire particulier. Surtout, ne remue pas !» Puis, posant les pieds sur ses épaules, le roi put atteindre avec ses mains la terrasse et s'écria : «Au nom de Dieu ! qu'il répande ses bénédictions sur le Prophète, sur qui soient la miséricorde et le salut de Dieu !» puis il s'élança.&lt;br /&gt;Il était sur la terrasse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II dit ensuite à ses compagnons : «Que chacun de vous descende des épaules de celui qui est au-dessous de lui !» Et ils descendirent les uns après les autres. Ils ne purent s'empêcher alors d'admirer l'idée ingénieuse du roi, ainsi que la force du chaouch, qui avait porté quatre hommes à la fois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi se mit ensuite à la recherche d'un endroit pour descendre, mais il ne trouva pas clé passage. Il déroula alors son turban clé dessus sa tête, en attacha un bout avec un seul nœud à l'endroit où il se trouvait et descendit clans la cour qu'il se mit à explorer jusqu'à ce qu'il eût trouvé la porte du milieu de la maison, fermée par une énorme serrure.&lt;br /&gt;La solidité clé cette serrure et la difficulté de l'obstacle qu'elle créait, le surprirent désagréablement. Il se dit : «Je suis maintenant clans l'embarras, mais tout cela vient de Dieu ; c'est lui qui m'a donné la force et l'idée de venir ici, il me donnera aussi le moyen de retourner vers mes compagnons.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il se mit alors à examiner l'endroit où il était et compta les chambres, chambre par chambre : il trouva dix-sept chambres ou locaux meublées de diverses manières, avec des tapis et des zarbia (tapis veloutés à haute laine) de couleurs variées, depuis la première jusqu'à la dernière.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En examinant de tous côtés, il vit un endroit élevé de sept marches, dans lequel il se faisait entendre un grand bruit de voix. Il y alla en disant : «O Dieu ! donne la réussite à mon projet et fais-moi sortir d'ici sain et sauf !»&lt;br /&gt;Il monta la première marche en disant : «Au nom de Dieu le clément, le miséricordieux !» Puis il se mit à considérer ces marches, qui étaient d'un marbre de diverses couleurs, noir, rouge, blanc, jaune, vert et autres nuances.&lt;br /&gt;Il monta ensuite la deuxième marche en disant : «Celui que Dieu aide est invincible !»&lt;br /&gt;Puis il monta la troisième marche en disant : «Avec l'aide de Dieu, la victoire est proche !»&lt;br /&gt;Il monta la quatrième marche en disant : «J'ai demandé la victoire à Dieu, c'est l'auxiliaire le plus puissant !»&lt;br /&gt;Enfin il monta la cinquième, sixième et septième en invoquant le Prophète (que la miséricorde de Dieu et le salut soient en lui !)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il arriva alors à la portière qui était devant l'entrée : elle était de brocart rouge. De là, il examina la chambre, qui étincelait de lumières, remplie de lustres nombreux et de bougies brûlant clans des flambeaux d'or. Au milieu clé ce salon bouillonnait un jet d'eau de musc. Une nappe s'étendait d'un bout à l'autre, couverte de mets et de fruits divers.&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5023549547725600802" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbc7sp_COCI/AAAAAAAABHM/SsPtcnggrzk/s400/002.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Le salon était garni de meubles dorés dont l'éclat fatiguait les yeux, en les éblouissant. Enfin, on ne voyait partout qu'ornements de toutes sortes.&lt;br /&gt;Cependant, le roi examinait attentivement et constatait que, autour de cette nappe, se trouvaient douze vierges et sept femmes, toutes pareilles à des lunes : il s'émerveillait de leur beauté et de leurs grâces. Il vit aussi avec elles sept nègres, et ce spectacle le plongeait dans l'étonnement.&lt;br /&gt;Son attention fut surtout attirée par une femme semblable à la pleine lune, d'une beauté parfaite, avec des yeux noirs, des joues ovales et une taille flexible et gracieuse : elle rendait humble le cœur de ceux qui s'éprenaient d'elle.&lt;br /&gt;Le roi, stupéfait de sa beauté, restait tout interdit.&lt;br /&gt;Il se dit ensuite intérieurement : «Comment sortir de ce lieu ? O mon esprit, ne t'abandonne pas à l'amour.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En continuant l'inspection du salon, il aperçut, entre les mains de ceux qui s'y trouvaient, des verres remplis de vin. Ils buvaient et mangeaient, et il était facile de voir qu'ils étaient dans l'ivresse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme le roi s'ingéniait pour sortir d'embarras, il entendit une femme qui disait à une de ses compagnes, en l'interpellant par son nom : «O une telle ! lève-toi, allume un flambeau pour que nous allions nous coucher toutes les deux, car le sommeil nous a gagnées. Allons, allume le flambeau et retirons-nous clans l'autre chambre.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elles se levèrent alors et soulevèrent la portière pour sortir. Le roi se cacha pour les laisser passer ; puis, ayant remarqué qu'elles avaient quitté leur chambre afin d'aller accomplir la chose nécessaire et obligatoire pour le genre humain (çàd pour aller à la garde-robe), il profita de leur absence pour entrer dans leur appartement et se cacher clans un cabinet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cependant son cœur était dans l'anxiété, à cause de ses compagnons, et ceux-ci étaient également dans l'inquiétude, et ils disaient : «Le roi joue avec sa vie !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pendant que le roi était ainsi caché, les femmes rentrèrent et fermèrent les portes. Leur raison était obscurcie par les fumées de l'ivresse : elles se dépouillèrent de ce qu'elles avaient de vêtements et se mirent à se caresser mutuellement.&lt;br /&gt;Le roi se disait : «Omar m'a dit la vérité sur cette maison de malheur, abîme de débauches.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand ces femmes furent endormies, le roi se leva, éteignit la lumière, ôta ses vêtements et se coucha entre elles deux. Il avait eu soin, pendant leur conversation, de graver leurs noms clans sa mémoire. Il put donc dire à l'une d'elles : «O une telle, où as-tu mis les clefs des portes», en parlant tout doucement. La femme lui répondit : «Dors, putain ! les clefs sont à leur place ordinaire.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi répéta en lui-même : «II n'y a de force et de puissance qu'en Dieu le très élevé, le très miséricordieux !» et il était clans le plus grand embarras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il insista de nouveau auprès de la femme pour avoir les clefs, en ces termes : «Le jour s'approche, il faut que j'ouvre les portes. Voilà le soleil qui va se lever, je vais ouvrir la maison.» Elle lui répondit : «Les clefs sont à leur place habituelle. Mais qu'as-tu donc à me tourmenter ainsi ? Dors, jusqu'à ce qu'il fasse jour.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi fit, de nouveau, l'invocation : «Il n'y a de force et de puissance qu'en Dieu le très élevé, le » très miséricordieux ! et, certainement, sans la crainte de Dieu, je leur passerais mon sabre au travers du corps !» Puis, il recommença à dire : « O une telle !»&lt;br /&gt;Elle répondit : «Plaît-il ?» «Je suis inquiet,» dit le roi, «au sujet des clefs. Apprends-moi où elles sont posées.» Elle lui répondit : «O garce ! est-ce que ton vagin te démange et le coït te tarde ? Tu ne peux donc attendre une seule nuit ? Vois ! la femme du Vizir a résisté à toutes les instances du nègre, et voilà six mois qu'elle les repousse. Va-t'en ! les clefs sont dans la poche du nègre. Ne lui dis pas : Donne-moi les clefs, mais dis-lui : Donne-moi ton membre. Tu sais que le nègre s'appelle Dorghame.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi garda ensuite le silence, car il comprit ce qu'il avait à faire. Il attendit un peu, jusqu'à ce que la femme fût endormie ; puis il prit les vêtements qu'elle avait quittés, s'en revêtit, et, sous eux, il cacha son sabre. Il se couvrit ensuite la figure d'un voile de soie rouge.&lt;br /&gt;Ainsi habillé, on n'aurait pu le distinguer des autres femmes. Puis, il ouvrit la porte, sortit tout doucement, il alla se placer derrière la portière du salon. Il ne vit que ceux qui y étaient assis ; les autres dormaient.&lt;br /&gt;Le roi fit intérieurement l'invocation suivante : «O mon esprit, fais-moi suivre la bonne route, et que je me trouve au milieu de ces gens étourdis par l'ivresse, de manière qu'ils ne distinguent pas le roi de ses sujets, et que Dieu fasse ma force !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puis il entra clans le salon en disant : «Au nom de » Dieu !» et il se dirigea vers le lit du nègre en simulant l'ivresse. Les nègres et les femmes pensaient qu'il était la femme dont il avait pris les vêtements.&lt;br /&gt;Dorghame était très désireux de jouir de cette femme, et, lorsqu'il la vit s'asseoir près du lit, il fit la réflexion qu'elle n'aurait pas interrompu son sommeil pour venir le trouver, si ce n'est pour faire l'amour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il lui dit alors : «O une telle, ôte tes vêtements, entre dans mon lit ; je vais revenir.»&lt;br /&gt;Le roi dit en lui-même : «II n'y a de force et de puissance qu'en Dieu le très élevé et le très miséricordieux ! Omar a été sincère clans ce qu'il m'a dit.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puis il se mit à chercher les clefs clans les vêtements et dans les poches du nègre, mais il ne trouvait rien. Il dit : «Que la volonté de Dieu soit faite !» Puis, levant les yeux, il aperçut une fenêtre élevée, il y étendit les bras et y trouva des vêtements dorés ; il glissa ses mains clans les poches et ô surprise ! il y trouva les clefs. Il les examina et en compta sept, d'après le nombre des portes de la maison, et, dans sa joie, il s'écria : «Que Dieu soit loué et glorifié !» Il dit ensuite : «Je ne sortirai d'ici que par la ruse !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simulant alors le besoin de vomir et des hauts de cœur, il posa sa main sur sa bouche et se précipita vers le milieu de la cour. Le nègre lui dit : «Dieu te bénisse ! ô une telle ; si c'eût été une autre, elle eue certainement vomi dans le lit.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi alla ensuite à la porte intérieure de la maison et l'ouvrit ; puis il la referma derrière lui, et ainsi de suite jusqu'à la septième, qui donnait sur la rue. Il retrouva alors ses compagnons qui étaient clans une grande anxiété et qui l'interrogèrent sur ce qu'il avait vu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi leur dit : «Ce n'est pas le moment de répondre. Le jour est proche. Entrons dans cette maison avec la bénédiction de Dieu et la faveur de son aidé !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il fut entendu qu'ils se tiendraient sur leurs gardes, car il y avait dans la maison sept nègres, douze vierges et sept femmes belles comme des lunes.&lt;br /&gt;Les compagnons du roi, l'ayant complimenté sur son courage, pénétrèrent dans la maison.&lt;br /&gt;Le vizir dit au roi : «Quels sont donc ces vêtements ?» Le roi lui dit : «Fais silence ; sans eux, je n'aurais pu me procurer les clefs.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puis il se rendit dans la chambre où étaient les deux femmes avec lesquelles il avait couché, il ôta les vêtements qu'il avait sur lui et reprit les siens en ayant soin de garder son sabre. Il se dirigea ensuite vers l'endroit où se trouvaient les nègres et les femmes ; ses compagnons et lui se tinrent debout, rangés derrière la porte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu'ils eurent jeté leurs regards dans la salle, ils dirent : «Parmi ces femmes, il n'y en a pas de plus belle que celle qui est assise sur un coussin élevé !» Le roi dit : Je la réserve pour moi, si personne ne l'a possédée.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme ils examinaient l'intérieur du salon, le nègre Dorghame descendit du lit, et, après lui, une de &amp;shy;ces belles femmes. Un autre nègre se leva et monta sur le lit avec une autre femme, et ainsi de suite jusqu'au septième. Ils les chevauchaient de cette façon les unes après les autres, à l'exception de la belle femme dont il a été question et des vierges.&lt;br /&gt;Chacune de ces femmes semblait monter sur le lit avec la plus grande répugnance, et en descendait après le coït, la tête basse.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-7567043975561622959?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/7567043975561622959/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=7567043975561622959&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7567043975561622959'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7567043975561622959'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/05-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='05 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Rbc7sp_COCI/AAAAAAAABHM/SsPtcnggrzk/s72-c/002.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-8146397973741383192</id><published>2007-01-15T12:50:00.000-08:00</published><updated>2007-01-15T12:55:01.143-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>04 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;p&gt;Chapter 2 Concerning Women Who Deserve To Be Praised&lt;/p&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;Know, O Vizir (and the mercy of God be with you!), that there are women of all sorts; that there are such as are worthy of praise, and such is deserve nothing but contempt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In order that a woman may be relished by men, she must have a perfect waist, and must be plump and lusty. &lt;/div&gt;Her hair will be black her forehead wide, she will have eyebrows of Ethiopian blackness, large black eyes, with the whites in them very limpid.&lt;br /&gt;With cheek of perfect oval, she will have an elegant nose and a graceful mouth; lips and tongue vermilion; her breath will be of pleasant odour, her throat long, her neck strong, her bust and her belly large; her breasts must be full and firm, her belly in good proportion, and her navel well-developed and marked; the lower part of the belly is to be large, the vulva projecting and fleshy, from the point where the hairs grow, to the buttocks; the conduit must be narrow and not moist, soft to the touch, and emitting a strong heat and no bad smell; she must have the thighs and buttocks hard, the hips large and full, a waist of fine shape, hands and feet of striking elegance, plump arms, and well-developed shoulders.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If one looks at a woman with those qualities in front, one is fascinated; if from behind, one dies with pleasure. Looked at sitting, she is a rounded dome; lying, a soft-bed; standing, the staff of a standard. When she is walking, her natural parts appear as set off under her clothing.&lt;br /&gt;She speaks and laughs rarely, and never without a reason.&lt;br /&gt;She never leaves the house, even to see neighbours of her acquaintance.&lt;br /&gt;She has no women friends, gives her confidence to nobody, and her husband is her sole reliance. She takes nothing from anyone, excepting from her husband and her parents.&lt;br /&gt;If she sees relatives, she does not meddle with their affairs.&lt;br /&gt;She is not treacherous, and has no faults to hide, nor bad reasons to proffer.&lt;br /&gt;She does not try to entice people.&lt;br /&gt;If her husband shows his intention of performing the conjugal rite, she is agreeable to his desires and occasionally even provokes them.&lt;br /&gt;She assists him always in his affairs, and is sparing in complaints and tears; she does not laugh or rejoice when she sees her husband moody or sorrowful, but shares his troubles, and wheedles him into good humour, till he is quite content again.&lt;br /&gt;She does not surrender herself to anybody but her husband, even if abstinence would kill her.&lt;br /&gt;She hides her secret parts, and does not allow them to be seen; she is always elegantly attired, of the utmost personal propriety, and takes care not to let her husband see what might be repugnant to him.&lt;br /&gt;She perfumes herself with scents, uses antimony for her toilets, and cleans her teeth with souak.&lt;br /&gt;Such a woman is cherished by all men.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Story of the Negro Dorérame&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;The story goes, and God knows its truth, that there was once a powerful King who had a large kingdom, armies and allies. His name was Ali ben Direme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One night, not being able to sleep at all, he called his Vizir, the Chief of the Police, and the Commander of his Guards. They presented themselves before him without delay, and he ordered them to arm themselves with their swords. They did so at once, and asked him, 'What news is there?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He told them: 'Sleep will not come to me; I wish to walk through the town tonight, and I must have you ready at my hand during my round.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'To hear is to obey,' they replied.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King then left, saying: 'In the name of God! and may the blessing of the Prophet be with us, and benediction and mercy be with him.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His suite followed, and accompanied him everywhere from street to street. &lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ravp8AuX2oI/AAAAAAAABAA/CBFuMkhCO0g/s1600-h/farid.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5020363426830473858" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ravp8AuX2oI/AAAAAAAABAA/CBFuMkhCO0g/s400/farid.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So they went on, until they heard a noise in one of the streets, and saw a man in the most violent passion stretched on the ground, face downwards, beating his breast with a stone and crying, 'All there is no longer any justice here below! Is there nobody who will tell the King what is going on in his states?' And he repeated incessantly: 'There is no longer any justice! she has disappeared and the whole world is in mourning.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said to his attendants, 'Bring this man to me quietly, and be careful not to frighten him.' They went to him, took him by the hand, and said to him, 'Rise and have no fear--no harm will come to you.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To which the man made answer, 'You tell me that I shall not come to harm, and have nothing to be afraid of, and still you do not bid me welcome! And you know that the welcome of a believer is a warrant of security and forgiveness. Then, if the believer does not welcome the believer there is certainly ground for fear.' He then got up, and went with them towards the King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King stood still, hiding his face with his haik, as also did his attendants. The latter had their swords in their hands, and leant upon them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the man had come close to the King, he said, 'Greetings be with you, O man!' The King answered, 'I return your greetings, O man!' Then the man, 'Why say you "O man?"' The King, 'And why did you say "O man?"' 'It is because I do not know your name.' 'And likewise I do not know yours!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King then asked him, 'What mean these words I have heard: "Ah! there is no more justice here below! Nobody tells the King what is going on in his states!" Tell me what has happened to you.' 'I shall tell it only to that man who can avenge me and free me from oppression and shame, if it so please Almighty God!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said to him, 'May God place me at your disposal for your revenge and deliverance from oppression and shame!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'What I shall now tell you,' said the man, 'is marvellous and surprising. I loved a woman, who loved me also, and we were united in love. These relations lasted a long while, until an old woman enticed my mistress and took her away to a house of misfortune, shame and debauchery. Then sleep fled from my couch; I have lost all my happiness, and I have fallen into the abyss of misfortune.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King then said to him, 'Which is that house of ill omen, and with whom is the woman?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man replied, 'She is with a negro of the name of Dorérame, who has at his house women beautiful as the moon, the likes of whom the King has not in his palace. He has a mistress who has a profound love for him, is entirely devoted to him, and who sends him all he wants in the way of silver, beverages and clothing.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then the man stopped speaking. The King was much surprised at what he had heard, but the Vizir, who had not missed a word of this conversation, had certainly made out, from what the man had said, that the negro was no other than his own.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King requested the man to show him the house.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'If I show it you, what will you do?' asked the man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'You will see what I shall do,' said the King. 'You will not be able to do anything,' replied the man, 'for it is a place which must be respected and feared. If you want to enter it by force you will risk death, for its master is redoubtable by means of his strength and courage.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Show me the place,' said the King, 'and have no fear.' The man answered, 'So be it as God will!'&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-8146397973741383192?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/8146397973741383192/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=8146397973741383192&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8146397973741383192'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8146397973741383192'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/04-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='04 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ravp8AuX2oI/AAAAAAAABAA/CBFuMkhCO0g/s72-c/farid.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-96044528663886110</id><published>2007-01-15T12:48:00.000-08:00</published><updated>2007-01-15T12:49:32.247-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>04 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;a href="http://jardinparfume.blogspot.com/search/label/Ø¹Ø´Ù%20Ù%20ØºØ±Ø§ÙÙØ§Øª"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5018818162021882130" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaZshwuX2RI/AAAAAAAAA7k/nCdJq_SPvtE/s400/jp101.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5018817771179858178" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaZsLAuX2QI/AAAAAAAAA7c/9jDsAHL5XyY/s400/jp102.jpg" border="0" /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5018817517776787698" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaZr8QuX2PI/AAAAAAAAA7U/zm4VOhu24Cs/s400/jp103.jpg" border="0" /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-96044528663886110?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/96044528663886110/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=96044528663886110&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/96044528663886110'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/96044528663886110'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/04.html' title='04 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaZshwuX2RI/AAAAAAAAA7k/nCdJq_SPvtE/s72-c/jp101.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-425023090253993052</id><published>2007-01-15T12:30:00.000-08:00</published><updated>2007-01-15T12:47:11.858-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>04 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;p align="center"&gt;CHAPITRE II&lt;br /&gt;CONCERNANT CELLES D'ENTRE LES FEMMES QUI MÉRITENT DES ÉLOGES&lt;/p&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;Sache ô Vizir (que la bénédiction de Dieu soit sur toi !), qu'il y a des femmes de toutes sortes ; que l'on en compte qui sont dignes d'éloges, comme il y en a qui ne méritent que le mépris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour qu'une femme soit goûtée par les hommes, il faut qu'elle ait la taille parfaite, qu'elle soit riche en embonpoint. Ses cheveux seront noirs, son front large ; ses sourcils auront la noirceur des Ethiopiens, ses yeux seront grands et d'un noir pur, le blanc en sera limpide. Ses joues seront d'un ovale parfait ; elle aura un nez élégant et la bouche gracieuse ; ses lèvres seront vermeilles, ainsi que sa langue ; une odeur agréable s'exhalera de son nez et de sa bouche ; son cou sera long et sa nuque robuste ; son buste large, ainsi que son ventre ; ses seins devront être fermes et remplir sa poitrine ; son ventre sera dans de justes proportions, son nombril développé et enfoncé ; la partie inférieure du ventre sera large, la vulve saillante et riche en chair, depuis l'endroit où croissent les poils jusqu'aux deux fesses ; le conduit en sera étroit, sans aucune humidité, doux au toucher et émettant une forte chaleur ; il n'aura pas l'odeur de l'œuf corrompu ; ses cuisses seront dures, ainsi que ses fesses ; elle possédera une chute de reins large et replète ; sa taille sera bien prise ; ses mains et ses pieds se feront remarquer par leur élégance ; les bras seront potelés, ainsi que les avant-bras, et encadreront des épaules robustes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si une femme qui a ces qualités est vue par devant, on est fasciné ; si elle est vue par derrière, on en meurt. Vue assise, c'est un dôme arrondi ; couchée, c'est un lit moelleux ; debout, c'est la hampe d'un drapeau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu'elle marche, ses parties naturelles ressortent sous ses vêtements. Elle parle et rit peu, et jamais sans motif. Elle ne quitte pas la maison, même pour aller chez des voisins avec lesquels elle est en relations. Elle n'a point d'amie parmi les femmes. Elle ne donne sa confiance à qui que ce soit, et son mari est son seul appui. Elle ne reçoit rien de personne, si ce n'est de son mari et de ses parents.&lt;br /&gt;S'il se trouve de ses parents chez elle, elle ne se mêle pas de leurs affaires. Elle ne trahit pas et n'a point de fautes à cacher, ni de mauvaises raisons à donner.&lt;br /&gt;Elle ne fait d'agaceries à personne. Si son mari lui témoigne l'intention de remplir le devoir conjugal, elle se conforme à ses désirs, elle les devance même à l'occasion.&lt;br /&gt;Elle l'aide à tout instant pour ses affaires ; elle est réservée de plaintes et d pleurs ; elle ne rit point et ne se réjouit point si elle voit son mari mécontent ou triste, mais elle partage ses chagrins, le câline jusqu'à ce que sa colère soit passée, et n'a de tranquillité qu'elle ne l'ait vu content.&lt;br /&gt;Elle ne s'abandonne qu'à son mari, quand même elle devrait mourir d'abstinence. Elle cache ses parties secrètes et ne les laisse pas voir ; elle est toujours vêtue avec élégance, observe sur elle la plus grande propreté, évitant de laisser apercevoir à son mari ce qui lui répugnerait. Elle se parfume d'odeurs, se sert d'antimoine pour sa toilette et se nettoie les dents avec du Souak (1)&lt;br /&gt;Une pareille femme sera chérie de tous les hommes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Histoire du Nègre Dorgham (2)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On raconte, et Dieu le sait, qu'il y avait autrefois un roi puissant ayant un grand royaume, des armées et des alliés. Il se nommait Ali ben Direme.&lt;br /&gt;Il arriva qu'une nuit, pendant laquelle il ne pouvait fermer l'œil, il appela son vizir, le chef de la police et le commandant de ses gardes. Ils se présentèrent aussitôt devant lui. Il leur ordonna de prendre tous leur sabre. Ils exécutèrent sans retard cet ordre et lui demandèrent : «Qu’y a-t-il de nouveau ?»&lt;br /&gt;Il leur dit : « Le sommeil ne m'arrive pas ; je désire parcourir la ville cette nuit, et il faut que je vous aie sous la main dans ma tournée. »&lt;br /&gt;« Entendre, c'est obéir ! » répondirent-ils. &lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ravn6wuX2nI/AAAAAAAAA_0/Ad6_a3Z0dSI/s1600-h/hermit.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5020361206332381810" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ravn6wuX2nI/AAAAAAAAA_0/Ad6_a3Z0dSI/s400/hermit.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi partit ensuite en disant : « Au nom de Dieu ! et que soit avec nous la bénédiction de son Prophète, que le salut soit sur lui, ainsi que sa miséricorde !»&lt;br /&gt;Sa suite venait derrière lui, l'accompagnant partout et de rues en rues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ils marchaient ainsi, lorsqu'ils entendirent du bruit clans une rue et aperçurent un homme dans la plus violente colère, étendu le visage à terre et se frappant la poitrine avec une pierre, en s'écriant : « Ah! il n'y a plus de justice ici-bas ! Personne ne prévient donc le roi de ce qui se passe clans ses Etats ?»&lt;br /&gt;Et il ne cessait de répéter : «Il n'y a plus de justice ! elle a disparu et tout le monde est dans l'affliction !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit à ceux qui l'accompagnaient : «Amenez-moi cet homme tout doucement, et surtout prenez garde de l'effrayer.»&lt;br /&gt;Ils allèrent à lui, le prirent par la main et lui dirent : « Lève-toi, il ne t'arrivera pas de mal, n'aie aucune crainte.»&lt;br /&gt;Cet homme leur répondit : «Vous me dites qu'il ne m'arrivera pas de mal et que je n'ai rien à craindre, et vous ne m'annoncez pas le salut ! Et vous savez que le salut du croyant est une garantie de sécurité et de pardon (3). Si donc le croyant ne salue pas le croyant, il y a certainement lieu de craindre.» Il se leva ensuite pour aller avec eux vers le roi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celui-ci était arrêté, se cachant la figure avec son haïk, ainsi que ceux qui l'accompagnaient. Ces derniers tenaient le sabre à la main et s'appuyaient dessus.&lt;br /&gt;Lorsque cet homme arriva près du roi, il lui dit : «Que le salut soit sur toi, ô homme !» Le roi lui répondit : «Je te rends le salut, ô homme !» Mais l'homme répliqua : «Pourquoi as-tu dit : ô homme ?» Le roi répliqua à son tour : «Et toi, pourquoi as-tu dit : ô homme?» «C'est parce que je ne sais pas ton nom,» dit l'homme. «Et moi également, j'ignore le tien,» répondit le roi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi lui posa ensuite la question suivante : «Pourquoi ces paroles que j'ai entendues : Ah ! il n'y a plus de justice ici-bas ! Personne ne prévient donc le roi de ce qui se passe dans ses Etats ? Raconte-moi ce qui t'est arrivé.&lt;br /&gt;« Je ne raconterai cela qu'à celui qui pourra me venger et me délivrer de l'oppression et de la honte, s'il plaît à Dieu très élevé !»&lt;br /&gt;Le roi lui dit : «Que Dieu me mette à ta disposition pour ta vengeance et pour te délivrer de l'oppression et de la honte !»&lt;br /&gt;« Ce que j'ai à vous raconter,» dit l'homme, » est merveilleux et surprenant. J'aimais une femme qui m'aimait également, et nous étions unis par l'amour. Ces relations duraient depuis longtemps, lorsqu'une vieille femme entraîna ma maîtresse au mal et l'emmena dans une maison de malheur, de réprobation et de débauche. Le sommeil s'est alors enfui de ma couche, j'ai perdu tout bonheur et je suis tombé dans l'abîme de l'infortune !»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi lui dit : «Quelle est cette maison de malheur, et chez qui est cette femme ?»&lt;br /&gt;L'homme lui répondit : «Elle est chez un nègre nommé Dorghame, qui a chez lui des femmes belles comme la lune, dont les pareilles n'existent pas chez le roi. Il a une maîtresse qui lui porte un très grand amour, qui lui est toute dévouée et qui lui envoie tout ce dont il a besoin en fait d'argent, de boissons et de vêtements.»&lt;br /&gt;Puis l'homme se tut. Le roi était très surpris de ce qu'il venait d'entendre, mais le vizir, auquel rien n'avait échappé de la conversation, avait certainement reconnu, par les paroles de cet homme, que le nègre n'était autre que le sien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi pria l'homme de lui indiquer la maison. «Si je te la montre, que feras-tu ?» dit l'hom¬me. «Ce que je ferai, tu le verras», dit le roi.&lt;br /&gt;«Tu ne pourras rien faire, répliqua l'homme car cet endroit est un endroit qu'il faut respecter et craindre. Si tu veux y pénétrer de force, tu risqueras la mort, car le maître de cette maison est redoutable par sa force et son courage.»&lt;br /&gt;« Montre-moi l'endroit,» dit le roi, «et tu n'auras rien à craindre.»&lt;br /&gt;L'homme lui dit : «Soit ! à la volonté de Dieu !».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) C’est l'écorce de noyer, qui a la propriété de nettoyer les dents et de rougir les lèvres, ainsi que les gencives).&lt;br /&gt;(2) Ce mot vient d'un verbe Arabe quadrilatère, qui signifie : être féroce, dur etc...on donne aussi se nom au lion.&lt;br /&gt;(3) L'auteur joue sur le mot Salam, qui signifie à la fois sécurité, état de celui qui est sain et sauf, et salut, salutation. Esselam Alik est la formule employée pour saluer.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;A suivre ....&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-425023090253993052?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/425023090253993052/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=425023090253993052&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/425023090253993052'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/425023090253993052'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/04-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='04 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/Ravn6wuX2nI/AAAAAAAAA_0/Ad6_a3Z0dSI/s72-c/hermit.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-5748549792419394605</id><published>2007-01-12T02:37:00.000-08:00</published><updated>2007-01-12T02:41:22.736-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>03 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>&lt;div&gt;While Hamdouna was listening she nearly swooned, and set herself to examine the member of Bahloul, which stood erect like a column between his thighs. Now she said to herself: 'I shall give myself up to him,' and now, 'No I will not.' During this uncertainty she felt a yearning for pleasure deep within her parts privy; and Eblis made flow from her natural parts a moisture, the forerunner of pleasure. She then no longer combated her desire to cohabit with him, and reassured herself by the thought: 'If this Bahloul, after having had his pleasure with me, should divulge it no one will believe his words.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She requested him to divest himself of his robe and to come into her room, but Bahloul replied: 'I shall not undress till I have sated my desire, O apple of my eye.'&lt;br /&gt;Then Hamdonna rose, trembling with excitement for what was to follow; she undid her girdle, and left the room, Bahloul following her and thinking: 'Am I really awake or is this a dream?' He walked after her till she had entered her boudoir. Then she threw herself on a couch of silk, which was rounded on the top like a vault, lifted her clothes up over her thighs, trembling all over, and all the beauty which God had given her was in Bahloul's arms.&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5019092009136675218" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RadllwuX2ZI/AAAAAAAAA9M/OwX55gypseI/s400/dulac_asleep.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul examined the belly of Hamdouna, round like an elegant cupola' his eyes dwelt upon a navel which was like a pearl in a golden cup; and descending lower down there was a beautiful piece of nature's workmanship, and the whiteness and shape of her thighs surprised him.&lt;br /&gt;Then he pressed Hamdonna in a passionate embrace, and soon saw the animation leave her face; she seemed almost unconscious. She had lost her head; and holding Bahloul's member in her hands, excited and fired him more and more.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul said to her: 'Why do I see you so troubled and beside yourself?' And she answered: 'Leave me, O son of a debauched woman! By God, I am like a mare in heat, and you continue to excite me still more with your words, and what words! They would set any woman on fire, if she was the purest creature in the world. You will insist in making me succumb by your talk and your verses.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul answered: 'Am I then not like your husband?' 'Yes,' she said, but a woman gets heat on account of the man, as a mare on account of the horse, whether the man be the husband or not; with this difference, however, that the mare gets lusty only at certain periods of the year, and only then receives the stallion, while a woman can always be made rampant by words of love. Both these dispositions have met within me, and, as my husband is absent, make haste, for he will soon be back'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul replied. 'Oh, my mistress, my loins hurt me and prevent me mounting upon you. You take the man's position, and then take my robe and let me depart.'&lt;br /&gt;Then he laid himself down in the position the woman takes in receiving a man; and his verge was standing up like a column.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna threw herself upon Bahloul, took his member between her hands and began to look at it. She was astonished at its size, strength and firmness, and cried: 'Here we have the ruin of all women and the cause of many troubles. O Bahloul! I never saw a more beautiful dart than yours!' Still she continued keeping hold of it, and rubbed its bead against the lips of her vulva till the latter part seemed to say: 'O member, come into me.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then Bahloul inserted his member into the vagina of the Sultan's daughter, and she, settling down upon his engine, allowed it to penetrate entirely into her furnace till nothing more could be seen of it, not the slightest trace, and she said: 'How lascivious has God made woman, and how indefatigable after her pleasures.' She then gave herself up to an up-and-down dance, moving her bottom like a riddle; to the right and left, and forward and backward; never was there such a dance as this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Sultan's daughter continued her ride upon Bahloul's member till the moment of enjoyment arrived, and the attraction of the vulva seemed to pump the member as though by suction: just as an infant sucks the teat of the mother. The acme of enjoyment came to both simultaneously, and each took the pleasure with avidity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then Hamdouna seized the member in order to withdraw it, and slowly, slowly she made it come out, saying: 'This is the deed of a vigorous man.' Then she dried it and her own private parts with a silken kerchief and rose.&lt;br /&gt;Bahloul also got up and prepared to depart, but she said, 'And the robe?'&lt;br /&gt;He answered, 'Why, O mistress! You have been riding me, and still want a present?'&lt;br /&gt;'But,' said she, 'did you not tell me that you could not mount me on account of the pains in your loins?'&lt;br /&gt;'It matters but little,' said Bahloul. 'The first time it was your turn, the second will be mine, and the price for it will be the robe, and then I will go.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna thought to herself, 'As he began he may now go on; afterwards he will go away.'&lt;br /&gt;So she laid herself down, but Bahloul said, 'I shall not lie with you unless you undress entirely.'&lt;br /&gt;Then she undressed until she was quite naked, and Bahloul fell into an ecstasy on seeing the beauty and perfection of her form. He looked at her magnificent thighs and rebounding navel, at her belly vaulted like an arch, her plump breasts standing out like hyacinths. Her neck was like a gazelle's, the opening of her mouth like a ring, her lips fresh and red like a gory sabre. Her teeth might have been taken for pearls and her cheeks for roses. Her eyes were black and well slit, and her eyebrows of ebony resembled the rounded flourish of the noun traced by the hand of a skilful writer. Her forehead was like the full moon in the night.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul began to embrace her, to suck her lips and to kiss her bosom; he drew her fresh saliva and bit her thighs. So he went on till she was ready to swoon, and could scarcely stammer, and her eyes became veiled. Then he kissed her vulva, and she moved neither hand nor foot. He looked lovingly upon the secret parts of Hamdouna, beautiful enough to attract all eyes with their purple centre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul cried, 'Oh, the temptation of man!' and still he bit her and kissed her till her desire was roused to its full pitch. Her sighs came quicker, and grasping his member with her hand she made it disappear in her vagina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then it was he who moved hard, and she who responded hotly, the overwhelming pleasure simultaneously calming their fervour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then Bahloul got off her, dried his pestle and her mortar, and prepared to retire. But Hamdonna said, 'Where is the robe? You mock me, O Bahloul.' He answered, 'O my mistress, I shall only part with it for a consideration. You have had your dues and I mine. The first time was for you, the second time for me; now the third time shall be for the robe.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This said. he took it off, folded it, and put it in Hamdonna's hands, who, having risen, lay down again on the couch and said, 'Do what you like!'&lt;br /&gt;Forthwith Bahloul threw himself upon her, and with one push completely buried his member in her vagina; then he began to work as with a pestle, and she to move her bottom, until both again did flow over at the same time. Then he rose from her side, left his robe, and went.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The negress said to Hamdouna, 'O my mistress, is it not as I have told you? Bahloul is a bad man, and you could not get the better of him. They consider him as a subject for mockery, but, before God, he is making fun of them. Why would you not believe me?'&lt;br /&gt;Hamdouna turned to her and said, 'Do not tire me with your remarks.&lt;br /&gt;It came to pass what has to come to pass, and on the opening of each vulva is inscribed the name of the man who is to enter it, right or wrong, for love or for hatred. If Bahloul's name had not been inscribed on my vulva he would never have got into it, had he offered me the universe with all it contains.' As they were thus talking there came a knock at the door.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The negress asked who was there, and in answer the voice of Bahloul said It is I.' Hamdouna, in doubt as to what the buffoon wanted to do, got frightened. The negress asked Bahloul what he wanted, and received the reply, 'Bring me a little water.' She went out of the house with a cup full of water. Bahloul drank, and then let the cup slip out of his hands, and it was broken. The negress shut the door upon Bahloul, who sat himself down on the threshold.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The buffoon being thus close to the door, the Vizir, Hamdouna's husband, arrived, who said to him, 'Why do I see you here, O Bahloul?' And he answered, 'O my lord, I was passing through the street when I was overcome by a great thirst. A negress came and brought me a cup of water. The cup slipped from my hands and got broken. Then our lady Hamdonna took my robe, which the Sultan our Master had given me, as indemnification.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then said the Vizir, 'Let him have his robe.' Hamdonna at this moment came out, and her husband asked her whether it was true that she had taken the robe in payment for the cup. Hamdonna then cried, beating her hands together, 'What have you done, O Bahloul?' He answered, 'I have talked to your husband the language of my folly; talk to him, you, the language of thy wisdom.' And she, enraptured with the cunning he had displayed, gave him back his robe, and he departed. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-5748549792419394605?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/5748549792419394605/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=5748549792419394605&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5748549792419394605'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/5748549792419394605'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/03-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='03 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RadllwuX2ZI/AAAAAAAAA9M/OwX55gypseI/s72-c/dulac_asleep.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-8578464499612491955</id><published>2007-01-12T02:35:00.000-08:00</published><updated>2007-01-12T02:37:15.487-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>03 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5017993697133202146" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaN-rlrGCuI/AAAAAAAAA6o/N047LN64hW4/s400/jp060.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5017993332060981970" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaN-WVrGCtI/AAAAAAAAA6g/YMPPqhb7ZUw/s400/jp061.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5017993057183075010" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaN-GVrGCsI/AAAAAAAAA6Y/TkZ3R2oMVhY/s400/jp070.jpg" border="0" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-8578464499612491955?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/8578464499612491955/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=8578464499612491955&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8578464499612491955'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8578464499612491955'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/03.html' title='03 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaN-rlrGCuI/AAAAAAAAA6o/N047LN64hW4/s72-c/jp060.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-7039080835874577736</id><published>2007-01-12T02:25:00.000-08:00</published><updated>2007-01-12T02:35:17.325-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>03 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;Tandis que Hamdouna écoutait elle s'évanouissait presque, elle se mit en position d'examiner le membre de Bahloul, qui se tenait droit comme une colonne entre ses cuisses. Maintenant elle se dit en elle-même: "Je devrais me donner à lui, puis non, je ne devrais pas," Pendant ce moment d'incertitude elle sentit monter un élan de plaisir profond dans ses parties génitales; et Iblis (le diable) fit écouler de son vagin, une certaine humidité, prédisposant au plaisir. Elle n'a plus alors combattu son désir de copuler avec lui, et s'en assurant par cette pensée: "si ce Bahloul, après avoir pris son plaisir avec moi, le divulgue à quiconque, personne ne le croira." Elle l'invita à enlever sa longue robe et à venir dans sa chambre, mais Bahloul répondit: "Je ne me déshabillerai pas tant que je n'aurai pas satisfait mes désirs, O pupille de mon œil."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors Hamdouna se leva, tremblante d'excitation pour ce qui devait suivre; elle défit sa ceinture, et quitta la salle, Bahloul la suivit en pensant: "suis-je vraiment réveillé ou ce sont des rêves?" Il la suivit jusqu'à son boudoir. Elle s'est alors jetée sur un divan de soie, qui était arrondie sur le dessus comme une voute, souleva ses vêtements jusqu'au-dessus des cuisses, tremblante de partout, et toute la beauté que Dieu lui avait donnée était dans les bras de Bahloul.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul examina le ventre de Hamdouna, rond comme une coupole élégante, ses yeux fixaient son nombril qui était comme une perle dans une tasse plaquée or; et regardant plus bas, il y avait un bel objet d'une parfaite exécution, et la blancheur et la forme de ses cuisses l'étonnèrent.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RadjrwuX2XI/AAAAAAAAA80/bVtUtWrw_C4/s1600-h/arabian_lang_sultan.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Alors il serra Hamdouna dans un embrassement passionné, et bientôt il vit l'animation quitter son visage; elle semblait presque sans conscience. Elle avait perdu la tête; et tenant le membre de Bahloul dans ses mains, excitée elle l'alluma de plus en plus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul lui dit alors: "pourquoi vous vois-je si préoccupée et si renfermée?" Et elle répondit: "Laisse-moi, O, fils d'une femme débauchée! Par Dieu, je suis comme une jument en chaleur, et tu continues à m'exciter toujours plus avec tes mots, et quels mots! Ils mettraient n'importe quelle femme en feu, qu'elle soit la créature la plus pure au monde. Vous exigerez de me faire succomber par vos paroles et vos vers."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul répondit: "Ne suis-je pas alors plus aimant que votre mari?" "Oui," répondit-elle, "mais une femme obtient la chaleur à cause de l'homme, la jument à cause du cheval, que l'homme soit le mari ou pas; avec cette différence cependant, que la jument ne devient vigoureuse qu'à certaines périodes de l'année, et alors seulement l'étalon la reçoit, une femme par contre peut en tout temps se laisser séduire par des mots d'amour. Ces deux dispositions sont réunies chez moi, et, comme mon mari est absent, fait vite, parce qu’il sera bientôt de retour."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul répondit: "O, ma maîtresse, mon échine me blesse et m'empêche de monter sur vous. Vous prenez la position de l'homme, et ensuite prenez ma longue robe et me laissez partir."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors il s'est étendu prenant la position que la femme prend en recevant l'homme; et sa verge se tenait comme une colonne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna se jeta sur Bahloul, elle prit son membre entre ses mains et commença à le regarder.&lt;br /&gt;Elle fut étonnée de sa taille, de sa force et de sa fermeté, elle a pleuré: "ici se raidit la ruine de toutes les femmes et la cause de tant d'ennuis."&lt;br /&gt;"O Bahloul! Je n'ai jamais vu un dard plus beau que le tien!" Elle continuait toujours de le tenir ferme, et elle frotta la perle contre les lèvres de sa vulve jusqu'à ce que cette dernière semble dire: "O pénis adoré, pénètres-moi!"&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5019090308329625986" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RadkCwuX2YI/AAAAAAAAA88/2ifaJX8hUFc/s400/bridgman_indolence.jpg" border="0" /&gt;Alors Bahloul inséra son membre dans le vagin de la fille du Sultan, et elle, s'enfouissant sur son engin, le fit pénétrer entièrement dans son four jusqu'à ce qu'on ne vit plus rien de lui, pas la plus légère trace, et elle dit: "Combien lascive Dieu a-t-il fait la femme, et combien infatigable dans les plaisirs." Elle s'est mise à gesticuler en une danse, allant de haut en bas, déplaçant son cul comme une énigme; vers la droite vers la gauche, en avant et en arrière; il n'y eut jamais une dance telle que celle-là.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fille du Sultan continua sa chevauchée sur le membre de Bahloul jusqu'à ce que le moment du plaisir soit arrivé, et la succion de la vulve a semblé pomper le pénis comme par aspiration: comme ferait un bébé qui suce le téton de sa mère. Le point culminant du plaisir est venu simultanément à tous les deux, et chacun accepta le plaisir avec avidité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors Hamdouna saisit le membre afin de le retirer, et lentement, lentement le fit sortir, disant: "ceci est le trophée d'un homme vigoureux." Alors elle l'a asséché en le suçant avec ses lèvres épaisses, elle épongea son pubis avec un mouchoir de soie puis elle se leva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul se leva également et se préparait à partir, mais elle dit, "et la robe?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il répondit, "Pourquoi, O maîtresse! Vous m'avez monté comme un cheval, et vous voulez toujours un cadeau?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Mais," dit-elle, "n'avez- vous pas dit que vous ne pouviez me monter à cause des douleurs à votre échine?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Cela importe peu," dit Bahloul. "La première fois c'était votre tour, la seconde sera mon tour, et le prix en sera la longue robe, et alors je m'en irai."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna pensa à elle-même, "Puisqu'il a commencé il peut maintenant venir; après il partira."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainsi elle s'est étendue, mais Bahloul dit, "Je ne m'étendrai pas à moins que vous vous déshabilliez entièrement."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors elle s'est déshabillée jusqu'à ce qu'elle ait été tout à fait nue, et Bahloul est tombé dans une extase en voyant la beauté et la perfection de son corps. Il a regardé ses cuisses magnifiques et son nombril proéminent, son ventre bombé comme une voûte, ses seins dodus qui perçaient comme des jacinthes. Son cou était comme ceux d'une gazelle, l'ouverture de sa bouche comme un anneau, ses lèvres fraîches et rouges comme un sabre sanglant. Ses dents pouvaient être confondues avec des perles et ses joues pour des roses. Ses yeux étaient noirs et bien fendus, et ses sourcils en bois d'ébène ressemblaient aux signes arrondis tracés par la main d'un scripteur habile. Son front était comme la pleine lune la nuit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul commença à l'embrasser, à sucer ses lèvres et à embrasser sa poitrine; il buvait sa salive fraîche et mordait ses cuisses. Il continua ainsi jusqu'à ce qu'elle ait été prête à s'évanouir, et pouvait à peine que bégayer, ses yeux se voilèrent. Alors il a embrassé sa vulve, et elle ne déplaçait ni ses mains ni ses pieds. Il a regardé affectueusement les parties génitales de Hamdouna, assez belles pour attirer tous les yeux sur leur centre empourpré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul a pleuré, "O, tentation de l'homme!" et il la mordait et il l'embrassait toujours jusqu'à ce qu'elle s'éveille au désir extrême. Ses soupirs s'accéléraient, et saisissant son membre avec sa main, elle le fit disparaître dans son vagin entr'ouvert.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puis ce fut à son tour de se déplacer lourdement, et elle répondait avec chaleur, le plaisir culminant calmant peu à peu leur ferveur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors Bahloul s'enleva de sur elle, assécha son pilon et son mortier, et se prépara à se retirer. Mais Hamdouna dit, "où est la robe? Vous me raillez, O Bahloul." Il répondit, "O ma maîtresse, je me départirai d'elle que pour une seule considération. Vous avez eu vos droits et moi les miens. La première fois c'était pour vous, la deuxième fois pour moi; maintenant la troisième fois ce sera pour la robe longue."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceci dit, il l'enleva, la plia, et la mit dans les mains de Hamdouna, qui, étant debout, s'étendit à nouveau sur la couche en disant, "Fais ce que tu veux!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul se jeta immédiatement sur elle, et d'une seule poussée il enterra son membre dans son vagin; alors il commença à la besogner comme avec un pilon, et elle à déplacer son ventre, jusqu'à ce que tous les deux s'arrosent en même temps. Alors il s'est levé de sur elle, laissa sa robe longue, et s'en est allé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La négresse dit à Hamdouna, "O ma maîtresse, ce n'est pas comme je vous l'ai dit? Bahloul est un mauvais homme, et vous ne pouviez obtenir le meilleur de lui même. On le considère comme un objet de moquerie, mais, devant Dieu, il s'amuse d'eux. Pourquoi ne m'avez-vous pas cru?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna se tourna vers elle et dit, "ne me fatigue pas avec tes remarques. Il est venu pour faire ce qui doit être fait, et dans l'ouverture de chaque vulve est inscrit le nom de l'homme qui doit y pénétrer, vrai ou faux, pour l'amour ou pour la haine. Si le nom de Bahloul n'avait pas été inscrit sur ma vulve il n'y serait jamais entré, m'eut-il offert l'univers avec tout ce qu'il contient."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme ils parlaient ainsi, on frappa des coups à la porte. La négresse demanda qui était là, et comme réponse, la voix de Bahloul répondit, "c'est moi." Hamdouna, dans le doute quant à ce que le bouffon voulait faire, s'effraya. La négresse demanda à Bahloul ce qu'il voulait, et elle reçut cette réponse, "apporte-moi un peu d'eau." Elle sortit de la maison avec une tasse pleine d'eau. Bahloul but, et il laissa la tasse s'échapper de ses mains, et elle se cassât. La négresse ferma la porte sur Bahloul, qui s'assit sur le seuil de la porte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le bouffon étant ainsi près de la porte, le Vizir, le mari de Hamdouna, arriva, qui lui dit ainsi, "pourquoi je te vois ici, O Bahloul?"&lt;br /&gt;Et il répondit, "O mon seigneur, je traversais la rue quand je fus pris d'une grande soif. La négresse de madame est venue m'apporter une tasse d'eau. La tasse a glissé de mes mains et s'est cassée. Alors votre dame Hamdouna a pris ma longue robe, que le Sultan notre maître m'avait donnée, comme indemnisation."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors dit le Vizir, "laissez-le avoir sa robe." Hamdouna à ce moment est sortie, et son mari lui demanda s'il était vrai qu'elle avait pris la robe en guise de paiement pour la tasse cassée.&lt;br /&gt;Hamdouna a alors pleuré, frappant ses mains ensemble, "Qu'avez-vous fait, O Bahloul?" Il répondit, "J'ai raconté à votre mari l'histoire de ma folie; parlez-lui, vous, le langage de votre sagesse." Et elle, médusée par l'adresse qu'il avait montré, lui a redonné sa longue robe brodée d'or, et il est reparti.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-7039080835874577736?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/7039080835874577736/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=7039080835874577736&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7039080835874577736'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7039080835874577736'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/03-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='03 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RadkCwuX2YI/AAAAAAAAA88/2ifaJX8hUFc/s72-c/bridgman_indolence.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2050141920351646829</id><published>2007-01-09T02:00:00.000-08:00</published><updated>2007-01-09T03:51:31.948-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>02 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>The man who deserves favours is, in the eyes of women, the one who is anxious to please them. He must be of good presence, excel in beauty those around him, be of good shape and well-formed proportions; true and sincere in his speech with women; he must likewise be generous and brave, not vainglorious, and pleasant in conversation. A slave to his promise, he must always keep his word, ever speak the truth, and do what he has said.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man who boasts of his relations with women, of their acquaintance and good will to him, is a dastard. He will be spoken of in the next chapter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a story that once there lived a King named Mamoum, who had a court fool of the name of Bahloul, who amused the princes and Vizirs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day this buffoon appeared before the King, who was amusing himself. The King bade him to sit down, and then asked him, turning away, 'Way hast thou come, O son of a bad woman?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul answered, 'I have come to see what has come to our Lord, whom may God make victorious.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'And what has come to thee?' replied the King, 'and how art thou getting on with thy new and with thy old wife?' For Bahloul, not content with one wife, had married a second one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'I am not happy,' he answered, 'neither with the old one, nor with the new one: and moreover poverty overpowers me.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King said, 'Can you recite any verses on this subject?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The buffoon having answered in the affirmative, Mamoum commanded him to recite those he knew, and Bahloul began as follows:&lt;br /&gt;Poverty holds me in chains; misery torments me:&lt;br /&gt;I am being scourged with all misfortunes;&lt;br /&gt;Ill luck has cast me in trouble and peril,&lt;br /&gt;And has drawn upon me the contempt of man.&lt;br /&gt;God does not favour a poverty like mine;&lt;br /&gt;That is opprobrious in every one's eyes.&lt;br /&gt;Misfortune and misery for a long time&lt;br /&gt;Have held me tightly; and no doubt of it&lt;br /&gt;My dwelling house will soon not know me more.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mamoum said to him, 'Where are you going to?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He replied, 'To God and his Prophet, O prince of the believers.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'That is well!' said the King; 'those who take refuge in God and his Prophet and then in us, will be made welcome. But can you now tell me some more verses about your two wives, and about what comes to pass with them?'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Certainly,' said Bahloul.&lt;br /&gt;'Then let us hear what you have to say!'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul then began thus with poetical words:&lt;br /&gt;By reason of my ignorance I have married two wives -&lt;br /&gt;And why do you complain, O husband of two wives?&lt;br /&gt;I said to myself, I shall be like a lamb between them;&lt;br /&gt;I shall take my pleasure upon the bosoms of my two sheep,&lt;br /&gt;And I have become like a ram between two female jackals,&lt;br /&gt;Days follow upon days, and nights upon nights,&lt;br /&gt;And their yoke bears me down during both days and nights.&lt;br /&gt;If I am kind to one, the other gets vexed.&lt;br /&gt;And so I cannot escape from these two furies.&lt;br /&gt;If you want to live well and with a free heart,&lt;br /&gt;And with your hands unclenched, then do not marry.&lt;br /&gt;If you must wed, then marry one wife only:&lt;br /&gt;One alone is enough to satisfy two armies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Mamoum heard these words he began to laugh, till he nearly tumbled over. Then, as a proof of his kindness, he gave to Bahloul his golden robe, a most beautiful vestment.&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5017984153715870386" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaN2AFrGCrI/AAAAAAAAA6M/xdxOFRv5sks/s400/Scene+de+harem-+Eugene+Guerard2.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul went in high spirits towards the dwelling of the Grand Vizir. Just then Hamdonna looked from the height of her palace in that direction, and saw him. She said to her negress, 'By the God of the temple of Mecca! There is Bahloul dressed in a fine gold-worked robe! How can I manage to get possession of the same?'&lt;br /&gt;The negress said, 'Oh, my mistress, you would not know how to get hold of that robe.'&lt;br /&gt;Hamdonna answered, 'I have thought of a trick whereby to achieve my ends, and I shall get the robe from him.' 'Bahloul is a sly man,' replied the negress. 'People think generally that they can make fun of him; but for God, it is he who really makes fun of them. Give up the idea, mistress mine, and take care that you do not fall into the snare which you intend setting for him.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But Hamdonna said again, 'It must be done!' She then sent her negress to Bahloul, to tell him that he should come to her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He said, 'By the blessing of God, to him who calls you, you shall make answer,' and went to Hamdonna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdonna welcomed him and said: 'Oh, Bahloul, I believe you come to hear me sing.' He replied: 'Most certainly, oh, my mistress! You have a marvellous gift for singing.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'I also think that after having listened to my songs, you will be pleased to take some refreshments.'&lt;br /&gt;'Yes,' said he.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then she began to sing admirably, so as to make people who listened die with love.&lt;br /&gt;After Bahloul had heard her sing, refreshments were served; he ate, and he drank Then she said to him: 'I do not know why, but I fancy you would gladly take off your robe, to make me a present of it.' And Bahloul answered: 'Oh, my mistress! I have sworn to give it to her to whom I have done as a man does to a woman.'&lt;br /&gt;'Do you know what that is, Bahloul?' said she.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Do I know it?' replied he. 'I, who am instructing God's creatures in that science? It is I who make them copulate in love, who initiate them in the delights a female can give, show them how one must caress a woman, and what will excite and satisfy her. Oh, my mistress, who should know the art of coition if it is not I?'&lt;br /&gt;Hamdonna was the daughter of Mamoum, and the wife of the Grand Vizir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She was endowed with the most perfect beauty; of a superb figure and harmonious form. No one in her time surpassed her in grace and perfection. Heroes on seeing her became humble and submissive, and looked down to the ground for fear of temptation, so many charms and perfections had God lavished on her. Those who looked steadily at her were troubled in their mind, and oh! how many heroes imperilled themselves for her sake. For this very reason Bahloul had always avoided meeting her for fear of succumbing to the temptation; and, apprehensive for his peace of mind, had never, until then, been in her presence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul began to converse with her. Now he looked at her and anon bent his eyes to the ground, fearful of not being able to command his passion. Hamdonna burnt with desire to have the robe, and he would not give it up without king paid for it.&lt;br /&gt;'What price do you demand,' she asked. To which he replied, 'Coition, O apple of my eye.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'You know what that is, O Bahloul?' said she.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'By God,' he cried; 'no man knows women better than I; they are the occupation of my life. No one has studied all their concerns more than I. I know what they are fond of; for learn, oh, lady mine, that men choose different occupations according to their genius and their bent. The one takes, the other gives; this one sells, the other buys. My only thought is of love and of the possession of beautiful women.&lt;br /&gt;I heal those that are lovesick, and carry a solace to their thirsting vaginas.'&lt;br /&gt;Hamdonna was surprised at his words and the sweetness of his language. 'Could you recite me some verses on this subject?' she asked.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Certainly,' he answered.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Very well, O Bahloul, let me hear what you have to say.' Bahloul recited as follows:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Men are divided according to their affairs and doings;&lt;br /&gt;Some are always in spirits and joyful, others in tears.&lt;br /&gt;There are those whose life is restless and full of misery,&lt;br /&gt;While, on the contrary, others are steeped in good fortune,&lt;br /&gt;Always in luck's happy way, and favoured in all things.&lt;br /&gt;I alone am indifferent to all such matters.&lt;br /&gt;What care I for Turkomans, Persians, and Arabs?&lt;br /&gt;My whole ambition is in love and coition with women,&lt;br /&gt;No doubt nor mistake about that!&lt;br /&gt;If my member is without vulva, my state becomes frightful,&lt;br /&gt;My heart then burns with a fire which cannot be quenched.&lt;br /&gt;Look at my member erect! There it is--admire its beauty!&lt;br /&gt;It calms the heat of love and quenches the hottest fires&lt;br /&gt;By its movement in and out between your thighs.&lt;br /&gt;Oh, my hope and my apple, oh, noble and generous lady,&lt;br /&gt;If one time will not suffice to appease thy fire,&lt;br /&gt;I shall do it again, so as to give satisfaction;&lt;br /&gt;No one may reproach thee, for all the world does the same.&lt;br /&gt;But if you choose to deny me, then send me away!&lt;br /&gt;Chase me away from thy presence without any fear or remorse!&lt;br /&gt;Yet bethink thee, and speak and augment not my trouble,&lt;br /&gt;But, in the name of God, forgive me and do not reproach me.&lt;br /&gt;While I am here let thy words be kind and forgiving.&lt;br /&gt;Let them not fall upon me like sword-blades, keen and cuffing!&lt;br /&gt;Let me come to you and do not repel me.&lt;br /&gt;Let me come to you like one that brings drink to the thirsty;&lt;br /&gt;Hasten and let my hungry eyes look at thy bosom.&lt;br /&gt;Do not withhold from me love's joys, and do not be bashful,&lt;br /&gt;Give yourself up to me--I shall never cause you trouble,&lt;br /&gt;Even were you to fill me with sickness from head to foot.&lt;br /&gt;I shall always remain as I am, and you as you are,&lt;br /&gt;Knowing that I am the servant, and you are the mistress ever.&lt;br /&gt;Then shall our love be veiled? It shall be hidden for all time,&lt;br /&gt;For I keep it a secret and I shall be mute and muzzled.&lt;br /&gt;It is by God's will that everything happens,&lt;br /&gt;And he has filled me with love; but today my luck is ill.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2050141920351646829?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2050141920351646829/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2050141920351646829&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2050141920351646829'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2050141920351646829'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/02-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='02 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaN2AFrGCrI/AAAAAAAAA6M/xdxOFRv5sks/s72-c/Scene+de+harem-+Eugene+Guerard2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2988584426431262759</id><published>2007-01-09T01:59:00.000-08:00</published><updated>2007-01-09T03:28:02.481-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>02 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5017272361670805826" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaDuoVrGCUI/AAAAAAAAA1w/nJEqFAIPugQ/s400/jp0411.jpg" border="0" /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5017272082497931570" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaDuYFrGCTI/AAAAAAAAA1o/FzCQuZAqq48/s400/jp050.jpg" border="0" /&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5017271601461594402" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaDt8FrGCSI/AAAAAAAAA1g/m6ONV1o5so8/s400/jp051.jpg" border="0" /&gt; &lt;div&gt;Cliquer sur l'image pour aggrandir le texte&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;A suivre .....&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2988584426431262759?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2988584426431262759/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2988584426431262759&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2988584426431262759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2988584426431262759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/02.html' title='02 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaDuoVrGCUI/AAAAAAAAA1w/nJEqFAIPugQ/s72-c/jp0411.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-3829412987281660090</id><published>2007-01-09T01:44:00.000-08:00</published><updated>2007-01-09T03:06:37.241-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>02 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;L'histoire de Bahloul, le bouffon du Roi Maamoun&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;L'homme qui mérite des faveurs est, aux yeux des femmes, celui qui est empressé à leur plaire. Il doit être prévenant, excellent dans la beauté qu'il projette, être bien formé et de bonne proportion; vrai et sincère dans son discours avec les femmes; il doit aussi être généreux et courageux, non pas vaniteux, et plaisant dans la conversation. Esclave de ses promesses, il doit toujours les tenir, dire toujours la vérité, et faire ce qu'il dit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme qui se vante de ses relations avec les femmes, comment il les rencontre et les séduit, est un lâche. On parlera de lui au chapitre suivant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici une histoire qu'a vécu un Roi appelé Maamoun, qui a eu un fou de cour du nom de Bahloul, qui amusait les princes et les Vizirs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un jour ce bouffon est apparu devant le roi, qui s'amusait alors. Le roi lui offrit de s'asseoir, et lui demanda, en se retournant, "Pourquoi viens-tu, O fils d'une mauvaise femme?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul répondit, "je suis venu pour voir ce qui est advenu à notre seigneur, que Dieu lui donne la victoire."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Et qu'est-il advenu de lui?" a répondu le roi, "et qu'obtiens-tu de ta jeune épouse et de l'autre épouse qui est âgée?" Car Bahloul, non content avec une femme, en a marié une seconde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Je ne suis pas heureux," a-t-il répondu, "ni avec la vieille, ni avec la jeune: et d'ailleurs la pauvreté m'emprisonne."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le roi dit, "peus-tu réciter des vers à ce sujet?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le bouffon ayant répondu dans l'affirmative, Maamoun lui commanda de reciter ceux qu'il connaissait, et Bahloul récita ainsi:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"La pauvreté me tient dans ses chaînes; la misère me tourmente:&lt;br /&gt;Je suis châtié de tous les malheurs;&lt;br /&gt;La mauvaise chance me moule dans l'ennui et le péril,&lt;br /&gt;Et attire sur moi le mépris des hommes.&lt;br /&gt;Dieu ne favorise pas une pauvreté comme la mienne;&lt;br /&gt;C'est outrageant aux yeux de chacun.&lt;br /&gt;Le malheur et la misère pendant longtemps&lt;br /&gt;M'ont tenu étroitement; et à n'en pas douter&lt;br /&gt;Ma propre maison ne me connaîtra bientôt plus."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maamoun lui dit alors, "Où vas-tu donc aller?" Il répondit, "vers Dieu et son prophète, O prince des croyants."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"C'est bien!" dit le roi; "ceux qui se réfugient en Dieu et en son prophète et puis en nous, seront les bienvenus. Mais peux-tu maintenant me réciter encore plus de vers sur tes deux épouses, et ce qui est advenu d'elles?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Certainement," répondit Bahloul.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Alors, laisse-nous entendre ce que tu as à dire!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul commença ainsi par des mots poétiques:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Parce que je fus ignorant j'ai marié deux femmes&lt;br /&gt;Et pourquoi te plaindre, O mari de deux femmes?&lt;br /&gt;Je dis en moi-même, Je devrai être comme un agneau entre les deux;&lt;br /&gt;Je devrai prendre mon plaisir aux mamelles de mes deux brebis,&lt;br /&gt;Et je suis devenu comme un mouton entre deux chacals femelles,&lt;br /&gt;Jour après jour, et nuit après nuit,&lt;br /&gt;Et leurs jougs m'assaillent durant le jour et la nuit.&lt;br /&gt;Si je suis bon pour l'une, l'autre est vexée.&lt;br /&gt;Et ainsi je ne peux fuir ces deux furies.&lt;br /&gt;Si tu veux vivre bien et avec un cœur libre,&lt;br /&gt;Et avec les mains dénouées, alors ne te marie pas.&lt;br /&gt;Si tu dois le faire, ne marie qu'une seule femme;&lt;br /&gt;Une seule suffit à satisfaire deux armées."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand Maamoun entendit ces mots il commença à rire, jusqu'à faillir dégringoler de son trône.&lt;br /&gt;Puis, comme preuve de sa bonté, il donna à Bahloul sa longue robe cousue d'or, le plus beau des vêtements. Bahloul s'en alla avec allégresse vers le logement du Grand Vizir.&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5017982813686074018" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaN0yFrGCqI/AAAAAAAAA58/dCdDD69RT2U/s400/The+Pipelighter+-+Jean+Leon+Gerome2.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Juste au moment où Hamdouna regardait dans cette direction, elle le vit. Elle dit à sa négresse, "par le Dieu du temple de la Mecque! Il y a Bahloul revêtu d'une longue robe finement cousue d'or! Comment puis-je parvenir à posséder la même chose?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La négresse répondit, "O, ma maîtresse, vous ne sauriez pas comment mettre la main sur cette longue robe."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna répondit, "j'ai en tête un truc pour réaliser mes fins, et je devrais lui soutirer la robe."&lt;br /&gt;"Bahloul est un homme rusé," répondit la négresse. "Les gens pensent généralement qu'ils peuvent se moquer de lui; mais pour Dieu, c'est en fait lui qui se moque d'eux. Laissez tomber cette idée, ma maîtresse, et prenez soin de ne pas tomber dans le piège que vous prévoyez pour lui."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais Hamdouna dit encore, "Cela doit être fait!" Puis elle envoya la négresse à Bahloul, pour l'inviter à venir chez elle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il dit, "Par la bénédiction de Dieu, pour celle qui vous appelle, vous devez répondre," et il s'est rendu chez Hamdouna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna le reçut et lui dit: "O, Bahloul, je crois que vous êtes venu m'entendre chanter." Il répondit: "Très certainement, O ma maîtresse! Vous avez un merveilleux don pour le chant."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Je pense aussi qu'après m'avoir entendu chanter, tu seras heureux de prendre quelque rafraîchissements."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Oui." répondit-il.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors elle commença à chanter admirablement, d'une façon telle à faire mourir ceux qui l'entendraient.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après que Bahloul eut entendu son chant, des rafraîchissements furent servis; il mangea, et il but. Puis elle lui dit: "Je ne sais pas pourquoi, mais j'imagine que vous seriez heureux d'enlever votre robe, pour m'en faire présent." Et Bahloul d'ajouter: "O, ma maîtresse! J'ai juré de la donner à celle à qui j'aurai fait ce qu'un homme sait faire à une femme."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Savez-vous ce que c'est, Bahloul?" demanda-t-elle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Est-ce que je le sais?!" répondit-il. "Moi, qui instruit les créatures de Dieu en cette science? C'est moi qui les fais copuler d'amour, qui les initie aux délices qu'une femme peut donner, leur montre comment caresser une femme, et ce qui les excite et les satisfait. O, ma maîtresse, qui devrait mieux que moi connaître les secrets de la copulation?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna était la fille de Maamoun, et l'épouse du Grand Vizir. Elle était gratifiée de la plus parfaite beauté; d'un visage superbe et d'une forme harmonieuse. Personne de son temps ne la surpassait en grâce et en perfection. Les héros en la voyant, devenaient humbles et soumis, et regardaient vers le sol de peur d'être tentés, tant Dieu l'avait pourvue de charmes et de perfections.&lt;br /&gt;Ceux qui la regardaient fixement avaient l'esprit troublé, et oh! Combien de héros ont péri pour elle.&lt;br /&gt;Pour cette même raison Bahloul avait toujours évité de la rencontrer de peur de succomber à la tentation; et, soucieux de la paix de son esprit, n'avait jamais, jusqu'ici, été en sa présence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bahloul commença à converser avec elle. Maintenant il la regardait et baissait les yeux au sol, apeuré de ne pas pouvoir retenir sa passion. Hamdouna brûlait de désir pour la robe, et lui ne voulait la donner sans en être payé en retour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Quel prix en demandes-tu," demanda-t-elle. A quoi il répliqua, "La Copulation, O prunelle de mes yeux."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Tu sais ce que cela veux dire, O Bahloul?" dit-elle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Par Dieu," répondit-il; "aucun homme ne connait mieux la femme que moi; elles sont la raison de ma vie. Personne ne les a mieux étudié que moi. Je sais ce qu'elles veulent; car apprends, O, ma dame, que l'homme choisit différentes occupations selon son génie et ses penchants. L'un prend, l'autre donne; celui-ci vend, l'autre achète. Mon seul souci est l'amour et la possession d'une jolie femme. Je guéris celles qui sont malades d'amour, et apporte un divertissement à leurs vagins."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamdouna était surprise de ces mots et de la douceur de son langage. "Peux-tu me réciter quelques vers sur le sujet?" demanda-t-elle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Certainement," répondit-il&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"L'homme se divise selon ses actes et ses entreprises:&lt;br /&gt;Quelques-uns sont toujours heureux et joyeux, d'autres en pleurs.&lt;br /&gt;Il y a ceux dont la vie est inutile et pleine de misère,&lt;br /&gt;Alors qu'au contraire, d'autres sont pourvus de bonne fortune,&lt;br /&gt;Toujours chanceux et favorisés dans leurs entreprises.&lt;br /&gt;Moi seul suis différent en toute matière.&lt;br /&gt;Que m'importe les Turcomans, les Perses et les Arabes?&lt;br /&gt;Ma seule ambition est d'aimer et de copuler avec les femmes,&lt;br /&gt;Ne doutez ni ne vous trompez sur cela!&lt;br /&gt;Si mon membre est en manque de vulve, je deviens impatient,&lt;br /&gt;Mon cœur alors brûle d'un feu qui ne peut être éteint.&lt;br /&gt;Regarde mon membre en érection! Le voici - admire sa beauté!&lt;br /&gt;Il calme le feu de l'amour et éteint les feux les plus ardents&lt;br /&gt;Par son mouvement de va-et-vient entre tes cuisses.&lt;br /&gt;O, mon espérance, ma pomme, noble et généreuse dame,&lt;br /&gt;Si une fois ne peut suffire à apaiser ton feu,&lt;br /&gt;Je devrai le faire à nouveau, pour que le monde en fasse autant.&lt;br /&gt;Mais si tu choisis de me renier, alors renvoie-moi!&lt;br /&gt;Chasse-moi de ta présence sans peur ni remords!&lt;br /&gt;Cependant, réfléchit bien, et parle pour diminuer mon malaise,&lt;br /&gt;Mais, au nom de Dieu, pardonne-moi et ne m'en veux pas.&lt;br /&gt;Pendant que je suis ici, emploie des mots doux et de pardon.&lt;br /&gt;Ne laisse point tomber sur moi tes flèches acérées et coupantes!&lt;br /&gt;Laisse-moi venir à toi et ne me repousse pas.&lt;br /&gt;Comme quelqu'un qui apporte le breuvage à celle qui a soif;&lt;br /&gt;Hâte-toi et laisse mes yeux avides fixer ta poitrine.&lt;br /&gt;Ne me refuse pas tes jeux d'amour et ne sois pas pudique,&lt;br /&gt;Donne-toi à moi - Je ne te ferai aucun mal,&lt;br /&gt;Même si tu me rends malade des pieds à la tête.&lt;br /&gt;Je resterai toujours le même, et toi de même,&lt;br /&gt;Sachant que je suis l'esclave, et toi la maîtresse à jamais.&lt;br /&gt;Notre amour doit-il être toujours voilé? Il sera caché à jamais,&lt;br /&gt;Je le garderai secret et je serai muet et muselé.&lt;br /&gt;C'est au nom d'Allah que tout arrive.&lt;br /&gt;Et il m'a rempli d'amour; mais aujourd'hui la chance ne me sourit guère."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-3829412987281660090?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/3829412987281660090/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=3829412987281660090&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3829412987281660090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3829412987281660090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/02-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='02 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RaN0yFrGCqI/AAAAAAAAA58/dCdDD69RT2U/s72-c/The+Pipelighter+-+Jean+Leon+Gerome2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-7387153519101699071</id><published>2007-01-04T15:27:00.000-08:00</published><updated>2007-01-09T03:05:21.156-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>01 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Concerning Praiseworthy Men&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Learn, O Vizir (God's blessing be upon you), that there are different sorts of men and women; that amongst these are those who are worthy of praise and those who deserve reproach.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When a meritorious man finds himself near to women, his member grows, gets strong, vigorous and hard; he is not quick to discharge, and after the trembling caused by the emission of the sperm, he is soon stiff again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such a man is liked and appreciated by women; this is because the woman loves the man only for the sake of coition. His member should, therefore, be of ample dimensions and length. Such a man ought to be broad in the chest, and heavy in the crupper; he should know how to regulate his emission, and be ready as to erection; his member should reach to the end of the canal of the female, and completely fill the same in all its parts. Such an one will be well beloved by women, for, as the poet says:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have seen women trying to find in young men&lt;br /&gt;The durable qualities which grace the man of full power,&lt;br /&gt;The beauty, the enjoyment, the reserve, the strength,&lt;br /&gt;The full-formed member providing a lengthened coition,&lt;br /&gt;A heavy crupper, a slowly coming emission,&lt;br /&gt;A lightsome chest, as it were floating upon them;&lt;br /&gt;The spermal ejaculation slow to arrive, so as&lt;br /&gt;To furnish forth a long drawn-out enjoyment.&lt;br /&gt;His member soon to be prone again for erection,&lt;br /&gt;To ply the plane again and again and again on their vulvas,&lt;br /&gt;Such is the man whose cult gives pleasure to women,&lt;br /&gt;And who will ever stand high in their esteem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Qualities Which Women Are Looking For in Men&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tale goes, that on a certain day, Abd-el-Melik ben Merouane, went to see Leila, his mistress, and put various questions to her. Amongst other things, he asked her what were the qualities which women looked for in men.&lt;br /&gt;Leila answered him: 'Oh, my master, they must have cheeks like ours.' 'And what besides?' said Ben Merouane. She continued: 'And hairs like ours; finally they should be like to you, O prince of believers, for, surely, if a man is not strong and rich he will obtain nothing from women.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Various Lengths of the Virile Member &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The virile member, to please women, must have at most a length of the breadth of twelve fingers, or three handbreadths, and at least six fingers, or a hand and a half breadth.&lt;br /&gt;There are men with members of twelve fingers, or three hand-breadths; others of ten fingers, or two and a half hands. And others measure eight fingers, or two hands. A man whose member is of less dimensions cannot please women.&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5016317854316037170" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ2Kgsr1BDI/AAAAAAAAAvA/YzqvaFkHrzc/s400/Jalousie+au+serail+-+Fernand+cormon.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;The Use of Perfumes in Coition.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The use of perfumes, by man as well as by woman, excites to the act of copulation. The woman, inhaling the perfumes employed by the man, becomes intoxicated; and the use of scents has often proved a strong help to man, and assisted him in getting possession of a woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;The History of Mossaylama &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On this subject it is told of Mossaylama, the impostor, the son of Kaiss (whom God may curse!), that he pretended to have the gift of prophecy, and imitated the Prophet of God (blessings and salutations to him). For which reasons he and a great number of Arabs have incurred the ire of the Almighty.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama, the son of Kaiss, the impostor, misconstrued likewise the Koran by his lies and impostures; and on the subject of a chapter of the Koran, which the angel Gabriel (hail be to him) had brought to the Prophet (the mercy of God and hail to him), people of bad faith had gone to see Mossaylama, who had told them, 'To me also has the angel Gabriel brought a similar chapter.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He derided the chapter headed 'The Elephant,' saying, 'In this chapter of the Elephant I see the elephant. What is the elephant? What does it mean? What is this quadruped? It has a tail and a long trunk. Surely it is a creation of our God, the magnificent.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The chapter of the Koran named 'the kouter' was also an object of controversy. He said, 'We have given you precious stones for yourself, and preference to any other man, but take care not to be proud of them.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama thus perverted sundry chapters in the Koran by his lies and his impostures.&lt;br /&gt;He had been at his work when he heard the Prophet (the salutation and mercy of God be with him) spoken of. He heard that after he had placed his venerable hands upon a bald head, the hair had forthwith sprung up again; that when he spat into a pit, the water came in abundantly, and that the dirty water turned at once clean and good for drinking; that when he spat into an eye that was blind or obscure, the sight was at once restored to it, and when he placed his hands upon the head of a child, saying, 'Live for a century,' the child lived to be a hundred years old.&lt;br /&gt;When the disciples of Mossaylama saw these things or heard speak of them, they came to him and said, 'Have you no knowledge of Mohammed and his doings?' He replied, 'I shall do better than that.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, Mossaylama was an enemy of God, and when he put his luckless hand on the head of someone who had not much hair, the man was at once quite bald; when he spat into a well with a scanty supply of water, sweet as it was, it was turned dirty by the will of God; if he spat into a suffering eye, that eye lost its sight at once, and when he laid his hand upon the head of an infant, saying, 'Live a hundred years,' the infant died within an hour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Observe. my brethren, what happens to those whose eyes remain closed to the light, and who are deprived of the assistance of the Almighty!&lt;br /&gt;And thus acted that woman of the Beni-Temim, called Chedjaha el Temimia, who pretended to be a prophetess. She had heard of Mossaylama, and he likewise of her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This woman was powerful, for the Beni-Temim form a numerous tribe. She said, 'Prophecy cannot belong to two persons. Either he is a prophet, and then I and my disciples will follow his laws, or I am a prophetess, and then he and his disciples will follow my laws.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This happened after the death of the Prophet (the salutation and mercy of God be with him).&lt;br /&gt;Chedjaha then wrote to Mossaylama a letter, in which she told him, 'It is not proper that two persons should at one and the same time profess prophecy; it is for one only to be a prophet. We will meet, we and our disciples, and examine each other. We shall discuss about that which has come to us from God (the Koran), and we will follow the laws of him who shall be acknowledged as the true prophet.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She then closed her letter and gave it to a messenger, saying to him: 'Betake yourself, with this missive, to Yamama, and give it to Mossaylama ben Kaiss. As for myself, I follow you, with the army.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Next day the prophetess mounted horse, with her goum, and followed the spoor of her envoy. When the latter arrived at Mossaylama 's place, he greeted him and gave him the letter.&lt;br /&gt;Mossaylama opened and read it, and understood its contents. He was dismayed, and began to advise with the people of his goum, one after another, but he did not see anything in their advice or in their views that could rid him of his embarrassment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While he was in this perplexity, one of the superior men of his goum came forward and said to him: 'Oh, Mossaylama, calm your soul and cool your eye. I will give you the advice of a father to his son.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama said to him: 'Speak, and may thy words be true.'&lt;br /&gt;And the other one said: 'Tomorrow morning erect outside the city a tent of coloured brocades, provided with silk furniture of all sorts. Fill the tent afterwards with a variety of different perfumes, amber, musk, and all sorts of scents, as rose, orange flowers, jonquils, jasmine, hyacinth, carnation and other plants. This done, have them placed there several gold censers filled with green aloes, ambergris, net and so on. Then fix the hangings so that nothing of these perfumes can escape out of the tent. Then, when you find the vapour strong enough to impregnate water, sit down on your throne, and send for the prophetess to come and see you in the tent, where she will be alone with you. When you are thus together there, and she inhales the perfumes, she will delight in the same, all her bones will be released in a soft repose, and finally she will be swooning. When you see her thus far gone, ask her to grant you her favours; she will not hesitate to accord them. Having once possessed her, you will be freed of the embarrassment caused to you by her and her goum.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama exclaimed: 'You have spoken well. As God lives, your advice is good and well thought out.' And he had everything arranged accordingly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When he saw that the perfumed vapour was dense enough to impregnate the water in the tent he sat down upon his throne and sent for the prophetess. On her arrival he gave orders to admit her into the tent; she entered and remained alone with him. He engaged her in conversation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While Mossaylama spoke to her she lost all her presence of mind, and became embarrassed and confused.&lt;br /&gt;When he saw her in that state he knew that she desired cohabitation, and he said: 'Come, rise and let me have possession of you; this place has been prepared for that purpose. If you like you may lie on your back, or you can place yourself on an fours, or kneel as in prayer, with your brow touching the ground, and your crupper in the air, forming a tripod. Whichever position you prefer, speak, and you shall be satisfied.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The prophetess answered, 'I want it done in all ways. Let the revelation of God descend upon me, O Prophet of the Almighty.'&lt;br /&gt;He at once precipitated himself upon her, and enjoyed her as he liked. She then said to him, 'When I am gone from here, ask my goum to give me to you in marriage.'&lt;br /&gt;When she had left the tent and met her disciples, they said to her, 'What is the result of the conference, O prophetess of God?' and she replied, ' Mossaylama has shown me what has been revealed to him, and I found it to be the truth, so obey him.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then Mossaylama asked her in marriage from the goum, which was accorded to him. When the goum asked about the marriage-dowry of his future wife, he told them, 'I dispense you from saying the prayer Asrr (which is said at three or four o'clock). Ever from that time the Beni-Temim do not pray at that hour; and when they are asked the reason, they answer, 'It is on account of our prophetess; she only knows the way to the truth.' And, in fact, they recognized no other prophet.&lt;br /&gt;On this subject a poet has said:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For us a female prophet has arisen;&lt;br /&gt;Her laws we follow; for the rest of mankind&lt;br /&gt;The prophets that appeared were always men.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The death of Mossaylama was foretold by the prophecy of Abou Bakr (to whom God be good). He was, in fact, killed by Zeid ben Khattab. Other people say it was done by Wachy, one of his disciples. God only knows whether it was Wachy. He himself says on this point, 'I have killed in my ignorance the best of men, Hamza ben Abd el Motaleb, and then I killed the worst of men, Mossaylama. I hope that God will pardon one of these actions in consideration of the other.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The meaning of these words, 'I have killed the best of men', is that Wachy, before having yet known the prophet, had killed Haman (to whom God be good), and having afterwards embraced Islamism, he killed Mossaylama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As regards Chedjaha el Temimia, she repented by God's grace, and took to the Islamitic faith; she married one of the Prophet's followers (God be good to her husband). Thus finishes the story.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be continued ......&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-7387153519101699071?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/7387153519101699071/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=7387153519101699071&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7387153519101699071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/7387153519101699071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/01-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='01 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ2Kgsr1BDI/AAAAAAAAAvA/YzqvaFkHrzc/s72-c/Jalousie+au+serail+-+Fernand+cormon.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-902896725303784066</id><published>2007-01-04T15:26:00.000-08:00</published><updated>2007-01-09T03:28:40.195-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>01 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5016283473102832578" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ1rPcr1A8I/AAAAAAAAAts/ibSRuB8iGeE/s400/jp02.jpg" border="0" /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ1t8cr1A-I/AAAAAAAAAt8/xe7yvK-zjqc/s1600-h/jp031.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5016286445220201442" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ1t8cr1A-I/AAAAAAAAAt8/xe7yvK-zjqc/s400/jp031.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ1tA8r1A9I/AAAAAAAAAt0/d3ShIAXF6WE/s1600-h/jp032.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5016285423017984978" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ1tA8r1A9I/AAAAAAAAAt0/d3ShIAXF6WE/s400/jp032.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5016300064561497106" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ16VMr1BBI/AAAAAAAAAuo/Q6Mjrkiv84k/s400/jp0411.jpg" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-902896725303784066?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/902896725303784066/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=902896725303784066&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/902896725303784066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/902896725303784066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/01.html' title='01 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ1rPcr1A8I/AAAAAAAAAts/ibSRuB8iGeE/s72-c/jp02.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-3198603896080157911</id><published>2007-01-04T15:18:00.000-08:00</published><updated>2007-01-04T15:42:30.772-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>01 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Sur l'Homme de Bien&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apprends, O Vizir (qu'Allah te bénisse), qu'il existe différentes sortes d'hommes et de femmes: dont certains sont sans reproche d'autres le sont moins.&lt;br /&gt;Lorsqu'un homme méritant se retrouve près d'une femme, son membre grossit, se durcit, devient vigoureux et fort: il n'est pas loin d'éjaculer, et après le tremblement causé par l'érection du sperme, il redevient vite rigide à nouveau.&lt;br /&gt;Un tel homme est aimé et apprécié des femmes; ceci parce que la femme n'aime l'homme que pour l'acte de chair. Son membre doit alors, être long et gros.&lt;br /&gt;Un tel homme doit avoir un coffre large, un fessier lourd, il doit savoir contrôler son émission et être prêt à éjaculer au moment voulu; son membre doit atteindre le fond du canal de la femme, et en remplir complètement toutes les parties.&lt;br /&gt;Un tel homme sera apprécié des femmes; ainsi que dit le poète:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"J'ai vu des femmes cherchant chez un jeune homme&lt;br /&gt;Les qualités durables qui adornent l'homme dans la force de l'âge&lt;br /&gt;La beauté, le plaisir, la réserve, la force,&lt;br /&gt;Le développement ultime du membre qui assure un coït prolongé,&lt;br /&gt;Une croupe lourde, une émission lente,&lt;br /&gt;Un coffre léger, comme s'il flottait au-dessus d'elle;&lt;br /&gt;L'éjaculation lente du sperme, en sorte que&lt;br /&gt;Un réel et prolongé plaisir en résulte&lt;br /&gt;Son membre sitôt prêt pour une autre érection,&lt;br /&gt;A s'enfoncer encore, encore et encore dans la vulve&lt;br /&gt;Ainsi est l'homme dont l'art est d'assurer le plaisir de la femme,&lt;br /&gt;Et qui demeurera toujours grand dans son estime."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des qualités que recherche la femme chez l'homme&lt;br /&gt;On dit qu'un jour, Abd-el-Melik ben Merouane, alla voir Leila, sa maîtresse, et lui posa diverses questions. Entre-autres, il lui demanda quelles qualités la femme recherchait chez l'homme. Leila lui répondit: "Oh, maître, ils doivent avoir des joues comme les nôtres."&lt;br /&gt;"Et quoi de plus?" dit Ben Merouane.&lt;br /&gt;Et elle continua: "Et des cheveux comme les nôtres; finalement ils doivent être comme les tiens, O prince des croyants, parce que, surement, si un homme n'est pas fort et riche il n'obtiendra rien de la femme."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Des longueurs variées du membre viril de l'homme&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour plaire à la femme, le membre viril doit avoir une longueur de douze doigts, ou trois paumes de la main et au moins six doigts, ou une main et une demi-paume de la main. Il y a des hommes dont le membre atteint ces dimensions, d'autres huit doigts ou deux mains. Un homme dont le membre est inférieur à ces dimensions ne peut plaire à la femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;De l'usage des Parfums dans le coït.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;L'usage des parfums, par l'homme aussi bien que la femme, exacerbe l'acte de copulation.&lt;br /&gt;La femme qui inhale les parfums utilisés par l'homme, en devient intoxiquée; et l'usage d'encens à longtemps été un moyen utile à l'homme, en l'aidant à prendre possession de la femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5016319744101647426" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ2MOsr1BEI/AAAAAAAAAvI/Gy3bFiRXR_U/s400/Au+Harem+-+Emile+Bernard.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;L'histoire de Mossaylama&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur ce sujet, il est dit que Mossaylama, l'imposteur, le fils de Kais (qu'Allah lui vienne en aide), prétendait avoir le don de prophétie, et il imitait les prophéties du Prophète d'Allah (qu'Allah le bénisse). C'est la raison pourquoi un grand nombre d'Arabes ont subi l'ire du très Grand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama, le fils de Kaiss, l'imposteur, interprétait mal le Coran par ses mensonges et ses impostures; et au sujet d'un chapitre du Coran, que l'ange Gabriel (le salut soit avec lui) apporta au prophète (la pitié et le salut de Dieu soit avec lui), des gens de mauvaise foi étaient allés voir Mossaylama, qui leur avait dit, "l'ange Gabriel m'a révélé un chapitre semblable."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il interpréta le chapitre intitulé "L'Éléphant," disant "Dans ce chapitre de l'Éléphant Je vois l'éléphant. Qui est l'éléphant? Que signifie-t-il? Qu'est-ce que ce quadrupède? Il a une queue et un long tronc. Sûrement c'est une création de notre Dieu, le magnifique."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama a ainsi corrompu divers chapitres du Coran par ses mensonges et ses impostures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il était déjà au travail quand il a entendu le prophète (le salut et la pitié de Dieu soient avec lui) parler de cela. Il a entendu qu'après qu'il ait eu placé ses mains vénérables sur une tête chauve, les cheveux avaient immédiatement poussé; que quand il cracha dans un puits, l'eau est venue en abondance, et que l'eau sale est devenue immédiatement propre et bonne à boire; que quand il a craché dans l'œil d'un aveugle, la vue lui est immédiatement revenue, et quand il a placé ses mains sur la tête d'un enfant, disant, "Tu vivras un siècle," l'enfant a vécu cent ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand les disciples de Mossaylama ont vu ces choses ou en ont entendu parler, ils sont venus à lui et ont dit, "N'avez-vous aucune connaissance de Mohammed et de ses prodiges?" Il a répondu, "je pourrais faire mieux que cela."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maintenant, Mossaylama était un ennemi de Dieu, et quand il mit sa main inutile sur le chef de quelqu'un qui n'avait pas beaucoup de cheveux, l'homme fut immédiatement chauve; quand il a craché dans un puits dépourvu d'eau, alors qu'elle était bonne à boire, elle s'est souillée par la volonté de Dieu; s'il crachait dans un œil malade, cet oeil ne voyait plus, et quand il a étendu sa main sur la tête d'un enfant en bas âge, en disant, "tu vivras cent ans," l'enfant en bas âge est mort dans l'heure qui suivit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Observez, mes frères, ce qui arrive à ceux dont les yeux restent fermés à la lumière, et qui sont privés de l'aide du Tout-Puissant!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainsi agit cette femme du Beni-Témime, appelée Chedjaha el Temimia, qui a prétendu être une prophétesse. Elle avait entendu parler de ce même Mossaylama, et lui d'elle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette femme était puissante, car la tribu de Beni-Témime était importante. Elle dit, "le don de prophétie ne peut appartenir à deux personnes. Ou bien il est prophète, et Moi et mes disciples suivront ses lois, ou je suis une prophétesse, et alors lui et ses disciples suivront mes lois."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela s'est produit après la mort du Prophète (que le salut et la pitié de Dieu soient avec lui). Chedjaha écrit alors à Mossaylama une lettre, dans laquelle elle lui dit, "il n'est pas approprié que deux personnes doivent en même temps professer le don de prophetie; un seul doit être un prophète. Nous devons nous rencontrer, avec nos disciples, et examiner la situation. Nous devrons discuter de ce qui nous est venu de Dieu (le Coran), et nous suivrons ses lois qui devront être reconnues comme venant du vrai prophète."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le jour suivant la prophétesse monta cheval, avec son goum, et suivit les pas de son envoyé. Quand ce dernier atteint l'endroit où se trouvait Mossaylama, il l'a salué et lui a donné la lettre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama l'a ouverte et l'a lue, et a compris son contenu. Il a été consterné, et a commencé à consulter les membres de son goum, l'un après l'autre, mais il n'a retenu de leur conseil rien qui puisse le débarrasser de son embarras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tandis qu'il était ainsi perplexe, un membre influent de son goum s'est approché et lui dit: "O, Mossaylama, calme ton âme et refroidit ton œil. Je te donnerai les conseils d'un père à son fils."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama lui répondit: "parle, et puissent tes mots être vrais."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et l'autrelui dit: "demain matin, érige en dehors de la ville une tente avec des brocards colorés, fournis de meubles en soie de toutes les sortes. Remplis cette tente avec une variété de parfums différents, d'ambre, de musc, et de toutes les sortes d'encens, comme la rose, des fleurs d'oranger, des jonquilles, du jasmin, de la jacinthe, de l'œillet et d'autres plantes. Cela fait, place plusieurs encenseurs faits d'or remplis d'aloès vert, d'ambre gris, et ainsi de suite. Puis fixe-les de sorte qu'aucun de ces parfums ne puisse s'échapper hors de la tente. Puis, quand tu trouveras que la vapeur est assez forte pour imprégner l'eau, assied-toi sur ton trône, et envoie chercher la prophétesse qu'elle te rejoigne dans la tente, où elle sera seule avec toi. Quand vous serez là, ainsi, ensembles, et qu'elle inhalera les parfums, elle en sera enchantée, tous ses os seront détendus dans un doux repos, et finalement elle s'évanouira. Quand tu la verras ainsi s'évaporer, demande-lui de t'accorder ses faveurs; elle n'hésitera pas à te les accorder. Après l'avoir possédée une fois, tu seras exempt de l'embarras qu'elle et son goum auront provoqué chez toi."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mossaylama hurla: "Tu as bien dit. Comme Dieu vit, ton conseil est bon et bien réfléchi." Et il organisa tout en conséquence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand il vit que la vapeur parfumée était assez dense pour imbiber l'eau dans la tente, il s'assit sur son trône et envoya chercher la prophétesse. À son arrivée il a donné des ordres pour l'admettre dans la tente; elle est entrée seule et est restée avec lui. Il a engagé la conversation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tandis que Mossaylama lui parlait elle a perdu tout son esprit, et est devenue embarrassée et confuse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand il l'a vue dans cet état il a su qu'elle désirait copuler, et il lui dit: "Viens, monte et laisse-moi te posséder; cet endroit a été préparé dans ce but. Si tu préfères, tu peux t'allonger sur le dos, ou tu peux te mettre à quatre pattes, ou te mettre à genoux comme pour prier, ton front touchant le sol, et ta croupe regardant le ciel, formant comme un prie-Dieu. Qu’importe la position que tu préfères, parle, et tu seras satisfaite."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La prophétesse répondit, "je veux que ce soit de toutes les manières. Laisse la révélation de Dieu descendre sur moi, O prophète du Tout-Puissant."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il s'est immédiatement précipité sur elle, et en a joui comme il voulut. Elle lui a alors dit, "quand je serai parti d'ici, demande à mon goum de me donner à toi en mariage."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand elle eut quitté la tente et rencontré ses disciples, ils lui demandèrent, "quel est le résultat de la conférence, O prophétesse de Dieu?" et elle répondit, " Mossaylama m'a dit ce qui lui a été révélé, et j'ai trouvé que c'était la vérité, ainsi obéissez-lui."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors Mossaylama l'a demandé en mariage au goum, ce qui fut accordé. Quand le goum s'est enquis de la dote de la future épouse, il leur a dit, "je vous dispense de la prière Asr (celle entre trois et quatre heures)." Jamais depuis ce temps les Beni-Témime ne prient à cette heure; et quand on leur en demande la raison, ils répondent, "c'est à cause de notre prophétesse; elle ne connait que le chemin de la vérité." Et, en fait, ils n'ont reconnu aucun autre prophète.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À ce sujet un poète a dit:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Pour nous un prophète femelle a surgi;&lt;br /&gt;Ses lois nous suivons; pour le reste de l'humanité&lt;br /&gt;Les prophètes qui sont apparus étaient toujours des hommes."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mort de Mossaylama a été prédite par la prophétie d'Abou Bakr (que Dieu soit bon pour lui). Il a été en fait tué par Zeid ben Khattab. D'autres disent que c'était par Wahchi, un de ses disciples. Dieu seul sait si c'était Wahchi. Il a lui même dit à ce sujet, "dans mon ignorance, j'ai tué le meilleur des hommes, Hamza ben Abd el Motaleb, et alors j'ai tué le plus mauvais des hommes, Mossaylama. J'espère que Dieu me pardonnera l'une de ces actions en considération de l'autre."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La signification de ces mots, "j'ai tué le meilleur des hommes", est que Wahchi, avant d'avoir connu le prophète, avait tué Hamza (que Dieu soit bon pour lui), et après avoir embrassé la foi Islamique, il a tué Mossaylama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ce qui concerne Chedjaha el Temimia, elle s'est repentie par la grâce de Dieu, et s'est convertie à la foi Islamique; elle a marié un des disciples du prophète (que Dieu vienne en aide à son mari). L'histoire se termine ainsi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A suivre ....&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-3198603896080157911?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/3198603896080157911/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=3198603896080157911&amp;isPopup=true' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3198603896080157911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/3198603896080157911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/01-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='01 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ2MOsr1BEI/AAAAAAAAAvI/Gy3bFiRXR_U/s72-c/Au+Harem+-+Emile+Bernard.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-8873941587432128331</id><published>2007-01-03T04:35:00.000-08:00</published><updated>2007-01-04T14:50:47.102-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotic'/><title type='text'>00 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls (revised)</title><content type='html'>&lt;div&gt;PRAISE BE GIVEN TO God, who has placed man's greatest pleasure in the natural parts of woman, and has destined the natural parts of man to afford the greatest enjoyment to woman. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;He has not endowed the parts of woman with any pleasurable or satisfactory feeling until the same have been penetrated by the instrument of the male; and likewise the sexual organs of man know neither rest nor quietness until they have entered those of the female. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Hence the mutual operation. There takes place between the two actors wrestling, intertwining, a kind of animated conflict. Owing to the contact of the lower parts of the two bellies, the enjoyment soon comes to pass. The man is at work as with a pestle, while the woman seconds him by lascivious movements; finally comes the ejaculation. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The kisses on the mouth, on the two cheeks, upon the neck, as well as the sucking up of flesh lips, are gifts of God, destined to provoke erection at the favourable moment. God also is it who has embellished the chest of the woman with breasts, has furnished her with a double chin, and has given brilliant colours to her cheeks. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;He has also gifted her with eyes that inspire love, and with eyelashes like polished blades. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;He has furnished her with a rounded belly and a beautiful navel, and with a majestic crupper; and all these wonders are borne up by the thighs. It is between these latter that God has placed the arena of the combat; when the same is provided with ample flesh, it resembles the head of a lion. It is called the vulva. Oh! How many men's deaths lie at her door? Amongst them how many heroes! &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ2DN8r1BCI/AAAAAAAAAu0/ZUXyScrBcq4/s1600-h/Esclave+a+vendre-Jean-Leon+Gerome2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5016309835612095522" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ2DN8r1BCI/AAAAAAAAAu0/ZUXyScrBcq4/s400/Esclave+a+vendre-Jean-Leon+Gerome2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div&gt;God has furnished this object with a mouth, a tongue, two lips; it is like the impression of the hoof of the gazelle in the sands of the desert.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The whole is supported by two marvellous columns, testifying to the might and the wisdom of God; they are not too long nor too short; and they are graced with knees, calves, ankles, and heels, upon which rest precious rings.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Then the Almighty has plunged woman into a sea of splendours, of voluptuousness, and of delights, and covered her with precious vestments, with brilliant girdles and provoking smiles.&lt;br /&gt;So let us praise and exalt him who has created woman and her beauties, with her appetizing flesh; who has given her hails, a beautiful figure, a bosom with breasts which are swelling, and amorous ways, which awaken desires.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The Master of the Universe has bestowed upon them the empire of seduction; all men, weak or strong, are subjected to a weakness for the love of woman. Through woman we have society or dispersion, sojourn or emigration.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The state of humility in which are the hearts of those who love and are separated from the object of their love, makes their hearts burn with love's fire; they are oppressed with a feeling of servitude, contempt and misery; they suffer under the vicissitudes of their passion: and all this as a consequence of their burning desire for contact.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I, the servant of God, am thankful to him that no one can help falling in love with beautiful women, and that no one can escape the desire to possess them, neither by change, nor flight, nor separation.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I testify that there is only one God, and that he has no associate. I shall adhere to this precious testimony to the day of the last judgment.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I likewise testify as to our lord and master, Mohammed, the servant and ambassador of God, the greatest of the prophets (the benediction and pity of God be with him and with his family and disciples!). I keep prayers and benedictions for the day of retribution, that terrible moment.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;p&gt;The Origin of This Work &lt;/p&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;I have written this magnificent work after a small book called The Torch of the World, which treats of the mysteries of generation.&lt;br /&gt;This latter work came to the knowledge of the Vizir of our master, Abd-el-Aziz, the ruler of Tunis. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;This illustrious Vizir was his poet, his companion, his friend and private secretary. He was good in council, true, sagacious and wise, the best learned man of his time, and well acquainted with all things. He called himself Mohammed ben Ouana ez Zounaoui, and traced his origin from Zounaoua. He had been brought up at Algiers, and in that town our master Abd-el-Aziz el Hafsi had made his acquaintance. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;On the day when Algiers was taken, that ruler took flight with him to Tunis (which land may God preserve in his power till the day of resurrection), and named him his Grand Vizir.&lt;br /&gt;When the above-mentioned book came into his hands, he sent for me, and invited me pressingly to come and see him. I went forthwith to his house, and he received me most honourably.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Three days after, he came to me and, showing me my book, said, 'This is your work.' Seeing me blush, he added, 'You need not be ashamed; everything you have said in it is true; no one need be shocked at your words. Moreover, you are not the first who has treated of this matter; and I swear by God that it is necessary to know this book. It is only the shameless bore and the enemy of all science who will not read it, or will make fun of it. But there are sundry things which you will have to treat about yet.' I asked him what these things were, and he answered, 'I wish that you would add to the work a supplement, treating of the remedies of which you have said nothing, and adding all the facts appertaining thereto, omitting nothing. You will describe in the same the motives of the act of generation, as well as the matters that prevent it. You will mention the means for undoing spells (aiguillettes), and the way to increase the size of the virile member, when too small, and to make it resplendent. You will further cite those means which remove the unpleasant smells from the armpits and the natural parts of women, and those which will contract those parts. You will further speak of pregnancy, so as to make your book perfect and wanting in nothing. And, finally, you will have done your work, if your book satisfies all wishes.' &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I replied to the Vizir: 'Oh, my master, all you have said here is not difficult to do, if it is the pleasure of God on high.'&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I forthwith went to work with the composition of this book, imploring the assistance of God (may he pour his blessing on his prophet, and may happiness and pity be with him).&lt;br /&gt;I have called this work, The Perfumed Garden for the Souls Recreation (Er Roud el Âater p'nezaha el Khater).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;And we pray to God, who directs everything for the best (and there is no other God than He, and there is nothing good that does not come from Him), to lend us His help, and lead us in good ways; for there is no power nor joy but in the high and mighty God.&lt;br /&gt;I have divided this book into chapters, in order to make it easier reading for the taleb (student) who wishes to learn, and to facilitate his search for what he wants. Each chapter relates to a particular subject, be it physical, or anecdotal, or treating of the wiles and deceits of women.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be continued .... &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-8873941587432128331?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/8873941587432128331/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=8873941587432128331&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8873941587432128331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/8873941587432128331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/00-perfumed-garden-for-recreation-of.html' title='00 The Perfumed Garden for the Recreation of Souls (revised)'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZ2DN8r1BCI/AAAAAAAAAu0/ZUXyScrBcq4/s72-c/Esclave+a+vendre-Jean-Leon+Gerome2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-9027120389742828920</id><published>2007-01-03T04:34:00.000-08:00</published><updated>2007-01-09T03:29:06.981-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='عشق و غراميات'/><title type='text'>00 الروض العاطر في نزهة الخاطر</title><content type='html'>Cliquer sur le l'image du texte pour l'aggrandir&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5015740902769230690" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZt9xsr1A2I/AAAAAAAAAsc/kfjhLd4hQBc/s400/Jardin+Parfum%C3%A901.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5015740490452370242" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZt9Zsr1A0I/AAAAAAAAAsM/ugiOmaOaAeY/s400/Jardin+Parfum%C3%A902.jpg" border="0" /&gt;A suivre ...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-9027120389742828920?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/9027120389742828920/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=9027120389742828920&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/9027120389742828920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/9027120389742828920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/00.html' title='00 الروض العاطر في نزهة الخاطر'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZt9xsr1A2I/AAAAAAAAAsc/kfjhLd4hQBc/s72-c/Jardin+Parfum%C3%A901.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8395594339276709974.post-2759287832054440657</id><published>2007-01-03T04:23:00.000-08:00</published><updated>2007-01-09T03:06:16.463-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erotique'/><title type='text'>00 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes</title><content type='html'>Moi le Cheik Nefzaoui tel que je vous le dit, voici l'origine de ce travail: J'ai écrit ce travail magnifique d'après un petit livre intitulé "la torche du monde", qui traite des mystères de la procréation. Ce dernier travail vint à la connaissance du Vizir de notre maître, Abd-EL-Aziz, le régent de Tunis.&lt;br /&gt;Ce Vizir illustre était son poète, son compagnon, son ami et secrétaire personnel. Il était de bon conseil, honnête, sagace et sage, le meilleur homme instruit de son temps, et bien au courant de toutes choses. Il s'appelait Mohammed ben Ouana ez Zounaoui, et originaire de Zounaoua. Il a été élevé à Alger, et c'est dans cette ville que notre maître Abd-EL-Aziz el Hafsi à fait sa connaissance.&lt;br /&gt;Un jour quand Alger a été prise, ce régent s'est enfui avec lui vers Tunis (que cette terre soit préservée par la puissance de Dieu jusqu'au jour de la resurrection), et l'a nommé son grand Vizir.&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5015788800244515714" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZupVsr1A4I/AAAAAAAAAs0/31jNSmKn2mg/s400/DZ+bridgmancourtyardgr7.jpg" border="0" /&gt;Quand le livre mentionné ci-dessus est tombé entre ses mains, il m'a fait venir, et m'a demandé avec empressement de venir le voir. Je suis allé immédiatement à sa maison, et il m'a reçu le plus honorablement.Trois jours après, il est venu chez moi et, me montrant mon livre, il me dit, "ceci est votre travail?" En me voyant rougir, il a ajouté, "vous n'avez pas à avoir honte; tout que vous avez dit dans le livre est vrai; nul n'a besoin d'être choqué par vos propos.&lt;br /&gt;D'ailleurs, vous n'êtes pas le premier qui ait traité de cette matière; et je jure par Dieu qu'il est nécessaire de connaître ce livre. Ce sont seulement les bornés sans scrupule et les ennemis de toute science qui ne le liront pas, ou s'en amuseront.&lt;br /&gt;Mais il y a d'autres choses diverses dont vous devrez traiter encore."Je lui ai demandé ce qu'étaient ces choses, et il a répondu, "Je souhaite que vous ajoutiez un supplément à ce travail, le traitement des remèdes desquels vous n'avez rien dit,et ajouter tous les faits concernant ce sujet en n'omettant rien. Vous décrirez pour les mêmes raisons, les motifs de l'acte de procréation, aussi bien que les sujets qui l'empêchent.&lt;br /&gt;Vous mentionnerez les moyens de déjouer les charmes, et la manière d'augmenter la taille du membre virile, quand il est trop petit, et de le rendre resplendissant. Vous citerez plus loin ces moyens qui enlèvent les odeurs désagréables des aisselles et des parties normales des femmes, et ceux qui contracteront ses parties secrètes. Vous parlerez en outre de la grossesse, afin de rendre votre livre parfait et complet.&lt;br /&gt;Et, enfin, vous aurez accompli votre travail, si votre livre réussit à satisfaire tous les souhaits."J'ai répondu au Vizir: "O, mon maître, tout ce que vous avez dit ici n'est pas difficile à faire, si c'est la volonté de Dieu." Je me suis immédiatement mis au travail de la composition de ce livre, implorant l'aide de Dieu (puisse-t'il accorder sa bénédiction sur son prophète, et que le bonheur et la pitié soit avec lui).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai appelé ce travail, "Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes"(Er Roud el Âater fi nezahat el Khater). Et nous prions Dieu, qui dirige tout pour le meilleur (et il n'y a aucun autre Dieu que lui, et il n'y a rien de bon qui ne vienne de lui), de nous prêter son aide, et de nous mener à bon port; puisqu'il n'y a aucune force ni aucune joie qui ne vienne du très haut et puissant Dieu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai divisé ce livre en chapitres, afin d'en assurer une lecture plus facile pour l'étudiant (taleb) qui souhaite apprendre, et faciliter sa recherche sur des sujets souhaités.Chaque chapitre se relie à un sujet particulier, que ce soit l'examen médical, ou anecdotique, ou le traitement des fourberies et des duperies des femmes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Attendre la suite ...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8395594339276709974-2759287832054440657?l=jardinparfume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jardinparfume.blogspot.com/feeds/2759287832054440657/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8395594339276709974&amp;postID=2759287832054440657&amp;isPopup=true' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2759287832054440657'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8395594339276709974/posts/default/2759287832054440657'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jardinparfume.blogspot.com/2007/01/00-le-jardin-parfum-pour-la-rcration.html' title='00 Le jardin parfumé pour la Récréation des Âmes'/><author><name>Téméraire V5.0</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01753143326953187818</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://static.flickr.com/132/317761599_576160a4d9.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bgWdC6u3DCM/RZupVsr1A4I/AAAAAAAAAs0/31jNSmKn2mg/s72-c/DZ+bridgmancourtyardgr7.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry></feed>
